TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD PROOF [3 fiches]

Fiche 1 2016-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

A proof of delivery in hard copy [that includes] the date and signature of the addressee...

OBS

Advice of Receipt: title of a form used by Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Matériel et fournitures (Postes)
DEF

Preuve de livraison en format imprimé qui comprend la date et la signature du destinataire [...]

OBS

Avis de réception : titre d'un formulaire utilisé par Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

In electronic publishing, a proof as displayed on a screen sometimes eliminating the need for a hard proof.

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Présentation du texte et des illustrations à l'écran; étape qui élimine parfois la confection d'une épreuve sur support physique.

CONT

Tout au moins, l'épreuve-écran permet une première lecture de l'épreuve, stade intermédiaire important dans les opérations de fabrication de l'image.

Terme(s)-clé(s)
  • épreuve écran

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

A permanent proof usually output on photographic paper.

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Épreuve sur support permanent, le plus souvent sur papier photographique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :