TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD COPY OUTPUT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
- Graphic Arts and Printing
- Reprography
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hard copy
1, fiche 1, Anglais, hard%20copy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hardcopy output 2, fiche 1, Anglais, hardcopy%20output
correct
- hard copy output 3, fiche 1, Anglais, hard%20copy%20output
correct
- hardcopy printout 4, fiche 1, Anglais, hardcopy%20printout
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A typewriter or computer paper output; often the original manuscript to be typeset. It can also be a proof or even the final document to be reproduced. 5, fiche 1, Anglais, - hard%20copy
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hard copy output may be produced simultaneously with other nonreadable output, which happens, for example, when a magnetic tape or disk file is updated and a printed report is also obtained. 4, fiche 1, Anglais, - hard%20copy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
- Imprimerie et arts graphiques
- Reprographie
- Périphériques (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sortie papier
1, fiche 1, Français, sortie%20papier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- copie sur papier 1, fiche 1, Français, copie%20sur%20papier
correct, nom féminin
- sortie sur papier 2, fiche 1, Français, sortie%20sur%20papier
correct, nom féminin
- copie en clair 1, fiche 1, Français, copie%20en%20clair
correct, nom féminin
- copie papier 1, fiche 1, Français, copie%20papier
correct, nom féminin
- document sur support papier 3, fiche 1, Français, document%20sur%20support%20papier
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document sur papier produit sur machine à écrire ou imprimante, p. ex. un tapuscrit ou un imprimé; peut servir d'épreuve ou même de texte définitif. 1, fiche 1, Français, - sortie%20papier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Corrección de pruebas (Imprenta)
- Artes gráficas e imprenta
- Reprografía
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- copia en papel
1, fiche 1, Espagnol, copia%20en%20papel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- copia impresa 1, fiche 1, Espagnol, copia%20impresa
correct, nom féminin
- salida impresa 1, fiche 1, Espagnol, salida%20impresa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Copia impresa de salida de máquina; por ejemplo, informes impresos, listados, documentos y resúmenes. 1, fiche 1, Espagnol, - copia%20en%20papel
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plotter
1, fiche 2, Anglais, plotter
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
output unit that directly produces a hard copy record of data on a removable medium, in the form of a two-dimensional graphic representation 1, fiche 2, Anglais, - plotter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plotter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 2, Anglais, - plotter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traceur
1, fiche 2, Français, traceur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
organe de sortie qui produit directement un enregistrement durable des données sur un support amovible, sous la forme d'une représentation graphique à deux dimensions 1, fiche 2, Français, - traceur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traceur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 2, Français, - traceur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- printer
1, fiche 3, Anglais, printer
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
output unit that produces a hard copy record of data mainly in the form of a sequence of discrete graphic characters belonging to one or more predetermined character sets 1, fiche 3, Anglais, - printer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In many instances, printers may be used as plotters. 1, fiche 3, Anglais, - printer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
printer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 3, Anglais, - printer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imprimante
1, fiche 3, Français, imprimante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
organe de sortie qui produit un enregistrement durable des données, présenté essentiellement sous forme d'une suite de caractères graphiques discrets appartenant à un ou plusieurs jeux de caractères définis 1, fiche 3, Français, - imprimante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans plusieurs cas, les imprimantes peuvent être utilisées comme traceurs. 1, fiche 3, Français, - imprimante
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
imprimante : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 3, Français, - imprimante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-impact Printing
- Electronic Publishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- laser output device 1, fiche 4, Anglais, laser%20output%20device
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Output devices-computer peripherals that produce hard copy. In electronic publishing, typesetters and laser printers are the primary output devices producing finished type. 2, fiche 4, Anglais, - laser%20output%20device
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Impression sans impact
- Éditique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositif de sortie au laser
1, fiche 4, Français, dispositif%20de%20sortie%20au%20laser
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La qualité de la sortie qui, par la suite, peut être reproduite par l'intermédiaire d'un dispositif de sortie au laser, est largement déterminée par la résolution à laquelle l'ouvrage original est analysé. 1, fiche 4, Français, - dispositif%20de%20sortie%20au%20laser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- event summary report
1, fiche 5, Anglais, event%20summary%20report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An output device to print hard copy report from the host PC such as event summary report and roll call report. 1, fiche 5, Anglais, - event%20summary%20report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- état récapitulatif des événements
1, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- roll call report
1, fiche 6, Anglais, roll%20call%20report
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An output device to print hard copy report from the host PC such as event summary report and roll call report. 1, fiche 6, Anglais, - roll%20call%20report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- état des appels de terminaux
1, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20des%20appels%20de%20terminaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- état des scrutations par appel 1, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20des%20scrutations%20par%20appel
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hard-copy output peripheral
1, fiche 7, Anglais, hard%2Dcopy%20output%20peripheral
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Graphs and designs plotted on pen plotters, images generated on paper by matrix or laser printers, and digitized photographs projected onto film by a film recorder all fall into the "hard copy" category. Permanent records on paper or film are necessary in many applications, and hard-copy output peripherals are used to produce it. 1, fiche 7, Anglais, - hard%2Dcopy%20output%20peripheral
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- périphérique de sortie papier
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20sortie%20papier
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Computyper 1, fiche 8, Anglais, Computyper
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A data processing system comprised of a typewriter input and output of either hard copy punched tape, or punched cards. This system is marketed by FRIDEN, INC. 1, fiche 8, Anglais, - Computyper
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Computyper 1, fiche 8, Français, Computyper
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Machine à écrire les documents commandée par ruban de papier (bande perforée). 1, fiche 8, Français, - Computyper
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


