TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD COMPONENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Mouth
- Dentistry
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oral health
1, fiche 1, Anglais, oral%20health
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Oral health is an essential and integral component of overall health and well-being. Oral health refers not just to the teeth, but the entire mouth, including the periodontal tissues(gums) and supporting hard and soft tissues. 2, fiche 1, Anglais, - oral%20health
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
oral health: designation that reflects the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - oral%20health
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cavité buccale
- Dentisterie
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- santé buccodentaire
1, fiche 1, Français, sant%C3%A9%20buccodentaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- santé buccale 2, fiche 1, Français, sant%C3%A9%20buccale
correct, nom féminin
- santé orale 3, fiche 1, Français, sant%C3%A9%20orale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État de l'appareil buccodentaire. 4, fiche 1, Français, - sant%C3%A9%20buccodentaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une bonne santé buccodentaire se définit par l'absence de maladies, de handicaps ou d'infirmités buccodentaires. 4, fiche 1, Français, - sant%C3%A9%20buccodentaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
santé orale : Selon les données trouvées dans FranceTerme, la désignation «santé orale» est à éviter. Elle nous semble toutefois correcte, étant donné qu'elle reflète la Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Français, - sant%C3%A9%20buccodentaire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
santé buccodentaire : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 18 août 2023. 6, fiche 1, Français, - sant%C3%A9%20buccodentaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- santé bucco-dentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Habitat for Humanity Yukon
1, fiche 2, Anglais, Habitat%20for%20Humanity%20Yukon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Welcome to Habitat for Humanity Yukon 1, fiche 2, Anglais, Welcome%20to%20Habitat%20for%20Humanity%20Yukon
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Habitat for Humanity Yukon is a charitable, non-profit organization that strives to provide affordable home ownership for Yukon families. [It believes] that home ownership is a critical component in the housing spectrum and [works] hard toward ensuring that owning a modest, safe, and affordable home is within reach for hard-working families. 1, fiche 2, Anglais, - Habitat%20for%20Humanity%20Yukon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Habitat for Humanity Yukon
1, fiche 2, Français, Habitat%20for%20Humanity%20Yukon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Welcome to Habitat for Humanity Yukon 1, fiche 2, Français, Welcome%20to%20Habitat%20for%20Humanity%20Yukon
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bounce home test
1, fiche 3, Anglais, bounce%20home%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bounce home test. This test evaluates the screw home component and the locking of the knee. A positive test occurs when the knee "falls short, "giving a bogey or spongy resistance to full extension rather than a hard solid end feel of extension. This test commonly comes up positive in cases of torn meniscus(bunching) or effusion of the knee joint. 2, fiche 3, Anglais, - bounce%20home%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve du rebond
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20du%20rebond
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Épreuve du «rebond». Cette épreuve est pratiquée pour apprécier un défaut d'hyperextension, le plus souvent secondaire à une lésion méniscale, à un corps étranger intra-articulaire ou à un oedème intra-capsulaire. Le patient étant en décubitus dorsal sur la table, empaumez son talon et mettez son genou en flexion complète. Puis, laissez passivement son genou aller en extension. Le genou doit se mettre en extension totale, avec un rebond ultime précis. Si le genou n'arrive pas à cette position ultime offrant une résistance molle, il existe probablement une lésion méniscale ou un autre blocage [...] et le rebond ne peut se produire. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20du%20rebond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba de corrección del bloqueo en flexión
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20correcci%C3%B3n%20del%20bloqueo%20en%20flexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthopedic Surgery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ceramic component 1, fiche 4, Anglais, ceramic%20component
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Although rare, the revision operation for a fractured ceramic component carries a high risk of failure. The splintered fragments of the ceramic device are hard and sharp. If left in the wound these fragments would destroy the new total hip. 1, fiche 4, Anglais, - ceramic%20component
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prothèses
- Chirurgie orthopédique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pièce de céramique
1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20de%20c%C3%A9ramique
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hard component 1, fiche 5, Anglais, hard%20component
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projects. 1, fiche 5, Anglais, - hard%20component
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élément matériel
1, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- componente físico
1, fiche 5, Espagnol, componente%20f%C3%ADsico
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hard component radiation 1, fiche 6, Anglais, hard%20component%20radiation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- composante dure de la radiation
1, fiche 6, Français, composante%20dure%20de%20la%20radiation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
organisation des mesures d'urgence 1, fiche 6, Français, - composante%20dure%20de%20la%20radiation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


