TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HAPTICS [9 fiches]

Fiche 1 2024-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A computer system intended to converse with a human with a coherent structure.

CONT

Dialogue systems have employed text, speech, graphics, haptics, gestures, and other modes for communication on both the input and output channel.

Terme(s)-clé(s)
  • dialog system

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Le défi principal d'un système de dialogue est d'avoir le dialogue le plus interactif possible et de simuler une conversation avec un humain.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
CONT

Affective haptics is a... field with the aim of creating systems that can capture and create touch sensations that carry emotional meaning.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Peripheral Equipment
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

A full body haptic suit... is a wearable gadget that provides haptic feedback to the body. Haptic feedback, or haptics, is the sense of touch artificially recreated by applying forces or vibrations.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Périphériques (Informatique)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Une combinaison haptique VR est une panoplie permettant à l'utilisateur de ressentir des sensations de contact physique sur tout son corps tandis qu'il s'immerge dans la réalité virtuelle. Par exemple, si un personnage touche l'épaule de son avatar, le porteur ressentira cette sensation dans le monde réel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
OBS

haptics : the branch of psychology that investigates cutaneous sense data.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Eye Surgery
CONT

Current endocapsular phacoemulsification techniques allow for removal of the nucleus through this small hole, leaving a deep and well-defined capsular cul-de-sac with greater visibility of the capsulotomy edges which helps ensure placement of both haptics within the capsular bag.

CONT

Six cases of capsular bag distension after capsulorhexis, endophacoemulsification, and posterior chamber intraocular lens (IOL) implantation are presented.

CONT

The increasingly popular techniques of capsulorhexis and ’in-the-bag’ phacoemulsification have significantly improved IOL [intraocular lens] fixation.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie de l'œil
OBS

phacoémulsification endosacculaire : proposition inspirée de «technique endosacculaire», terme relevé dans EMOPH, 1993, vol. 4, nº 21250C50, p. 8.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
DEF

The science of applying tactile sensation to human interaction with computers.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Eye Surgery
CONT

Dislocation can also occur intraoperatively or postoperatively when the haptic extrudes through a break in the capsule wall. Tears in the posterior capsule may be unrecognized at surgery and allow one of the haptics to escape the capsular bag.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie de l'œil
CONT

Quelle que soit la technique de capsulotomie employée [...], le risque de trait de refend est toujours possible. Cette déchirure centrifuge peut survenir soit : -pendant la réalisation du rhexis [...] -pendant le traitement du noyau [...] -avec la sonde d'irrigation-aspiration [...]

CONT

Contrairement à la technique d'extraction extracapsulaire manuelle, lors d'une phakoémulsification la survenue d'un trait de refend radiaire, supprimant l'intégrité et la solidité du sac capsulaire, rend totalement imprévisible les suites d'une intervention à peine débutante.

CONT

[la capsulotomie] ne doit pas être trop grande afin d'éviter toute luxation du noyau en chambre antérieure, mais constituer un support suffisant à l'haptique de l'implant et éviter des risques accrus de déchirure radiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
CONT

Erosion of one or both of the haptics into the ciliary stroma or migration through areas of zonular dehiscence, especially inferiorly, can further the progression of postoperative dislocation.

Français

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

[...] fait de tissu conjonctif lâche en avant du muscle, [il fait] suite au stroma de la choroïde. Il est plus épais en avant au niveau de l'épithélium ciliaire qu'il sépare ainsi du muscle ciliaire. On y trouve des éléments cellulaires (fibroblastes, macrophages, cellules pigmentées), des fibres collagènes, des fibres élastiques, des vaisseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
CONT

The close proximity of the 10 l optic, haptics and suture of the posterior iris creates chafe and erosion along with pigment dispersion.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
OBS

[Les hypertonies après implants de chambre postérieure à fixation ciliaire] s'accompagnent d'une pigmentation de l'angle par mobilisation du pigment irien, liée au frottement de l'haptique sur la face postérieure de l'iris [...]

OBS

Le dictionnaire de médecine et de biologie (Manuila et al.; 1970;) considère l'adjectif irien désuet et lui préfère l'adjectif iridien.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :