TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD PINPOINT [2 fiches]

Fiche 1 2008-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Final search [of avalanche victims. ] You are now within 4 meters and getting closer.... Many experienced practitioners agree that at this stage the job of your [avalanche] transceiver is largely done. Within the 2 m range the probe may be the most efficient tool to pinpoint the victim.... Be systematic.... Once you have a probe strike leave the probe in and begin digging-hard and efficiently. Additional probing may be valuable to determine where the head is and the orientation of the person.

CONT

Probability of Finding [an Avalanche] Victim. A probe contact is usually recognized by a soft, spongy feeling. The theoretical probability of contacting a buried person is about 70% for coarse probing on the first pass; with fine probing, the probability is close to 100%. In practice, the probability of finding a victim is lower. For example, probes can often deflected in the snow, altering the effectiveness of the search grid. In addition, probers sometimes fail to notice when the probe has hit a body.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Les techniques de sondage. Il s'agit de secours organisés [de victime d'avalanche]. Le sondage d'une zone est réparti en unités de 15 sondeurs au maximum. Chacune comprend en plus un chef de vague (aux ordres du chef d'opération) et 1 ou 2 pelleteurs munis chacun d'une sonde de rechange. En cas de «touche». Lorsqu'un sondeur sent une résistance, le chef de vague (en principe plus expérimenté) vient vérifier. La sonde est laissée en place. Un pelleteur donne une sonde de remplacement et la vague continue son travail jusqu'au dégagement de toutes les victimes. Les pelleteurs dégagent la neige en commençant en aval à une distance à peu près égale à la profondeur de la «touche».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

ACTERM oct. 70

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :