TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD LIQUOR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Chocolate and Confectionery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Dutch cocoa
1, fiche 1, Anglais, Dutch%20cocoa
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Invention of Dutch Cocoa. Coenraad Van Houten, a chemist and chocolate manufacturer in Amsterdam, patented an invention that was soon to change chocolate from a beverage to a confection. He had devised a process for making chocolate powder by using hydraulic pressure to remove almost half of the cocoa butter from chocolate liquor. This reduced the fat content from over 50% to about 25%, and made a hard cake that could be pulverized. Then, in order to make this powder easier to mix into warm water, he treated it with alkaline salts, which also made the color darker and removed some of the bitterness. This treatment came to be known as "Dutching. " 1, fiche 1, Anglais, - Dutch%20cocoa
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Dutch cocoa powder
- soluble cocoa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cacao solubilisé
1, fiche 1, Français, cacao%20solubilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poudre de cacao ayant subi un traitement à l'ammoniaque, ou par une base, pour en faciliter la dispersion dans les boissons chocolatées. 2, fiche 1, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le procédé mécanique par lequel on transforme le tourteau de cacao en poudre de cacao s'appelle le blutage. Lorsque la liqueur de cacao a été traitée avant pressage par des sels alcalins, la poudre de cacao obtenue est dite «solubilisée». Dans ce cas, on parle de cacao solubilisé. 3, fiche 1, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «poudre de cacao» désigne le cacao non solubilisé. «Cacao» comme synonyme de «poudre de cacao» est un abus terminologique dans la mesure où cacao désigne la poudre non solubilisée et où «poudre de cacao» englobe les deux notions (solubilisée ou non solubilisée). 3, fiche 1, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hard liquor
1, fiche 2, Anglais, hard%20liquor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- distilled liquor 2, fiche 2, Anglais, distilled%20liquor
correct
- liquor 2, fiche 2, Anglais, liquor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An alcoholic liquor (as brandy, whiskey, gin, rum, or arrack) obtained by distillation from wine or other fermented fruit juice or plant juice or from a starchy material (as various grains) that has first been brewed. 2, fiche 2, Anglais, - hard%20liquor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boisson très alcoolisée
1, fiche 2, Français, boisson%20tr%C3%A8s%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boisson riche en alcool 1, fiche 2, Français, boisson%20riche%20en%20alcool
correct, nom féminin
- boisson fortement alcoolisée 2, fiche 2, Français, boisson%20fortement%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- punitive tax
1, fiche 3, Anglais, punitive%20tax
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Putting punitive taxes on legal merchandise like cigarettes and liquor, and then trying to seal Canada off from the rest of the world where normal market prices hold, will turn citizens into smugglers.... If you punish good qualities such as enterprise and hard work through punitive taxes, then they will be discouraged. 1, fiche 3, Anglais, - punitive%20tax
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taxe de dissuasion
1, fiche 3, Français, taxe%20de%20dissuasion
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les bateaux déchargeant dans la mer devraient être frappés de lourdes taxes ou amendes de dissuasion. 1, fiche 3, Français, - taxe%20de%20dissuasion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spoilage register 1, fiche 4, Anglais, spoilage%20register
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
a register kept by par steward(Standing Orders, RCAF Station, Moisie) A register in which is entered any spoilage of drinks(soft drinks, hard liquor, wine beer, etc) due to flatness, loss of flavour, etc... or drinks refused by customers because they are not served as ordered and no payment is received. 1, fiche 4, Anglais, - spoilage%20register
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- registre des consommations perdues
1, fiche 4, Français, registre%20des%20consommations%20perdues
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


