TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARBOUR CONSTRUCTION [4 fiches]

Fiche 1 2021-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Sea Operations (Military)
  • Auxiliary Vessels (Naval Forces)
CONT

There are four types of dispatch boats in use [in the Canadian Forces]. They are of fibreglass construction and are used in harbour for high speed transfer of passengers, small stores, and guard mail.

OBS

fast patrol boat; FPB: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Flotte auxiliaire (Forces navales)
OBS

Le terme «dispatch boat» a été traduit à plusieurs reprises dans les Forces canadiennes par «vedette rapide», à tel point que ce dernier est maintenant consacré par l'usage. Par définition le mot vedette lui-même signifie une petite embarcation rapide. Les vedettes rapides françaises sont en général des bâtiments de guerre léger.

OBS

vedette : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

vedette rapide; FPB : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Remote Sensing
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Shallow-water bathymetry is important for many survey applications, some of which include port and harbour navigation and inspection, environmental assessment and mapping, underwater construction and rapid area assessment. Many of these surveys are conducted in water depths of less than 20 meters and require accurate, high-resolution data with the ability to detect small objects while providing full bottom coverage.

OBS

bathymetry: The measurement of water depths in oceans, seas, and lakes; also information derived from such measurements.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Télédétection
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

bathymétrie : Mesure, par sondage, des profondeurs d'eau et traitement des données correspondantes.

Terme(s)-clé(s)
  • bathymétrie en eau peu profonde

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • River and Sea Navigation
DEF

A corrected reproduction of a small area of a nautical chart which is pasted to the chart for which it is issued.

CONT

Harbour construction 49°19’20. 0"N 067°35’30. 0"W. There has been changes made to the Harbour's infrastructures. The wharf base has been stoned on the south side and these bolders are not visible at high water level. A chart amendment patch showing this information will be available a later date.

OBS

These chartlets are disseminated in Notice to Mariners when the corrections are too numerous or of such detail as not to be feasible in printed form.

OBS

chart amendment patch: term and definition used by the CTS (Cartographic Training and Standards), Fisheries and Oceans, Canada.

OBS

chartlet: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Vignette de petites dimensions donnant de nouveaux détails d'une région et destinée à être collée sur une carte pour la corriger.

OBS

annexe graphique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Ports

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :