TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD FACING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oral interpreter
1, fiche 1, Anglais, oral%20interpreter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- oral transliterator 2, fiche 1, Anglais, oral%20transliterator
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A professional interpreter who sits facing a person with hearing loss while silently repeating/rephrasing what a speaker is saying using good lip/facial movements and modifying some difficult-to-see words to make it easier of the hard of hearing person to speechread. 2, fiche 1, Anglais, - oral%20interpreter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interprète oral
1, fiche 1, Français, interpr%C3%A8te%20oral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- interprète orale 2, fiche 1, Français, interpr%C3%A8te%20orale
correct, nom féminin
- translittérateur 3, fiche 1, Français, translitt%C3%A9rateur
correct, nom masculin
- translittératrice 4, fiche 1, Français, translitt%C3%A9ratrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le translittérateur reformule de façon inaudible le message en le rendant plus facilement lisible sur les lèvres pour le destinataire. Il n’y a pas de transfert linguistique vers une autre langue, mais un transfert vers une autre forme d’une même langue. 3, fiche 1, Français, - interpr%C3%A8te%20oral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- intérprete oral
1, fiche 1, Espagnol, int%C3%A9rprete%20oral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un intérprete oral brinda una representación precisa de las palabras habladas a través de movimientos labiales para los estudiantes que leen los labios. 1, fiche 1, Espagnol, - int%C3%A9rprete%20oral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surface Coating (Metals)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hard metal facing
1, fiche 2, Anglais, hard%20metal%20facing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hard facing 2, fiche 2, Anglais, hard%20facing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of increasing the wear resistance of a metal by the deposition of a hard protective coating. 1, fiche 2, Anglais, - hard%20metal%20facing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Alloys such as Stellite or a metallic carbide are most often used for the coating. 1, fiche 2, Anglais, - hard%20metal%20facing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recouvrement des métaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rechargement anti-usure
1, fiche 2, Français, rechargement%20anti%2Dusure
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rechargement dur 1, fiche 2, Français, rechargement%20dur
nom masculin
- rechargement 1, fiche 2, Français, rechargement
nom masculin
- revêtement dur 1, fiche 2, Français, rev%C3%AAtement%20dur
nom masculin
- apport d'alliage dur 1, fiche 2, Français, apport%20d%27alliage%20dur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hardfacing
1, fiche 3, Anglais, hardfacing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hard facing 2, fiche 3, Anglais, hard%20facing
correct
- hard surfacing 3, fiche 3, Anglais, hard%20surfacing
correct
- surfacing 4, fiche 3, Anglais, surfacing
correct
- building up 5, fiche 3, Anglais, building%20up
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Surfacing is a term used to describe processes of depositing metal on surfaces of tools and machine parts in order to increase their dimensional sizes or to obtain some specific mechanical property. ... The two main categories of surfacing are known as hardfacing and metallizing. Hardfacing is a fusion technique and includes processes which are designed to produce hard, tough overlays to resist severe abrasion, corrosion, and impact loads. Metallizing is a spray coating procedure where finely divided particles of metal are deposited on surfaces where metal has worn away or where it is necessary to build up certain contours. Hardfacing is actually a fusion weld process in which a special hardfacing rod, wire, or electrode is intermixed with the base metal. 1, fiche 3, Anglais, - hardfacing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- metallizing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rechargement
1, fiche 3, Français, rechargement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rechargement dur 2, fiche 3, Français, rechargement%20dur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à recouvrir la surface d'une pièce métallique, d'une couche plus ou moins épaisse d'un autre métal ou alliage fondu (rechargement hétérogène), pour augmenter localement la résistance à l'usure, ou pour apporter du métal semblable (rechargement homogène) sur des parties usées ou corrodées. 3, fiche 3, Français, - rechargement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Technologie du rechargement. (...) L'opération consiste essentiellement à rapporter, par fusion, sur les parties usées ou susceptibles de s'user, un métal de même nature ou, le plus souvent, de nature différente de celle du métal de base. 4, fiche 3, Français, - rechargement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward start
1, fiche 4, Anglais, forward%20start
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Forward start. i) proper stance and facing the desired direction, ii) skates should be turned out; push off with one foot, as hard as possible while stepping forward with the other, iii) no glide on the first stride(...), and the direction of the puck is almost straight back,(...) 1, fiche 4, Anglais, - forward%20start
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- départ arrêté
1, fiche 4, Français, d%C3%A9part%20arr%C3%AAt%C3%A9
à éviter
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- départ avant arrêter 2, fiche 4, Français, d%C3%A9part%20avant%20arr%C3%AAter
voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
départ arrêté.i) position correcte et face à la direction désirée. ii) les patins devraient être tournés à l'équerre; pousser aussi fort que possible avec un patin tout en glissant vers l'avant avec l'autre. iii) il n'y a pas de glissement au premier élan (...) et la direction de la première poussée est encore presque droit en arrière. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9part%20arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«départ avant arrêter» : Selon M. Richard Paragne de l'Association canadienne de hockey amateur, cette expression sous-entend un départ avant à partir de l'état d'arrêt. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9part%20arr%C3%AAt%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hard facing rod 1, fiche 5, Anglais, hard%20facing%20rod
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 5, La vedette principale, Français
- règle assurant une surface dure 1, fiche 5, Français, r%C3%A8gle%20assurant%20une%20surface%20dure
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


