TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARBOUR CHANNEL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harbour channel
1, fiche 1, Anglais, harbour%20channel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passe d'entrée d'un port 1, fiche 1, Français, passe%20d%27entr%C3%A9e%20d%27un%20port
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chenal d'un port 1, fiche 1, Français, chenal%20d%27un%20port
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ship’s due
1, fiche 2, Anglais, ship%26rsquo%3Bs%20due
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ship's dues : Revenue from dues on ships, consisting of harbour, dock, quay or river conservancy dues, or some combination of these, is applied to cover the cost of services such as dredging, lighting and buoying the channel, and the maintenance of the quay berths and locks. The ship's dues are charged to shipowners or charterers on the basis of either the gross or net registered tonnage of the vessel and are usually varied in accordance with the nature of the voyage, foreign-going ships being charged at a higher rate than coasters. 2, fiche 2, Anglais, - ship%26rsquo%3Bs%20due
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ship’s due: term usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - ship%26rsquo%3Bs%20due
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ship’s dues
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droit de navigation
1, fiche 2, Français, droit%20de%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- péage maritime 2, fiche 2, Français, p%C3%A9age%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
droit de navigation : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 2, Français, - droit%20de%20navigation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- droits de navigation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spiny lebbeid
1, fiche 3, Anglais, spiny%20lebbeid
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Specimens captured by trawling in Naden Harbour, Burnaby Narrows, McIntyre Bay, KitKatla Inlet, Burke Channel, around southeastern Vancouver Island, and elsewhere... The Atlantic cod is a predator, as well as the bearded seal. 1, fiche 3, Anglais, - spiny%20lebbeid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lebbeus groenlandicus
1, fiche 3, Français, Lebbeus%20groenlandicus
voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aucun équivalent français n'a été retrouvé dans la documentation, les bases de données informatiques et au Musée des sciences naturelles. 1, fiche 3, Français, - Lebbeus%20groenlandicus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- salvage procedure
1, fiche 4, Anglais, salvage%20procedure
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Naval salvage operations include harbour and channel clearance, diving, hazardous towing and rescue tug services and the recovery of materiel, ships, craft, and floating equipment sunk offshore or elsewhere stranded. 1, fiche 4, Anglais, - salvage%20procedure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
salvage procedure: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - salvage%20procedure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déblaiement et renflouage
1, fiche 4, Français, d%C3%A9blaiement%20et%20renflouage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opérations maritimes comprenant le déblaiement des ports et chenaux, les opérations de plongée, les opérations dangereuses de remorquage et de sauvetage, la récupération de matériel, de navires, d'engins et de matériel flottant coulés ou échoués. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9blaiement%20et%20renflouage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
déblaiement et renflouage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9blaiement%20et%20renflouage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- salvamento y recuperación
1, fiche 4, Espagnol, salvamento%20y%20recuperaci%C3%B3n
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Operaciones de salvamento naval que incluyen la limpieza de puertos y canales, buceo, acciones de remolque con riesgo, arrastre y recuperación de material, barcos y equipo flotante hundido lejos de la costa o encallado en cualquier lugar. 1, fiche 4, Espagnol, - salvamento%20y%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- harbour channel area 1, fiche 5, Anglais, harbour%20channel%20area
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone de chenal d'un port
1, fiche 5, Français, zone%20de%20chenal%20d%27un%20port
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- entrance
1, fiche 6, Anglais, entrance
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Outer end of a channel, harbour, or other water feature; usually allowing access to the waters within. 1, fiche 6, Anglais, - entrance
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Big Caribou Entrance, N.S. 1, fiche 6, Anglais, - entrance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Widely used. Dixon Entrance (B.C.) is an unusually large example. 1, fiche 6, Anglais, - entrance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
entrance: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - entrance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 6, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 6, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 6, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


