TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARCOURT STORM PETREL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- band-rumped storm-petrel
1, fiche 1, Anglais, band%2Drumped%20storm%2Dpetrel
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Harcourt’s storm-petrel 2, fiche 1, Anglais, Harcourt%26rsquo%3Bs%20storm%2Dpetrel
correct, nom
- Madeiran storm petrel 3, fiche 1, Anglais, Madeiran%20storm%20petrel
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 4, fiche 1, Anglais, - band%2Drumped%20storm%2Dpetrel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, fiche 1, Anglais, - band%2Drumped%20storm%2Dpetrel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- band-rumped storm petrel
- bandrumped storm-petrel
- bandrumped storm petrel
- Harcourt’s storm petrel
- Madeiran storm-petrel
- Harcourt storm-petrel
- Harcourt storm petrel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- océanite de Castro
1, fiche 1, Français, oc%C3%A9anite%20de%20Castro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pétrel de Castro 2, fiche 1, Français, p%C3%A9trel%20de%20Castro
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, fiche 1, Français, - oc%C3%A9anite%20de%20Castro
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 1, Français, - oc%C3%A9anite%20de%20Castro
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paíño de Harcourt
1, fiche 1, Espagnol, pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Harcourt
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pamperito de Castro 1, fiche 1, Espagnol, pamperito%20de%20Castro
correct, nom masculin
- paíño de Madeira 1, fiche 1, Espagnol, pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Madeira
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave procelariforme de la familia Hydrobatidae propia de las zonas cálidas y templadas de los océanos Atlántico y el Pacífico. 1, fiche 1, Espagnol, - pa%C3%AD%C3%B1o%20de%20Harcourt
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


