TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD FEEL [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tactile interpreter
1, fiche 1, Anglais, tactile%20interpreter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tactile interpreting is a way of communication for those who are blind and deaf or hard of hearing. One person, the tactile interpreter, puts a hand either on top of or below the other person's hand. They will then make tactile signs on the person's hand so that they can feel and understand what's being said. 1, fiche 1, Anglais, - tactile%20interpreter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interprète tactile
1, fiche 1, Français, interpr%C3%A8te%20tactile
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La personne ayant une surdicécité] peut […] avoir recours aux services d'un interprète tactile. [Elle] passe sa main ou ses mains sur celles de l'interprète tactile afin de percevoir les mouvements et de comprendre le message qu'il transmet à l'aide d'une langue des signes. 1, fiche 1, Français, - interpr%C3%A8te%20tactile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coarse feel
1, fiche 2, Anglais, coarse%20feel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coarse handle 2, fiche 2, Anglais, coarse%20handle
correct
- rough feel 3, fiche 2, Anglais, rough%20feel
correct
- rough handle 4, fiche 2, Anglais, rough%20handle
correct
- harsh feel 5, fiche 2, Anglais, harsh%20feel
correct
- harsh handle 6, fiche 2, Anglais, harsh%20handle
correct
- hard feel 7, fiche 2, Anglais, hard%20feel
correct
- hard handle 8, fiche 2, Anglais, hard%20handle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unlike many natural fabrics, polyester doesn’t have a very luxurious feel; cheaply made polyester can have a slightly coarse feel to sensitive skin. 1, fiche 2, Anglais, - coarse%20feel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toucher rêche
1, fiche 2, Français, toucher%20r%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- toucher rugueux 2, fiche 2, Français, toucher%20rugueux
correct, nom masculin
- toucher dur 1, fiche 2, Français, toucher%20dur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bounce home test
1, fiche 3, Anglais, bounce%20home%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bounce home test. This test evaluates the screw home component and the locking of the knee. A positive test occurs when the knee "falls short, "giving a bogey or spongy resistance to full extension rather than a hard solid end feel of extension. This test commonly comes up positive in cases of torn meniscus(bunching) or effusion of the knee joint. 2, fiche 3, Anglais, - bounce%20home%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve du rebond
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20du%20rebond
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Épreuve du «rebond». Cette épreuve est pratiquée pour apprécier un défaut d'hyperextension, le plus souvent secondaire à une lésion méniscale, à un corps étranger intra-articulaire ou à un oedème intra-capsulaire. Le patient étant en décubitus dorsal sur la table, empaumez son talon et mettez son genou en flexion complète. Puis, laissez passivement son genou aller en extension. Le genou doit se mettre en extension totale, avec un rebond ultime précis. Si le genou n'arrive pas à cette position ultime offrant une résistance molle, il existe probablement une lésion méniscale ou un autre blocage [...] et le rebond ne peut se produire. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20du%20rebond
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba de corrección del bloqueo en flexión
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20correcci%C3%B3n%20del%20bloqueo%20en%20flexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Properties of Paper
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- soft end
1, fiche 4, Anglais, soft%20end
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Softness due to web thickness variation. 1, fiche 4, Anglais, - soft%20end
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The area] will feel soft compared to adjacent area. [Soft end] could be a relative condition, where other end is too hard. 1, fiche 4, Anglais, - soft%20end
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
- Fabrication du papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bord mou
1, fiche 4, Français, bord%20mou
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Mollesse du bord causée] par une variation d'épaisseur de la feuille. 1, fiche 4, Français, - bord%20mou
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'endroit est mou relativement aux zones adjacentes. [Le bord mou] peut être une condition relative et indiquer que l'autre extrémité est trop dure. 1, fiche 4, Français, - bord%20mou
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hardball
1, fiche 5, Anglais, hardball
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hard ball 2, fiche 5, Anglais, hard%20ball
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ball used in the game of baseball, measuring approximately 3 inches (7 cm.) in diameter. 1, fiche 5, Anglais, - hardball
