TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARBOUR TUG [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coastal harbour tug
1, fiche 1, Anglais, coastal%20harbour%20tug
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coastal harbor tug
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- remorqueur côtier
1, fiche 1, Français, remorqueur%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- salvage procedure
1, fiche 2, Anglais, salvage%20procedure
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Naval salvage operations include harbour and channel clearance, diving, hazardous towing and rescue tug services and the recovery of materiel, ships, craft, and floating equipment sunk offshore or elsewhere stranded. 1, fiche 2, Anglais, - salvage%20procedure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
salvage procedure: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - salvage%20procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déblaiement et renflouage
1, fiche 2, Français, d%C3%A9blaiement%20et%20renflouage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opérations maritimes comprenant le déblaiement des ports et chenaux, les opérations de plongée, les opérations dangereuses de remorquage et de sauvetage, la récupération de matériel, de navires, d'engins et de matériel flottant coulés ou échoués. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9blaiement%20et%20renflouage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déblaiement et renflouage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9blaiement%20et%20renflouage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salvamento y recuperación
1, fiche 2, Espagnol, salvamento%20y%20recuperaci%C3%B3n
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Operaciones de salvamento naval que incluyen la limpieza de puertos y canales, buceo, acciones de remolque con riesgo, arrastre y recuperación de material, barcos y equipo flotante hundido lejos de la costa o encallado en cualquier lugar. 1, fiche 2, Espagnol, - salvamento%20y%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- harbour tug
1, fiche 3, Anglais, harbour%20tug
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remorqueur de port
1, fiche 3, Français, remorqueur%20de%20port
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment à propulsion mécanique, de tonnage moyen, muni de machines puissantes, construit pour déplacer d'un point à un autre des navires dans un port. 2, fiche 3, Français, - remorqueur%20de%20port
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
remorqueur de port : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 3, Français, - remorqueur%20de%20port
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- harbour tug 1, fiche 4, Anglais, harbour%20tug
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remorqueur de port
1, fiche 4, Français, remorqueur%20de%20port
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Transporte por barcos especiales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- remolcador de puerto
1, fiche 4, Espagnol, remolcador%20de%20puerto
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- large harbour tug
1, fiche 5, Anglais, large%20harbour%20tug
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- YTB 2, fiche 5, Anglais, YTB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There are 5 of them: Glendyne YTB 640, Glendale YTB 641, Glenevis YTB 642, Glenbrook YTP 643, Glenside YTB 644. 3, fiche 5, Anglais, - large%20harbour%20tug
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grand remorqueur de port
1, fiche 5, Français, grand%20remorqueur%20de%20port
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- YTB 2, fiche 5, Français, YTB
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


