TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARBOUR TERMINAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enlargement
1, fiche 1, Anglais, enlargement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Monitoring the enlargement of the Racine terminal, Montreal harbour. 1, fiche 1, Anglais, - enlargement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travaux d'agrandissement
1, fiche 1, Français, travaux%20d%27agrandissement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Suivi des travaux d'agrandissement du Terminal Racine au Port de Montréal. 1, fiche 1, Français, - travaux%20d%27agrandissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- diking
1, fiche 2, Anglais, diking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Racine terminal in Montreal harbour was enlarged in 1985 by diking an area along the shoreline and filling it with different types of material(fine material included). 1, fiche 2, Anglais, - diking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- endiguement
1, fiche 2, Français, endiguement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les travaux consistaient à remblayer avec différents types de matériaux (dont des matériaux fins) une aire en rive qui avait préalablement fait l'objet d'un endiguement. 1, fiche 2, Français, - endiguement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- area along the shoreline 1, fiche 3, Anglais, area%20along%20the%20shoreline
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Racine terminal in Montreal harbour was enlarged in 1985 by diking an area along the shoreline and filling it with different types of material(fine material included). 1, fiche 3, Anglais, - area%20along%20the%20shoreline
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- shoreline area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aire en rive
1, fiche 3, Français, aire%20en%20rive
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les travaux consistaient à remblayer avec différents types de matériaux (dont des matériaux fins) une aire en rive qui avait préalablement fait l'objet d'un endiguement. 1, fiche 3, Français, - aire%20en%20rive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-07-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- marine terminal
1, fiche 4, Anglais, marine%20terminal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- marine cargo terminal 2, fiche 4, Anglais, marine%20cargo%20terminal
correct
- port terminal 3, fiche 4, Anglais, port%20terminal
correct
- ship terminal 4, fiche 4, Anglais, ship%20terminal
- ocean terminal 2, fiche 4, Anglais, ocean%20terminal
correct, voir observation
- ocean cargo terminal 2, fiche 4, Anglais, ocean%20cargo%20terminal
correct, voir observation
- harbour terminal 5, fiche 4, Anglais, harbour%20terminal
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[For marine terminal] That part of a port or harbor with facilities for docking, cargo-handling, and storage. 6, fiche 4, Anglais, - marine%20terminal
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
[For port terminal] A facility on the waterfront designed to berth ships, handle cargo, and provide services such as transshipment inland, storage, or delivery of goods ashore. 7, fiche 4, Anglais, - marine%20terminal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Role of the marine terminal. The ocean cargo terminal is important to the shipper of goods because it is the point of interchange for cargo being moved over a combination of land and sea transportation routes. 2, fiche 4, Anglais, - marine%20terminal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "ocean (cargo) terminal" is a specific. 8, fiche 4, Anglais, - marine%20terminal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- terminal
1, fiche 4, Français, terminal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- terminal portuaire 2, fiche 4, Français, terminal%20portuaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Équipement portuaire permettant le chargement d'un type de marchandises déterminé. 1, fiche 4, Français, - terminal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Dictionnaire des sciences de l'océan, publié par le CILF en 1986. 3, fiche 4, Français, - terminal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme français a un sens plus restreint que ses contreparties anglaises, car il est généralement suivi d'un nom de produit (exemples : terminal pétrolier, terminal céréalier). 3, fiche 4, Français, - terminal
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Un terminal peut être fluvial, maritime ou océanique. 3, fiche 4, Français, - terminal
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
terminal portuaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 4, Français, - terminal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