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Hitting Streak uses the exclusive Tuffy SOFT ball. Feel it on the bat and hit it just as far as a regulation ball while eliminating the fear factor of being hit by a wild pitch or a hard ball. 2, fiche 5, Anglais, - hardball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balle dure
1, fiche 5, Français, balle%20dure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On joue avec des balles [...] On a le choix entre dures ou molles. Je me tourne vers mon équipe et pose la question : «Balles dures ou balles molles ?» La réponse est unanime : «BALLES DURES !». Ça, c'est du baseball ! 1, fiche 5, Français, - balle%20dure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- separation anxiety 1, fiche 6, Anglais, separation%20anxiety
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Most dogs accept comings and goings with a sigh, but others might have a hard time understanding why their owners are there one moment and gone the next. The dog may feel insecure and worry that his owner won’t come back. And while he is gone, the dog may bark, whine or howl in fear. 2, fiche 6, Anglais, - separation%20anxiety
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 6, La vedette principale, Français
- anxiété de séparation
1, fiche 6, Français, anxi%C3%A9t%C3%A9%20de%20s%C3%A9paration
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cet état d'anxiété est provoqué par la solitude dans laquelle se trouve l'animal une fois que son maître est parti. Très fréquent chez le chiot, il se traduit par la fugue, l'aboiement, le grattage de porte, la destruction d'objet... Le traitement de ce trouble nécessite la participation active du maître. 2, fiche 6, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Cría de perros y gatos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ansiedad por separación
1, fiche 6, Espagnol, ansiedad%20por%20separaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crumb texture
1, fiche 7, Anglais, crumb%20texture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The cell structure(hard, coarse, silks) of bread crumb as determined by feel. 1, fiche 7, Anglais, - crumb%20texture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- texture de la mie
1, fiche 7, Français, texture%20de%20la%20mie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Structure cellulaire, (dure, grossière, douce) de la mie de pain, telle qu'on peut l'observer au toucher. 1, fiche 7, Français, - texture%20de%20la%20mie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Pricing Theory
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Canadians often feel that they are not getting value for their hard earned tax dollars. 1, fiche 8, Anglais, - value
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Théorie des prix
Fiche 8, La vedette principale, Français
- valeur en échange
1, fiche 8, Français, valeur%20en%20%C3%A9change
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- valeur en contrepartie 1, fiche 8, Français, valeur%20en%20contrepartie
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les Canadiens ont souvent l'impression qu'ils obtiennent peu en échange des impôts qu'ils paient sur un revenu durement gagné. 1, fiche 8, Français, - valeur%20en%20%C3%A9change
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- risk-averse
1, fiche 9, Anglais, risk%2Daverse
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- risk averse 2, fiche 9, Anglais, risk%20averse
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Similarly, at Nordion executives feel they have now got financial controls in place but have not balanced them with incentives for risk taking. Consequently, they feel that they are not pushing hard enough. They attribute some of this to a patient but risk-averse shareholder, the federal government. 3, fiche 9, Anglais, - risk%2Daverse
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- peu enclin à courir des risques
1, fiche 9, Français, peu%20enclin%20%C3%A0%20courir%20des%20risques
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- peu enclin à prendre des risques 2, fiche 9, Français, peu%20enclin%20%C3%A0%20prendre%20des%20risques
correct
- qui redoute les risques 2, fiche 9, Français, qui%20redoute%20les%20risques
correct
- frileux 3, fiche 9, Français, frileux
adjectif
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shoulder-pad sign
1, fiche 10, Anglais, shoulder%2Dpad%20sign
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sign of amyloid disease characterized by bilateral swelling of the shoulder joints. The periarticular swellings feel hard and rubbery; their appearance suggests the shoulder pads worn in playing American football. 2, fiche 10, Anglais, - shoulder%2Dpad%20sign
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nodules amyloïdes de l'épaule
1, fiche 10, Français, nodules%20amylo%C3%AFdes%20de%20l%27%C3%A9paule
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Signe d'amylose caractérisé par l'atteinte bilatérale des articulations de l'épaule. Les nodules périarticulaires sont durs et caoutchouteux; leur aspect évoque les protections d'épaule des joueurs de football américain. 2, fiche 10, Français, - nodules%20amylo%C3%AFdes%20de%20l%27%C3%A9paule
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- nódulos amiloideos del hombro
1, fiche 10, Espagnol, n%C3%B3dulos%20amiloideos%20del%20hombro
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


