TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD HEARING PERSON [6 fiches]

Fiche 1 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hearing
  • Sociology
DEF

A person whose hearing loss ranges from mild to profound and whose usual means of communication is speech.

OBS

[Hard of hearing persons] often use their voice to communicate and might have residual hearing that can be supplemented with technical aids.

OBS

The term ["hard of hearing"] is most commonly written without any hyphens, even when it appears in front of a noun :"a hard of hearing person. "

OBS

hearing impaired; hearing impaired person :[These terms are] not acceptable in referring to people with a hearing loss. "Hearing impairment" is a medical condition; it is not a collective noun for people who have varying degrees of hearing loss. It also fails to recognize the differences between the Deaf and the hard of hearing communities.

Terme(s)-clé(s)
  • hard-of-hearing person
  • hearing-impaired person

Français

Domaine(s)
  • Ouïe
  • Sociologie
DEF

[Personne] dont la perte auditive s'étend de légère à profonde et dont le moyen habituel de communication est la parole.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hearing
  • The Ear
DEF

[A person who grows] up hearing or hard of hearing and, either suddenly or gradually, experiences a profound hearing loss.

Français

Domaine(s)
  • Ouïe
  • Oreille
DEF

Personne qui grandit en tant que personne entendante ou malentendante et qui soudainement ou progressivement développe une perte auditive profonde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Oído
  • Oreja
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Nonverbal Communication (Psychology)
CONT

An American Sign Language interpreter is one of the many services that can be provided to a person or child who is deaf or hard of hearing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Communication non verbale (Psychologie)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Tactile interpreting is a way of communication for those who are blind and deaf or hard of hearing. One person, the tactile interpreter, puts a hand either on top of or below the other person's hand. They will then make tactile signs on the person's hand so that they can feel and understand what's being said.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

[La personne ayant une surdicécité] peut […] avoir recours aux services d'un interprète tactile. [Elle] passe sa main ou ses mains sur celles de l'interprète tactile afin de percevoir les mouvements et de comprendre le message qu'il transmet à l'aide d'une langue des signes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
DEF

A professional interpreter who sits facing a person with hearing loss while silently repeating/rephrasing what a speaker is saying using good lip/facial movements and modifying some difficult-to-see words to make it easier of the hard of hearing person to speechread.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Le translittérateur reformule de façon inaudible le message en le rendant plus facilement lisible sur les lèvres pour le destinataire. Il n’y a pas de transfert linguistique vers une autre langue, mais un transfert vers une autre forme d’une même langue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Traducción e interpretación
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
CONT

Un intérprete oral brinda una representación precisa de las palabras habladas a través de movimientos labiales para los estudiantes que leen los labios.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

Any person who is deaf, hard of hearing or deafened.

OBS

person with a hearing loss: term and definition recommended by the Terminology and Language Standardization Board of the Canadian Government, November 1994.

OBS

person with a hearing loss : this term applies only to individuals; it should never be used in reference to the community to which they belong. To refer to a community of persons with this disability, use specific terms such as persons who are deaf, deafened persons, or persons who are hard of hearing.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Toute personne sourde, malentendante ou devenue sourde.

OBS

personne ayant une déficience auditive : terme et définition recommandés par la Commission générale de normalisation terminologique et linguistique du gouvernement du Canada, novembre 1994.

OBS

personne ayant une déficience auditive : ce terme sert à désigner les individus seulement; on ne doit jamais l'employer à l'égard de la collectivité dont ils sont membres. Pour désigner celle-ci, on utilisera le spécifique, par exemple personnes sourdes, devenues sourdes ou malentendantes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :