TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD PLACE RISK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- risk-averse
1, fiche 1, Anglais, risk%2Daverse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- risk averse 2, fiche 1, Anglais, risk%20averse
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Similarly, at Nordion executives feel they have now got financial controls in place but have not balanced them with incentives for risk taking. Consequently, they feel that they are not pushing hard enough. They attribute some of this to a patient but risk-averse shareholder, the federal government. 3, fiche 1, Anglais, - risk%2Daverse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- peu enclin à courir des risques
1, fiche 1, Français, peu%20enclin%20%C3%A0%20courir%20des%20risques
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- peu enclin à prendre des risques 2, fiche 1, Français, peu%20enclin%20%C3%A0%20prendre%20des%20risques
correct
- qui redoute les risques 2, fiche 1, Français, qui%20redoute%20les%20risques
correct
- frileux 3, fiche 1, Français, frileux
adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hard to place risk 1, fiche 2, Anglais, hard%20to%20place%20risk
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- risque difficile à placer
1, fiche 2, Français, risque%20difficile%20%C3%A0%20placer
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


