TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD LOOK [13 fiches]

Fiche 1 2023-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

... an alcoholic beverage manufactured in the style of soft drinks ...

CONT

Hard sodas and hard seltzers may look similar, but underneath the lids is a world of differences. Hard sodas are alcoholic versions of regular sodas with a strong flavor profile due to their syrupy, sweet taste... Hard seltzers are made by fermenting sugar and yeast, so they have a lighter taste and a lower ABV [alcohol by volume].

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Un soda alcoolisé artisanal et un vrai goût de racinette à déguster avec un soupçon de nostalgie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • Political Science (General)
CONT

Watchdog journalists look hard at government, education, businesses and utilities, nonprofits, the justice system, the health care industry and religious institutions, holding them accountable for both their actions and their inactions.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Sciences politiques (Généralités)
CONT

Un conflit [politique] auquel participent, contre les organisations politiques publiques ou privées, de nouveaux acteurs politiques : le pirate informatique politique du type Anonymous, le journaliste de surveillance, le lanceur d'alerte, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Informatics
CONT

... when computers become creative,... when people develop emotions toward machines and their works, and when the technology enables a "mind update, "then... we have to take a good, hard look at the effects we are exposing our personalities and our culture to.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología cognitiva
  • Informática
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

... a general classification of cow’s milk, sheep’s milk, or goat’s milk cheeses that have had cultures of the mold Penicillium added so that the final product is spotted or veined throughout with blue, blue-gray or blue-green mold, and carries a distinct smell, either from that or various specially cultivated bacteria.

OBS

The term blue vein cheese [is a specific term, i. e. it has a more restricted sense; it] is used to describe a [type of] blue cheese. The difference is the look and the amount of edible blue mold running through the cheese. Blue veined cheeses tend to have a small amount of this edible mold which resembles veins. These cheeses tend to be semi-hard or hard cheeses.

Terme(s)-clé(s)
  • blue mold cheese
  • blue mould cheese

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Fromages persillés. Ce sont des fromages dont la pâte est sillonnée intérieurement de marbrures verdâtres ou bleuâtres, constituées par des filaments mycéliens de la moisissure Penicillium glaucum.

CONT

Fromage à pâte persillée ou pâte à moisissure interne. [...] Le terme «à pâte persillée» s'applique aux fromages bleus pour lesquels la couleur et la répartition de la moisissure (pénicillium glaucum ou roqueforti) appelée aussi persillage varient selon chaque fromage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
DEF

Producto que se obtiene por coagulación de la leche por medio del cuajo y/u otras enzimas coagulantes apropiadas, complementado o no por la acción de bacterias lácticas específicas, y mediante un proceso de elaboración que utiliza hongos específicos (Penicillium roqueforti), complementados o no por la acción de hongos y/o levaduras subsidiarias responsables de otorgarle al producto características distintivas durante el proceso de elaboración y maduración.

CONT

El queso azul es una clasificación general de los quesos de leche de vaca, de oveja y de cabra que tienen en su pasta cultivos de Penicillium añadidos al producto final y que proporcionan un color entre el 'azul' y el gris-verdoso característico debido a los mohos. Los quesos azules se curan en lugares con temperaturas reguladas tales como cavernas. Algunos poseen denominación de origen protegida: Cabrales, Roquefort, bleu d'Auvergne, bleu de Bresse, Gorgonzola, Stilton y Picón Bejes-Tresviso. También destaca el queso de Valdeón.

OBS

Las leches empleadas en la elaboración del queso azul deberán proceder de las especies bovina, ovina o caprina, y pueden ser utilizadas solas o en mezclas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
DEF

A (usually fossil) organism of uncertain relationships.

CONT

Permian reefs were mainly constructed by organisms referred to as problematica, calcareous algae, bryozoans, echinoderms, and calcareous sponges. Problematica(or, in this case, microproblematica because of their small size) are enigmatic organisms which are hard to classify because they do not seem to have left any clear descendants(or even close relatives) whose activities and remains might provide clues to their ancestors’ identity. These enigmatic organisms are therefore known to paleontologists as problematica(problematicum is the singular form) for their problematic relation to other living things.(Generally speaking, the farther back in time we look, the more problematica there are, because many extinct organisms have no clear descendants.

CONT

Where question exists as to the organic or inorganic origin of a specimen, the terms dubiofossil ..., problematicum ..., or problematic fossil are used.

OBS

problematicum (pl. problematica): While in theory almost any organism could be labelled a problematicum under [the given] definition (almost every species has some degree of uncertainty about its relationships, even if only within its genus), in practice the term is generally reserved for those taxa for which the uncertainty runs to a very high level, generally phylum level or higher. Also, this uncertainty generally should not be due to poor preservation alone, but reflect a true shortage of shared characters with modern phyla.

Terme(s)-clé(s)
  • problematica

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
DEF

Objet ayant l'air d'un fossile mais dont on ne peut certifier l'origine organique.

CONT

Ces problematica du Paléogène ont une taille de l'ordre de 0,15 à 0,5 mm.

Terme(s)-clé(s)
  • problematica

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

We should take a hard look at refurbishing the existing stadium to bring it up to Triple-A baseball standards.

OBS

Term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • normes de base-ball Triple A

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
OBS

Término utilizado generalmente en plural.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Political Science (General)
DEF

Making it compulsory for candidates to official posts to be bilingual.

CONT

The [linguistic] unease was enough to lead voters in three states--Florida, Arizona and Colorado--to support English-as-the-official-language propositions, bringing the total of such states to 17. It's hard to know what to make of the trend. Is it based on the fear that America will go the way of Quebec, where aspirants to public office must speak both English and French... But then I look at Miami, where the disadvantages are more likely to accrue to those who cannot speak Spanish, where it is not difficult to imagine a successful mayoral campaign being undertaken by a candidate who speaks little or no English, and I wonder if those who fear the Quebecking of sections of America may not just have a point.(The Guardian, 8 Jan. 1989, p. 19;5).

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Sciences politiques (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

coated paper stock : A printing paper having a transparent, smooth layer added to one or both sides that changes the look of the final printing. Coatings are normally defined as hard glossy, semi-glossy or matte surface.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

papier couché : Papier pour impression comportant une couche transparente et lisse ajoutée sur le recto et/ou le verso et qui change l'aspect du tirage final. Les différents couchages sont généralement définis comme brillant, semi-brillant et mat.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

coated paper stock : A printing paper having a transparent, smooth layer added to one or both sides that changes the look of the final printing. Coatings are normally defined as hard glossy, semi-glossy or matte surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

papier couché : Papier pour impression comportant une couche transparente et lisse ajoutée sur le recto et/ou le verso et qui change l'aspect du tirage final. Les différents couchages sont généralement définis comme brillant, semi-brillant et mat.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

... 12-point crampon... look like the 10-point ones, except that they have two additional horns protruding nearly horizontally from the front. These "front-points" can be used on very steep hard snow and ice to kick one's way up the slope.

CONT

The 12-point crampons, sometimes called Lobster Claw Crampons, have the two extra points protruding forward in an angle from the toe end and are used for climbing very steep snow and ice.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Les crampons à douze pointes sont les plus utilisés.

OBS

[Crampon dont] deux pointes sont dirigées vers l'avant selon un angle variable et servent, ainsi que les pointes de la rangée suivante, pour le cramponnage frontal.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :