TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD EDIT [2 fiches]

Fiche 1 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

An edit that allows for data to be accepted by a computer system although the system has detected a problem with the data.

CONT

Soft edits avoid the outright "rejection" of the data, which would occur with a hard edit. When a soft edit detects a problem, a message is usually displayed, printed, or written to a log. Contrast with Hard Edit.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Vérification des données effectuée dans le but de détecter des erreurs. Lorsqu'un problème est décelé, un message d'erreur apparaît à l'écran, permettant à l'utilisateur de corriger l'anomalie. Ce message d'erreur n'entrave pas le déroulement du traitement.

OBS

Antonyme : vérification avec rejet

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Any edit that will cause data to be "rejected" by a computer system. For example, if a hard edit detects that a field in a record is incorrect, the computer, through a program, will reject that record. Normally, an error message is displayed or written to an error log. Contrast with soft edit.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Vérification des données effectuée, un message d'erreur apparaît à l'écran, et le fichier affecté par le système.

OBS

Antonyme : vérification avec avertissement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :