TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARBOUR LIGHTS [3 fiches]

Fiche 1 2020-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

A major light is a very high-intensity light exhibited from a fixed structure or an offshore marine site. [It is] never located on floating aids to navigation.

CONT

All lighted aids to navigation are either major or minor lights, where major lights are used for key navigational points along sea-coasts, channels and harbour and river entrances. These lights are normally placed in lightships, lighthouses and other permanently installed structures, providing both high intensity and high reliability of the lights.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Les aides lumineuses primaires sont des feux d'atterrages côtiers dotés de caractéristiques particulières pour aider le navigateur à déterminer son emplacement exact.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Ship Piloting
  • River and Sea Navigation
CONT

The general rule is : red, right, returning. Keep the starboard hand(red-coloured) markers/buoys/lights to the starboard side when your vessel is : returning from the sea, heading upstream, entering a harbour or proceeding clockwise around the North American continent.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Pilotage des navires
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Penal Law
OBS

Information obtained from the Salvation Army.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Droit pénal
OBS

Armée du Salut (programme résidentiel de traitement de toxicomanie pour francophone).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :