TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARBOUR IMPROVEMENTS [2 fiches]

Fiche 1 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
CONT

The Government of Canada will invest... in harbour improvements at several Nova Scotia fishing harbours.... At Arisaig, the project will involve the placement of armourstone around the existing deteriorated 86-metre breakwater. This will stabilize the structure and prevent further deterioration. The breakwater acts as a barrier to the movement of sand that would otherwise accumulate in the harbour.

CONT

Completed in 1972, this 2,500 linear foot armored stone breakwater has a crest elevation of 15.5 (MLW). Because of the orientation of the breakwater, only limited protection is provided for predominant winds from the southwest.

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
CONT

[...] le gouvernement du Canada investira dans des projets d'amélioration portuaire à plusieurs ports de pêche en Nouvelle-Écosse. [...] À Arisaig, le projet comprendra l'installation de pierres de carapace autour du brise-lames dégradé existant [...] afin de stabiliser la structure et d'empêcher qu'elle ne se détériore davantage. Le brise-lames agit comme obstacle au transport du sable, qui autrement s'accumulerait dans le port.

OBS

carapace : Couche de protection disposée sur les talus des digues côtières, composée d'enrochements de taille importante ou d'éléments spécifiques en béton.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :