TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD LIMITER [3 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
  • Radio Broadcasting
CONT

A compression limiter is not necessary, but very recommended if you are recording live audio to tape or to sound card samples. It is a separate piece much like an effects unit. It is used and connected usually directly in the path between instruments or microphones to your recording equipment. It auto adjusts the recording levels into your mixer or sound recording gear so that you cannot overload the record inputs. It also boosts the soft sounds so they do not get lost and hard to hear. It makes the soft strings or vocals audible as well as keeping those blazing guitars from over running the rest of your sounds.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
  • Radiodiffusion

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Systems
  • Radioelectricity
  • Electronic Systems

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électrotechniques
  • Radioélectricité
  • Ensembles électroniques
OBS

«hard limiting» : écrêtage dans lequel l'amplitude du signal de sortie varie très peu au-delà du seuil d'écrêtage même si l'amplitude du signal d'entrée est très supérieure à ce seuil.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :