TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARBOUR CONTROL [16 fiches]

Fiche 1 2019-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Shipbuilding
  • Naval Forces
CONT

The company completed both harbour acceptance trials and sea acceptance trials for the first phase of the Interdepartmental Maritime Integrated Command, Control and Communications(IMIC3) project.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Constructions navales
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Safety (Water Transport)
CONT

Icebreaker operations include route assistance, flood control, harbour breakouts, and Northern re-supply.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Sécurité (Transport par eau)
CONT

Les opérations de déglaçage sont exécutées à diverses fins, notamment l’aide dans les eaux recouvertes de glace, la lutte contre les inondations, le déglaçage des ports, et le ravitaillement dans le Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Meteorology
  • River and Sea Navigation
DEF

Activities enabling safe interaction between maritime vessels and ice features.

OBS

Ice management includes : 1. forecasting and tracking sea ice conditions through ice reconnaissance and satellite imagery; 2. the provision of ice routing and ice breaking assistance as required; 3. the conducting of harbour breakouts, escort, reconnaissance and flood control; and 4. the dissemination of ice information to clients.

OBS

ice management: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Météorologie
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Activités permettant l’interaction sécuritaire entre les navires et la glace en mer.

OBS

La gestion des glaces comprend : 1. les prévisions et le suivi des conditions des glaces de mer par la reconnaissance et l’imagerie par satellite; 2. la prestation de services de déglaçage et de navigation dans les glaces, au besoin; 3. le dégagement des ports, l’accompagnement des navires, la reconnaissance et la lutte contre les inondations; 4. la diffusion d'information sur la glace aux clients.

OBS

gestion des glaces : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • National History
  • Sea Operations (Military)
OBS

Without a doubt the greatest battle the RCN fought was the Battle of the Atlantic ... fought from September, 1939 to May, 1945.

OBS

From the very outset of hostilities in the Second World War the Atlantic supply route from North America to the United Kingdom was threatened. Eventually gaining control of the entire coast of Europe, from Narvik to the Pyrenees, the Germans set out from every harbour and airfield in western Europe to sever the lifelines to Britain.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Histoires nationales
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

Dès le début des hostilités de la Seconde Guerre mondiale, la route de ravitaillement sur l'Atlantique, allant de l'Amérique du Nord au Royaume-Uni, est menacée. Éventuellement maîtres de toute la côte européenne, de Narvik aux Pyrénées, les Allemands tentent de couper les lignes vitales de ravitaillement de la Grande-Bretagne à partir de tous les ports et de tous les aérodromes de l'ouest de l'Europe.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Marine Terminals
Terme(s)-clé(s)
  • Harbour Master's Control Center
  • Harbor Master’s Control Centre
  • Harbor Master’s Control Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Gares maritimes

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Port grain import terminals are almost invariably part of a harbour or at least located in one. The main components of such a facility include : auxiliary systems which include weighing, sampling, cleaning, fumigation, dust control, aeration, and temperature and moisture detection equipment.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Les silos portuaires pour l'importation de grain sont presque toujours intégrés à un port ou du moins situés dans un port. Les principales composantes d'un port sont les suivantes : l'appareillage auxiliaire qui comprend les appareils de pesée, d'échantillonnage, de nettoyage, de fumigation, de dépoussiérage, d'aération, de même que les appareils servant à mesurer la température et la teneur en eau.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
CONT

One hundred metres from the harbour area outlet mean concentrations(from a total of 278 samples) were not significantly different from those at the control station.

Français

Domaine(s)
  • Ports
CONT

À une centaine de mètres de la sortie de la zone portuaire, les concentrations moyennes observées (sur un total de 278 échantillons) ne sont pas significativement différentes de celle de la station de contrôle.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Dredging
CONT

During the project, mean suspended solids concentration in the harbour area was 6. 6 times mean concentration at a control station 600 m upstream of the dredging site(16 samples were taken at the dredging site and 81 at the control station).

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Dragage
CONT

Pendant les travaux, la concentration moyenne à l'intérieur de la zone portuaire s'est révélée 6,6 fois plus élevée que la concentration moyenne observée à une station de contrôle localisée à 600 m en amont de la zone des travaux (un total de 16 échantillons ont été prélevés dans la zone des travaux alors que 81 échantillons provenaient de la station témoin).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

Pursuant to the Canada Ports Corporation Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

En vertu de la Loi sur la Société canadienne des ports.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Regulations (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Réglementation (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
Terme(s)-clé(s)
  • harbor control

Français

Domaine(s)
  • Ports
OBS

(SAE-2)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • harbor silt control

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

terminologie-assistance technique service de terminologie , Nations Unies

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
OBS

intership and harbour control communications

Terme(s)-clé(s)
  • harbor control

Français

Domaine(s)
  • Ports
OBS

communications entre les navires et entre les navires et le service des ports, radum, p. 50

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
Terme(s)-clé(s)
  • harbor control

Français

Domaine(s)
  • Ports

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :