TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD ESTIMATE [4 fiches]

Fiche 1 2017-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

hard data : term opposed to "estimate. "

Français

Domaine(s)
  • Statistique
DEF

Données portant sur des faits établis, souvent quantifiés.

OBS

données objectives; données précises : Ces termes s'opposent à «estimation».

OBS

données objectives : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 août 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

Bearing errors are invariably present and are hard to estimate, therefore radar bearings must always be treated with caution.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
DEF

The degree of dampening of the seismic energy of an explosion transmitted to the surrounding rocks in the case of cavity decoupling; e. g. a decoupling factor of 100 means that a fully decoupled 10 kt explosion would generate seismic signals about 100 times smaller than the same explosion close-coupled in hard rock, leading to a(erroneous) yield estimate of only 100 tons(SIPRI 88, p. 165, p. 211).

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
CONT

facteur de découplage des signaux engendrés par des explosions (Fascicule no 2, New York, 1990)

OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :