TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD HEAD [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlantic croaker
1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20croaker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hardhead 2, fiche 1, Anglais, hardhead
correct
- croaker 3, fiche 1, Anglais, croaker
correct
- crocus 4, fiche 1, Anglais, crocus
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Micropogonias undulatus (Atlantic croaker) is a species of bony fishes in the family Sciaenidae. 5, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20croaker
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
croaker: common name also used to refer to the species Cynoscion regalis. 6, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20croaker
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hardhead: common name also used to refer to the species Aythya australis. 6, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20croaker
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hard head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tambour brésilien
1, fiche 1, Français, tambour%20br%C3%A9silien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tambour du Brésil 2, fiche 1, Français, tambour%20du%20Br%C3%A9sil
nom masculin
- grondeur atlantique 3, fiche 1, Français, grondeur%20atlantique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tambour brésilien : appellation commerciale française normalisée par le Bureau de normalisation du Québec. 4, fiche 1, Français, - tambour%20br%C3%A9silien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Protection of Life
- Ballistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- suspension system
1, fiche 2, Anglais, suspension%20system
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The helmet's core components include an external hard shell, an internal liner and suspension system to achieve a customized fit and minimize acceleration and deceleration of the head while providing comfort and a retention device such as a chin strap to secure the system to the wearer's head. 2, fiche 2, Anglais, - suspension%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Sécurité des personnes
- Balistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de suspension
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20suspension
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le système de suspension d'un casque de sécurité absorbe la force de l'impact. Le nombre de points de suspension répartit la force de l'impact pour protéger le porteur du casque, dispersant ainsi le choc initial. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20suspension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- click of death
1, fiche 3, Anglais, click%20of%20death
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the noise made by a computer when the hard drive actuator, arm, or head [is] malfunctioning. 1, fiche 3, Anglais, - click%20of%20death
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clic de la mort
1, fiche 3, Français, clic%20de%20la%20mort
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- silvergray rockfish
1, fiche 4, Anglais, silvergray%20rockfish
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- silvergrey rockfish 2, fiche 4, Anglais, silvergrey%20rockfish
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Silvergrey rockfish have a short, heavy-set body with a sloping head and a large, gaping mouth with a protruding lower jaw. Their dorsal fin is hard and spiny anteriorally, followed by soft rays. As their name implies, they are silvery-grey along their flanks, but are white on their underside and a darker grey or olive on their back. 2, fiche 4, Anglais, - silvergray%20rockfish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scorpaenidae. 3, fiche 4, Anglais, - silvergray%20rockfish
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
silvergray rockfish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 4, Anglais, - silvergray%20rockfish
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sébaste argenté
1, fiche 4, Français, s%C3%A9baste%20argent%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le sébaste argenté est un poisson au corps trapu. La partie frontale de la tête est inclinée, la grande bouche est béante et la mâchoire inférieure fait saillie. La partie épineuse de la nageoire dorsale porte une série d'épines dures et la partie molle, des rayons mous. Le dos est gris foncé ou olive, les flancs sont gris argenté et le ventre est blanc. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9baste%20argent%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scorpaenidae. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9baste%20argent%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sébaste argenté : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 4, Français, - s%C3%A9baste%20argent%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Dandie Dinmont terrier
1, fiche 5, Anglais, Dandie%20Dinmont%20terrier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Dandie Dinmont 2, fiche 5, Anglais, Dandie%20Dinmont
correct
- Dandie 3, fiche 5, Anglais, Dandie
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Unlike other terriers, the Dandie Dinmont has a softly curved, rather than angular, body. It has large eyes, a long body, short legs, and a large, domed head crowned by a silky topknot. Its crisp-textured coat, a combination of hard and soft hairs, may be pepper(silver-gray to blue-black) or mustard(light fawn to reddish brown) in colour. 4, fiche 5, Anglais, - Dandie%20Dinmont%20terrier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dandie dinmont terrier
1, fiche 5, Français, dandie%20dinmont%20terrier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- terrier dandie dinmont 2, fiche 5, Français, terrier%20dandie%20dinmont
correct, nom masculin
- dandie dinmont 3, fiche 5, Français, dandie%20dinmont
correct, nom masculin
- dandie 4, fiche 5, Français, dandie
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- parallel slalom
1, fiche 6, Anglais, parallel%20slalom
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dual slalom 2, fiche 6, Anglais, dual%20slalom
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Parallel slalom is all about carving, so hard boots and plate bindings are used with a rigid board which can cut through the snow and give a stable and faster ride. To cut down on air resistance, riders lean into the turns and wear skin-tight suits. Most wear knee-height shin guards as they often hit the gates as they pass them, and helmets protect the head. 3, fiche 6, Anglais, - parallel%20slalom
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Ivica Kostelic of Croatia and Maria Pietilae-Holmner of Sweden won the first parallel slaloms in the World Cup. The event in Munich was open to the top 16 Alpine skiers, who raced side by side down a 200-meter course that contained 20 gates. 4, fiche 6, Anglais, - parallel%20slalom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 6, La vedette principale, Français
- slalom parallèle
1, fiche 6, Français, slalom%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- slalom en parallèle 2, fiche 6, Français, slalom%20en%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
- slalom double 3, fiche 6, Français, slalom%20double
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de slalom (ski, planche à neige ou autre sport de descente) disputée simultanément par deux concurrents sur des parcours identiques. 4, fiche 6, Français, - slalom%20parall%C3%A8le
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- eslalon paralelo
1, fiche 6, Espagnol, eslalon%20paralelo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de competición de esquí alpino en la que dos esquiadores bajan simultáneamente por dos recorridos de eslalon prácticamente idénticos, situados en paralelo. 2, fiche 6, Espagnol, - eslalon%20paralelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Protection of Life
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- riding cap
1, fiche 7, Anglais, riding%20cap
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- riding helmet 2, fiche 7, Anglais, riding%20helmet
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A helmet specifically designed to protect the head of the horse rider from horse's hoof strokes or hard objects on the ground in case of a fall. 3, fiche 7, Anglais, - riding%20cap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Sécurité des personnes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bombe
1, fiche 7, Français, bombe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bombe d'équitation 2, fiche 7, Français, bombe%20d%27%C3%A9quitation
correct, nom féminin
- casque de cavalier 3, fiche 7, Français, casque%20de%20cavalier
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Casque, porté par le cavalier, destiné à protéger sa tête des coups de sabots ou des objets durs sur le sol en cas de chute. 4, fiche 7, Français, - bombe
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bombe d'équitation [...] Protection pour le cavalier. Bombe légère et moderne, ventilation frontale. Revêtement en suédine microfibre douce. 2, fiche 7, Français, - bombe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Protección de las personas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gorra
1, fiche 7, Espagnol, gorra
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- casco protector 2, fiche 7, Espagnol, casco%20protector
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- gorra de montar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slew foot
1, fiche 8, Anglais, slew%20foot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A dangerous play where a player comes from behind an opposing skater and trips the player unexpectedly by dragging the skate so the victim falls to the ice and quite often hits his head or lands hard due to the sneaky nature of the crime. 2, fiche 8, Anglais, - slew%20foot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- croc-en-jambe par derrière
1, fiche 8, Français, croc%2Den%2Djambe%20par%20derri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- three-quarter-arm shot
1, fiche 9, Anglais, three%2Dquarter%2Darm%20shot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- over-the-shoulder shot 2, fiche 9, Anglais, over%2Dthe%2Dshoulder%20shot
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Our reading has indicated that the over-the-shoulder shot can indicate both a simple overhand shot (i.e., above the shoulder) and a shot in which the shooter swings the stick both behind the back and over the shoulder. 3, fiche 9, Anglais, - three%2Dquarter%2Darm%20shot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The upper hand of the shooter is in a position over his shoulder... [and] follows through in a vigorous throwing motion with a snap of the wrist as the lower hand pulls down hard on the butt end of the handle. The body weight transfers from the rear to the front leg... The head of the stick actually ends up pointing to the ground because the body follow-through is so complete. 1, fiche 9, Anglais, - three%2Dquarter%2Darm%20shot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tir par-dessus l'épaule
1, fiche 9, Français, tir%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- lancer par-dessus l'épaule 2, fiche 9, Français, lancer%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tir exécuté en abaissant le bâton de l'épaule vers le bas. 3, fiche 9, Français, - tir%20par%2Ddessus%20l%27%C3%A9paule
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- true weevils
1, fiche 10, Anglais, true%20weevils
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- weevils 1, fiche 10, Anglais, weevils
correct, pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This is a very large family of beetles. The adults range in size from small to large; they have stout bodies and a hard carapace. Weevils have a long narrow snout projecting from the head, with a pair of short, jointed antennae toward the middle of this snout. 1, fiche 10, Anglais, - true%20weevils
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- curculionidés
1, fiche 10, Français, curculionid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Grande famille d'insectes, de l'ordre des coléoptères, qui comprend entre autres les charançons. 2, fiche 10, Français, - curculionid%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- overhead smash
1, fiche 11, Anglais, overhead%20smash
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- smash 2, fiche 11, Anglais, smash
correct, voir observation, nom
- overhead 3, fiche 11, Anglais, overhead
correct, voir observation, nom
- overhead shot 4, fiche 11, Anglais, overhead%20shot
correct
- slam 4, fiche 11, Anglais, slam
correct, nom, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A powerful shot used on a high return, and ... hit from above the head, like a serve. 5, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Usage : strictly speaking the term "overhead" is a generic, i. e. it denotes any stroke, usually-but not always-a smash, executed like a serve by raising the racket above the head and swinging down hard. Some journalists are guided by this rule of thumb, however unreliable it may be :"If it is a hard stroke, use the term "smash" if it is a defensive stroke, use "overhead". However, the term "smash" more often than not can only denote the actual stroke, and not the result of the stroke, whereas the term "overhead" can denote either the stroke or the result. Consider the following phrases :"He frequently dumps overheads(and not :"to dump a smash") into the net; he hit a short overhead(and not : to hit a short smash). 6, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, clean, overhead smash. Deep, inside-out, short, slice overhead. Overhead winner. Jump smash. 6, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To choke, deck, hit, overhit, place, play, put away, slice an overhead smash. 6, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
To ease off on an overhead smash. To take an overhead smash in the air. To run down a lot of overhead smashes. To dump an overhead into the net. 6, fiche 11, Anglais, - overhead%20smash
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- smash
1, fiche 11, Français, smash
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coup d'écrasement 2, fiche 11, Français, coup%20d%27%C3%A9crasement
correct, nom masculin
- écrasement 3, fiche 11, Français, %C3%A9crasement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Coup violent frappé de haut en bas qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l'adversaire. 3, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le smash est la réplique à un lob trop bas. C'est généralement une sorte de volée très haute, mais il peut s'effectuer après le rebond. Sa technique rappelle celle du service, à ceci près qu'il se réalise souvent beaucoup plus près du filet avec des ouvertures d'angle d'autant plus grandes. Un smash réussi termine généralement le point. 4, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Les joueurs utilisent généralement le smash sur un retour très haut. Ce coup est frappé au-dessus de la tête comme pour le service. 5, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Smash en l'air, en ciseaux, dans l'angle, défensif, définitif, difficile, facile, imparable, sur lob défensif/offensif, puissant, de volée. 2, fiche 11, Français, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Couper, frapper, placer, renvoyer, réussir un smash. 2, fiche 11, Français, - smash
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- smash
1, fiche 11, Espagnol, smash
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- remate 2, fiche 11, Espagnol, remate
correct, voir observation, nom masculin
- golpe de remate 3, fiche 11, Espagnol, golpe%20de%20remate
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Golpe fuerte de arriba abajo. Contestación a un lob. 4, fiche 11, Espagnol, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Existen dos clases: 1) smash directo, o sin bote, dentro del cual podemos encuadrar al smash tijera o smash con salto; 2) smash indirecto o con bote. El término «remate» es más genérico que el anglicismo más usual «smash». 5, fiche 11, Espagnol, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] el remate, aunque su nombre indica algo así como momento de rematar, de terminar esa jugada, no necesariamente siempre pasa así, pero es que, además, el remate, aun siendo decisivo, de terminación de la jugada, no es necesario que sea excesivamente potente; por lo tanto, se puede desechar la creencia [...] de que, para realizar un buen remate, es necesario tener mucha potencia de ejecución. 3, fiche 11, Espagnol, - smash
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Smash (muy) colocado, con salto, corto, efectivo, largo, de revés. 4, fiche 11, Espagnol, - smash
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Cortar un smash. 4, fiche 11, Espagnol, - smash
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-11-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lobster in the shell
1, fiche 12, Anglais, lobster%20in%20the%20shell
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
There are two methods for serving lobster in the shell. The shell can be broken apart using lobster crackers and the meat then picked out, or the lobster can be cut in half down the centre and the claws cut open with a large heavy knife. All of the lobster is edible except for the shell, the small stomach(hard sac) behind the head and the dark vein, running down the back of the tail. 2, fiche 12, Anglais, - lobster%20in%20the%20shell
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- homard en carapace
1, fiche 12, Français, homard%20en%20carapace
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le homard en carapace est un produit très luxueux, mais il existe peu de façons de le servir. 1, fiche 12, Français, - homard%20en%20carapace
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- probe contact
1, fiche 13, Anglais, probe%20contact
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- probe strike 2, fiche 13, Anglais, probe%20strike
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Final search [of avalanche victims. ] You are now within 4 meters and getting closer.... Many experienced practitioners agree that at this stage the job of your [avalanche] transceiver is largely done. Within the 2 m range the probe may be the most efficient tool to pinpoint the victim.... Be systematic.... Once you have a probe strike leave the probe in and begin digging-hard and efficiently. Additional probing may be valuable to determine where the head is and the orientation of the person. 2, fiche 13, Anglais, - probe%20contact
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Probability of Finding [an Avalanche] Victim. A probe contact is usually recognized by a soft, spongy feeling. The theoretical probability of contacting a buried person is about 70% for coarse probing on the first pass; with fine probing, the probability is close to 100%. In practice, the probability of finding a victim is lower. For example, probes can often deflected in the snow, altering the effectiveness of the search grid. In addition, probers sometimes fail to notice when the probe has hit a body. 1, fiche 13, Anglais, - probe%20contact
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 13, Français, touche
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de sondage. Il s'agit de secours organisés [de victime d'avalanche]. Le sondage d'une zone est réparti en unités de 15 sondeurs au maximum. Chacune comprend en plus un chef de vague (aux ordres du chef d'opération) et 1 ou 2 pelleteurs munis chacun d'une sonde de rechange. En cas de «touche». Lorsqu'un sondeur sent une résistance, le chef de vague (en principe plus expérimenté) vient vérifier. La sonde est laissée en place. Un pelleteur donne une sonde de remplacement et la vague continue son travail jusqu'au dégagement de toutes les victimes. Les pelleteurs dégagent la neige en commençant en aval à une distance à peu près égale à la profondeur de la «touche». 1, fiche 13, Français, - touche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grooming glove
1, fiche 14, Anglais, grooming%20glove
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- massage glove 2, fiche 14, Anglais, massage%20glove
correct
- grooming massage glove 3, fiche 14, Anglais, grooming%20massage%20glove
- grooming and massage glove 3, fiche 14, Anglais, grooming%20and%20massage%20glove
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Rubber massage glove. ... Great for massaging your horse while at the same time pulling off any dirt or loose hair. 4, fiche 14, Anglais, - grooming%20glove
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Grooming] gloves are great for giving your horse a good head and ear rub... and getting into those hard to groom areas such as the poll, around the eyes, under the jaw and on the legs of sensitive horses. 5, fiche 14, Anglais, - grooming%20glove
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
- Hygiène des animaux (Agric.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gant de pansage
1, fiche 14, Français, gant%20de%20pansage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gant de massage 2, fiche 14, Français, gant%20de%20massage
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Gant de pansage [...] Permet de lustrer et faire briller la robe de votre cheval. 3, fiche 14, Français, - gant%20de%20pansage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La friction générale du corps [du cheval] avec la brosse et autres instruments [de pansage] équivaut à un massage qui procure un grand bien-être et donne une belle apparence. 4, fiche 14, Français, - gant%20de%20pansage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Breeding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Marquis wheat
1, fiche 15, Anglais, Marquis%20wheat
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Scientific wheat breeding in Canada had its origin in 1903 when Dr. Charles Saunders(son of William Saunders, the founder of Canadian Experimental Farms) selected one head of Marquis wheat from across of the European variety, Red Fife, and a much earlier maturing, unknown variety of hard red spring wheat from Calcutta, India. Since that time, more sophisticated breeding techniques have evolved but the original challenge of man against nature continues to be ever present. 1, fiche 15, Anglais, - Marquis%20wheat
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Amélioration végétale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- blé Marquis
1, fiche 15, Français, bl%C3%A9%20Marquis
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, la sélection scientifique du blé remonte à 1903; cette année-là, Charles Saunders (fils de William Saunders, fondateur des fermes expérimentales canadiennes) sélectionnait le premier épi de blé marquis, à la suite du croisement d'une variété européenne, le Red Fife, avec une variété inconnue de blé de force roux de printemps, à maturation beaucoup plus hâtive, originaire de Calcutta. Depuis cette époque, les techniques de sélection se sont fort raffinées, mais le combat entre l'homme et la nature continue toujours. 1, fiche 15, Français, - bl%C3%A9%20Marquis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Mejora vegetal
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- trigo Marquis
1, fiche 15, Espagnol, trigo%20Marquis
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hand Tools
- Mining Equipment and Tools
- Geology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 16, Anglais, hammer
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A hand tool used for breaking rock, consisting of a firmly fixed head of hardened steel with a blunt surface at one end and either a sharpened point(or pick, for breaking hard rock) or a sharpened edge(or chisel, for breaking soft rock) at the other end, and set crosswise on a handle. 1, fiche 16, Anglais, - hammer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It is the recognised symbol of the geologist, and his chief field instrument. 1, fiche 16, Anglais, - hammer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Géologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 16, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- headspring
1, fiche 17, Anglais, headspring
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- head kip 2, fiche 17, Anglais, head%20kip
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
When you do a headspring, try to be as dynamic and forceful as possible with your arm-pushing action so that you do not have to rely on excessive arching to land on your feet. 3, fiche 17, Anglais, - headspring
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Begin by squatting down and looking at the mat in front of you just beyond your outstretched, shoulder-width arms. Reach for the mat with your hands and put the top of your head on the mat between them as you extend your legs forcefully. This will drive your seat over your head and put you in a pike position. When... your seat is past your head, open your body rapidly into an arch-kip-and push down hard on the mat.... Land with your arms overhead in an upright stand.... 2, fiche 17, Anglais, - headspring
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
headspring on the floor 4, fiche 17, Anglais, - headspring
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bascule de tête
1, fiche 17, Français, bascule%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- saut de tête 2, fiche 17, Français, saut%20de%20t%C3%AAte
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
De la station fléchie, [la gymnaste doit] pousser sur les jambes pour poser les mains puis la tête entre les mains, dos plat, jambes en retard sur le buste, bassin légèrement en avant des appuis. [Ensuite elle exécute un] lancer vigoureux des jambes vers le haut avec [une] poussée des bras, [la] tête en extension pour tourner en avant à la station. 3, fiche 17, Français, - bascule%20de%20t%C3%AAte
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ballesta de cabeza
1, fiche 17, Espagnol, ballesta%20de%20cabeza
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- voltereta de cabeza 2, fiche 17, Espagnol, voltereta%20de%20cabeza
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
voltereta de cabeza en el suelo 2, fiche 17, Espagnol, - ballesta%20de%20cabeza
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gusseting
1, fiche 18, Anglais, gusseting
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- gusseting wrinkles 2, fiche 18, Anglais, gusseting%20wrinkles
correct, pluriel
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A paper defect characterized by unwanted folds or creases. 2, fiche 18, Anglais, - gusseting
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Gusseting occurs because the inner pages of a folded, closed head signature cannot move independently of the adjacent pages to compensate for progressively varying centres and radii of curvature of backbone fold from the outside pages to the centre pages of the signature. As a result, the paper in the centre of the signature is forced forward at the backbone, but being restrained at the head, it assumes corrugations or waves, and in extreme cases, these waves fold over and become hard wrinkles. 3, fiche 18, Anglais, - gusseting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pliures et plissures
1, fiche 18, Français, pliures%20et%20plissures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Du papier. 1, fiche 18, Français, - pliures%20et%20plissures
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-06-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- head tape
1, fiche 19, Anglais, head%20tape
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- protection tape 2, fiche 19, Anglais, protection%20tape
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Tennis racquets take quite a beating over time and head tape can be a life saver for battered frames... Head tape is definitely a good idea-especially on the side-because players can wear through the graphite... Head tape used to be very sticky and hard to manage but significant improvements have increased the quality of the product. 1, fiche 19, Anglais, - head%20tape
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Related term: anti-scrape protection. 3, fiche 19, Anglais, - head%20tape
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- scrape guard
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bande de protection pour tête de raquette
1, fiche 19, Français, bande%20de%20protection%20pour%20t%C3%AAte%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bande anti-abrasive 2, fiche 19, Français, bande%20anti%2Dabrasive
correct, nom féminin
- bande de protection 3, fiche 19, Français, bande%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une bande protège la tête du cadre et les cordes. 3, fiche 19, Français, - bande%20de%20protection%20pour%20t%C3%AAte%20de%20raquette
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Au rayon des gadgets : une bande de protection pour tête de raquette en cas de frottement contre le sol. 4, fiche 19, Français, - bande%20de%20protection%20pour%20t%C3%AAte%20de%20raquette
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-09-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bent shaft
1, fiche 20, Anglais, bent%20shaft
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Long, narrow portion of ice axe or ice hammer between head and spike, composed of hard, solid material and curved to ensure better hold and protection of fingers. 1, fiche 20, Anglais, - bent%20shaft
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- manche galbé
1, fiche 20, Français, manche%20galb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Durant les années 90, les principaux fabricants de piolet technique [...] proposent un manche galbé, même si certains ne sont pas complètement convaincus par l'utilité de ce type de manche. 2, fiche 20, Français, - manche%20galb%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-09-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bent shaft with grip
1, fiche 21, Anglais, bent%20shaft%20with%20grip
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Long, narrow portion of ice axe between head and spike, composed of hard, solid material, curved, with indentations that may or may not be covered in a type of rubber to ensure a good hold. 2, fiche 21, Anglais, - bent%20shaft%20with%20grip
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- manche galbé avec ergots
1, fiche 21, Français, manche%20galb%C3%A9%20avec%20ergots
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Partie longue et étroite du piolet-traction située entre la tête et la pique, courbé et avec des impressions pour assurer une meilleure tenue. 2, fiche 21, Français, - manche%20galb%C3%A9%20avec%20ergots
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le manche galbé avec ergots pour faciliter la tenue et le placement des doigts [...] 1, fiche 21, Français, - manche%20galb%C3%A9%20avec%20ergots
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- programming service
1, fiche 22, Anglais, programming%20service
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... any combination of images, sounds or images and sounds including a commercial message, other than an alphanumeric service, that is designed to inform or entertain the public and is a) transmitted to a cable head end over the air, by microwave or satellite relay or by means of hard wire feed, or b) distributed by a licensee. 1, fiche 22, Anglais, - programming%20service
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- service de programmation
1, fiche 22, Français, service%20de%20programmation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A l'exclusion du service alphanumérique, toute combinaison d'images, de sons ou d'images et de sons, y compris un message publicitaire, qui vise à informer ou à divertir le public et qui est, selon le cas : a) transmis à une tête de ligne câblée en direct, par relais micro-ondes, par satellite ou par relais par câble; b) distribué par un titulaire. 1, fiche 22, Français, - service%20de%20programmation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- dropped primer
1, fiche 23, Anglais, dropped%20primer
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Primer that is separated completely from the cartridge or shotshell after firing and without obvious distortion of the primer pocket and case head. This may be caused by a loose primer or metal of the primer cup being too hard. See also "blown primer"; "loose primer". 1, fiche 23, Anglais, - dropped%20primer
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 23, Anglais, - dropped%20primer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- perte de l'amorce
1, fiche 23, Français, perte%20de%20l%27amorce
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Détachement complet de l'amorce d'une cartouche après le tir, sans déformation apparente de la cuvette d'amorçage ou du culot de la douille. Ceci peut être causé par une amorce lâche ou une capsule d'amorce trop dure. Voir aussi "amorce lâche"; "éjection de l'amorce". 1, fiche 23, Français, - perte%20de%20l%27amorce
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 23, Français, - perte%20de%20l%27amorce
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-08-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- second-tier investment
1, fiche 24, Anglais, second%2Dtier%20investment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Because large Japanese companies making their first major investments in North America will probably head for the United States, [Canada] should be targeting second-tier investments, the more specialized product lines of the large manufacturing companies.... "Second-tier" also applies to the size of companies; instead of trying so hard to attract the big companies..., we should try to attract smaller companies. 1, fiche 24, Anglais, - second%2Dtier%20investment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- investissement secondaire
1, fiche 24, Français, investissement%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-06-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- solid-joint diagonal-cutting pliers
1, fiche 25, Anglais, solid%2Djoint%20diagonal%2Dcutting%20pliers
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
(...) [It is] made with a diagonally cut head or face and a hard steel cutting edge to cut wire or other metal object close to the surface. 1, fiche 25, Anglais, - solid%2Djoint%20diagonal%2Dcutting%20pliers
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pinces coupantes diagonales
1, fiche 25, Français, pinces%20coupantes%20diagonales
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Pinces coupantes. La coupe des fils et des tiges de faible diamètre s'effectue avec des pinces coupantes. (...) les pinces coupantes diagonales (...) [ont] les tranchants (...) dans l'axe de l'outil. 1, fiche 25, Français, - pinces%20coupantes%20diagonales
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


