TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD PHONE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- positive hit
1, fiche 1, Anglais, positive%20hit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When an electronic or hard copy system is queried using search criteria, a record is found matching sufficient criteria to confirm that it is the correct record, e. g. a search to identify a certain individual with the search criteria "Name : John Smith, DOB(date of birth) : 1962-01-16" may return 10 hits matching the name "John Smith, "but a positive hit will also include a matching DOB, or if the DOB is not available, a positive hit will also match at least two other pieces of identifying data, such as address and phone number. 1, fiche 1, Anglais, - positive%20hit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- correspondance positive
1, fiche 1, Français, correspondance%20positive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre d'une requête envoyée à un système électronique ou de copie papier au moyen de critères de recherche, dossier correspondant à suffisamment de critères pour confirmer qu'il s'agit du bon dossier, p. ex. une recherche pour identifier une personne avec les critères « Nom : Smith, DDN (date de naissance) : 1962-01-16 » peut renvoyer 10 correspondances qui correspondent au nom « John Smith », mais une correspondance positive comprend une correspondance avec la DDN ou, si la DDN n'est pas disponible, avec au moins deux autres éléments de données d'identification comme l'adresse et le numéro de téléphone. 1, fiche 1, Français, - correspondance%20positive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grass-roots communications
1, fiche 2, Anglais, grass%2Droots%20communications
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Communication, in the context of the Act, involves verbal(e. g., arranged meetings, phone calls, informal communication, and grass-roots communications) or written(hard copy or electronic format) contact with a public office holder. 1, fiche 2, Anglais, - grass%2Droots%20communications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- communications populaires
1, fiche 2, Français, communications%20populaires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces recherches permettent d’expérimenter certaines stratégies encore trop nouvelles pour faire partie des communications populaires d’aujourd’hui. 1, fiche 2, Français, - communications%20populaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephones
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- IP phone
1, fiche 3, Anglais, IP%20phone
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- VoIP phone 2, fiche 3, Anglais, VoIP%20phone
correct, voir observation
- hardphone 3, fiche 3, Anglais, hardphone
correct
- hard phone 4, fiche 3, Anglais, hard%20phone
correct
- IP telephone 5, fiche 3, Anglais, IP%20telephone
correct
- VoIP telephone 6, fiche 3, Anglais, VoIP%20telephone
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A telephone set designed specifically for use in a voice over IP (VoIP) system by converting standard telephone audio into a digital format that can be transmitted over the Internet, and by converting incoming digital phone signals from the Internet to standard telephone audio. 7, fiche 3, Anglais, - IP%20phone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
IP: Internet Protocol. 8, fiche 3, Anglais, - IP%20phone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
VoIP: voice over Internet Protocol. 8, fiche 3, Anglais, - IP%20phone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphones
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- téléphone IP
1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20IP
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- téléphone VoIP 2, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20VoIP
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Téléphone conçu spécifiquement pour la téléphonie Internet et qui convertit les signaux analogiques traditionnels en signaux numériques prêts à être transmis sur Internet et vice versa. 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20IP
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'acronyme «IP» vient de l'anglais «Internet Protocol». 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20IP
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'acronyme «VoIP» vient de l'anglais «voice over Internet Protocol». 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20IP
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


