TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD COPY TERMINAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dry silver hard copy
1, fiche 1, Anglais, dry%20silver%20hard%20copy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Video terminal(dry silver hard copy)(graphics). 1, fiche 1, Anglais, - dry%20silver%20hard%20copy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dry silver process: Negative-working photographic system for producing enlarged hard copy from microforms on a film base by electron beam recording. 2, fiche 1, Anglais, - dry%20silver%20hard%20copy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dry silver print
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
- Périphériques (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tirage photothermographique
1, fiche 1, Français, tirage%20photothermographique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tirage thermique utilisé pour le développement d'une surface sensible argentique exposée. 2, fiche 1, Français, - tirage%20photothermographique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tirage; copie papier. Anglais : hard copy. Copie permanente et portative d'une image, lisible à l'œil nu. 3, fiche 1, Français, - tirage%20photothermographique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hard copy braille terminal 1, fiche 2, Anglais, hard%20copy%20braille%20terminal
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terminal à imprimante en braille
1, fiche 2, Français, terminal%20%C3%A0%20imprimante%20en%20braille
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les aides techniques pour handicapés. 1, fiche 2, Français, - terminal%20%C3%A0%20imprimante%20en%20braille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Grain Inventory Accounting System
1, fiche 3, Anglais, Grain%20Inventory%20Accounting%20System
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GIAS 1, fiche 3, Anglais, GIAS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Grain Inventory Accounting System(GIAS) is a computer based system of grain accounting that replaces hard copy elevator receipt documentation. Prior to the development of GIAS, grain accounting was a paper-based system which relied on the terminal elevator receipt document to be representative of the stocks in store at a terminal. As the status of the grain changed(i. e., grade changes, blending, drying, etc.), like changes had to be made to the document(s) representing that grain. There was also the possibility of losing the hard copy document. Under GIAS, all transactions are done electronically; there are no lost documents; inventory records are manipulated as soon as the physical stocks of grain are manipulated and the elevator operators are able to keep their in-house accounting current. 2, fiche 3, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 3, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Name and acronym used at the Canadian Grain Commission 4, fiche 3, Anglais, - Grain%20Inventory%20Accounting%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de comptabilisation des stocks de grains
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GIAS 1, fiche 3, Français, GIAS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Système de comptabilisation des stocks de grains (GIAS) est un système informatisé de comptabilisation des stocks de grains qui remplace le récépissé sur papier. Avant le développement du système GIAS, la comptabilisation des stocks se faisait sur papier et le récépissé de silo terminal devait être représentatif des stocks en magasin au silo terminal. À mesure que l'on apportait des changements au grain (p. ex. changements du grade, mélange, séchage, etc.), il fallait apporter les mêmes changements au(x) document(s) représentant ce grain. Il existait toujours la possibilité de perdre la copie sur papier. Selon le système GIAS, toutes les transactions se font électroniquement; on ne peut perdre de documents; les dossiers des stocks sont manipulés dès que les stocks physiques de grains le sont; les exploitants de silos sont en mesure de tenir leur comptabilisation interne à jour. De plus, les exploitants de silos agréés peuvent respecter les délais d'exécution précisés dans la Loi sur les grains du Canada et son Règlement qui régissent l'enregistrement et l'annulation de documents ou des dossiers électroniques ou les deux. 2, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Nom et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Nom et acronyme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilisation%20des%20stocks%20de%20grains
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- glass tty
1, fiche 4, Anglais, glass%20tty
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A terminal that has a display screen but which, because of hardware or software limitations, behaves like a teletype or other printing terminal, thereby combining the disadvantages of both : like a printing terminal, it can’t do fancy display hack; and like a display terminal, it doesn’t produce hard copy. 1, fiche 4, Anglais, - glass%20tty
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- télétype de verre
1, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9type%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terminal doté d'un écran mais qui, à cause de limitations matérielles ou logicielles, se comporte comme un télétype ou un terminal d'impression. Il combine ainsi les inconvénients des deux comme terminal d'impression, il ne peut pas afficher de beaux graphismes et comme terminal d'affichage, il ne peut pas produire d'impression d'écran. 1, fiche 4, Français, - t%C3%A9l%C3%A9type%20de%20verre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- terminal printer
1, fiche 5, Anglais, terminal%20printer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
terminal printer-Most systems will require a printer to provide hard copy. The printer can be either impact or nonimpact and can range in speed from 10 characters per second up to 3000 lines per minute. 2, fiche 5, Anglais, - terminal%20printer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- imprimante de terminal
1, fiche 5, Français, imprimante%20de%20terminal
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
imprimante : Unité périphérique permettant d'imprimer des caractères prédéfinis sur du papier en continu. 2, fiche 5, Français, - imprimante%20de%20terminal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hard copy terminal 1, fiche 6, Anglais, hard%20copy%20terminal
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- terminal à imprimante 1, fiche 6, Français, terminal%20%C3%A0%20imprimante
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à : "terminal à écran". 1, fiche 6, Français, - terminal%20%C3%A0%20imprimante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


