TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD BOND [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cambrelle®
1, fiche 1, Anglais, Cambrelle%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The world’s best-known branded footwear lining. 1, fiche 1, Anglais, - Cambrelle%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cambrelle is a needlepunch/thermal bond line which is widely recognised in the shoe industry and enjoys strong presense in North America and Europe. Viewed as the world's number one shoe lining, it provides an unbeatable combination of comfort, absorbency and hard wearing, quality performance. 2, fiche 1, Anglais, - Cambrelle%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cambrelle®: A trademark of Camtex Fabrics Ltd. 2, fiche 1, Anglais, - Cambrelle%C2%AE
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Cambrelle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cambrelle®
1, fiche 1, Français, Cambrelle%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Intégré à la chaussure, la doublure Cambrelle a une forte capacité d'absorption et de désorption de l'humidité qui permet de maintenir le pied au sec tout au long de la journée. 1, fiche 1, Français, - Cambrelle%C2%AE
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cambrelle® : Marque de commerce de la société Camtex Fabrics Ltd. 1, fiche 1, Français, - Cambrelle%C2%AE
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Cambrelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bond ink
1, fiche 2, Anglais, bond%20ink
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ink used on hard size bond and lagger papers. 1, fiche 2, Anglais, - bond%20ink
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bond ink should be as concentrated and as heavy and tacky as the grade of paper and type of press permit [and it] should dry entirely by oxydation. 1, fiche 2, Anglais, - bond%20ink
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- encre pour papier bond
1, fiche 2, Français, encre%20pour%20papier%20bond
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire tube
1, fiche 3, Anglais, fire%20tube
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- firetube 2, fiche 3, Anglais, firetube
correct
- fire-tube 3, fiche 3, Anglais, fire%2Dtube
correct
- firing tube 4, fiche 3, Anglais, firing%20tube
- flue 5, fiche 3, Anglais, flue
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A passage for conveying flame and hot gases around or through water in a steam boiler. 1, fiche 3, Anglais, - fire%20tube
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Steel boilers are fabricated into one assembly of a given size and rating, usually by welding. The heat exchange surface past the firebox usually is an assembly of vertical, horizontal, or slanted tubes. The tubes may be firetube (flue gas inside, heated fluid outside) or watertube (fluid inside). 6, fiche 3, Anglais, - fire%20tube
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The firing tubes are copper clad on the water side. The 2 in. OD by number 13 gauge tubes are formed by telescoping a. 030 in. hard phosphorized copper tube over a. 065 in. seamless steel tube and drawing over a mandrel and through a die for a tight bond. Long tube life is positively assured under the most aggressive conditions. 4, fiche 3, Anglais, - fire%20tube
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tube de fumée
1, fiche 3, Français, tube%20de%20fum%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tube à fumée 2, fiche 3, Français, tube%20%C3%A0%20fum%C3%A9e
correct, nom masculin
- conduit de fumée 3, fiche 3, Français, conduit%20de%20fum%C3%A9e
nom masculin
- tuyau de fumée 3, fiche 3, Français, tuyau%20de%20fum%C3%A9e
nom masculin
- tube de flamme 4, fiche 3, Français, tube%20de%20flamme
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacun des tubes dans lesquels circulent les gaz chauds dans une chaudière. 2, fiche 3, Français, - tube%20de%20fum%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hornos y calderas (Calefacción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- conducto de humo
1, fiche 3, Espagnol, conducto%20de%20humo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- humero 2, fiche 3, Espagnol, humero
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tubería que une un horno a una caldera con su chimenea. 3, fiche 3, Espagnol, - conducto%20de%20humo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- restraint device
1, fiche 4, Anglais, restraint%20device
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The environment of Phobos presents severe technical challenges for EVA and a set of concerns that differs quite markedly from those for Mars. Gravity is 0. 001 and there appear to be no landscape features or surface amenities to enable a vehicle or crew to land there.... Anchored supports(equipment, rails, tethers, facilities). Stakes, posts, and pylons(in increasing size/length), possibly with permeating adhesive, will be required to affix various items to the Phobos surface.... Vacuum qualified "cement" to bond attachment fittings or the restraint device itself to hard rock surfaces... 2, fiche 4, Anglais, - restraint%20device
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moyen de retenue
1, fiche 4, Français, moyen%20de%20retenue
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dispositif de retenue 1, fiche 4, Français, dispositif%20de%20retenue
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abrasive stick
1, fiche 5, Anglais, abrasive%20stick
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
While the wheel is running at a reduced rate, dress the top and bottom face with an abrasive stick held in the hand. 2, fiche 5, Anglais, - abrasive%20stick
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Made of silicon carbide grains with a hard bond. Applied directly or supported in a handle. 3, fiche 5, Anglais, - abrasive%20stick
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâton à dresser
1, fiche 5, Français, b%C3%A2ton%20%C3%A0%20dresser
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bâton dresseur 2, fiche 5, Français, b%C3%A2ton%20dresseur
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les bâtons dresseurs en carbure de bore ont une durée très grande et permettent de faire à la main des modifications de forme. 2, fiche 5, Français, - b%C3%A2ton%20%C3%A0%20dresser
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hard bond
1, fiche 6, Anglais, hard%20bond
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Federal government to hold utility bonds in the total amount of 56 million dollars(a hard bond of 16 million on commercial terms and a bond of 40 million on flexible terms). 1, fiche 6, Anglais, - hard%20bond
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- obligation aux conditions du marché
1, fiche 6, Français, obligation%20aux%20conditions%20du%20march%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


