TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD SEED [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
- Forestry Operations
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hard mast
1, fiche 1, Anglais, hard%20mast
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hard mast consists of hard-shelled seeds that have a relatively long "shelf life" and are typically high in fat, carbohydrates, and protein. These characteristics make them a food source that is both high in energy content and available well into the winter months. 2, fiche 1, Anglais, - hard%20mast
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fruits, nuts, and seeds of woody plants are called mast when referring to their use by wildlife for food. Hard mast refers to nuts and seed and soft mast refers to fruits and berries. 3, fiche 1, Anglais, - hard%20mast
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fruits secs de la paisson
1, fiche 1, Français, fruits%20secs%20de%20la%20paisson
proposition, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
- Forestry Operations
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soft mast
1, fiche 2, Anglais, soft%20mast
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Soft mast is fleshy, perishable fruit that is often high in sugar, vitamins, and carbohydrates. It is usually not available in great quantities in winter months. 2, fiche 2, Anglais, - soft%20mast
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fruits, nuts, and seeds of woody plants are called mast when referring to their use by wildlife for food. Hard mast refers to nuts and seed and soft mast refers to fruits and berries. 3, fiche 2, Anglais, - soft%20mast
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
- Exploitation forestière
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fruits charnus de la paisson
1, fiche 2, Français, fruits%20charnus%20de%20la%20paisson
proposition, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Oceanography
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hard sea bottom
1, fiche 3, Anglais, hard%20sea%20bottom
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hard seabed 2, fiche 3, Anglais, hard%20seabed
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In traditional oyster culture, natural seed was collected by placing bamboo twigs in the seabed. These were left until the oysters grew to an edible size or were collected as seeds, sown on [a] suitable hard sea bottom, and allowed to grow to an edible size... 1, fiche 3, Anglais, - hard%20sea%20bottom
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hard sea bed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Océanographie
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fond marin dur
1, fiche 3, Français, fond%20marin%20dur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Bedding
- Horticulture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- buckwheat husk
1, fiche 4, Anglais, buckwheat%20husk
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- buckwheat hull 2, fiche 4, Anglais, buckwheat%20hull
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When buckwheat is milled, the hard outside of the seed, or the hull, is separated and left behind. These hard, dark brown, lightweight casings are sold separately, sometimes as pillow or craft stuffing, but often as garden mulch. 3, fiche 4, Anglais, - buckwheat%20husk
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Literie
- Horticulture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cosse de sarrasin
1, fiche 4, Français, cosse%20de%20sarrasin
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- écale de sarrasin 2, fiche 4, Français, %C3%A9cale%20de%20sarrasin
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Traditionnellement, notamment en Corée du Sud et au Japon, l'écale (ou cosse) de sarrasin est récupérée et nettoyée à la suite du décorticage de la graine. Elle est utilisée comme rembourrage des oreillers. La cosse de sarrasin peut également être utilisée comme paillis [pour les] plates-bandes en horticulture. 3, fiche 4, Français, - cosse%20de%20sarrasin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- milkline
1, fiche 5, Anglais, milkline
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The milkline is the borderline between the bright, clear yellow color of the seed coat overlying the hard starch layer, compared to the milky, dull yellow of the seed coat overlying dough layer. 1, fiche 5, Anglais, - milkline
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- milk line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne d'amidon
1, fiche 5, Français, ligne%20d%27amidon
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La ligne d’amidon est le point de séparation entre la partie solide du grain qui est amylacée et celle qui est laiteuse. Elle apparaît au début du stade denté, au sommet du grain puis elle descend avec l’avancement en maturité. 1, fiche 5, Français, - ligne%20d%27amidon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
- Medicinal Plants
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bonduc nut
1, fiche 6, Anglais, bonduc%20nut
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- nicker nut 2, fiche 6, Anglais, nicker%20nut
correct
- nicker bean 1, fiche 6, Anglais, nicker%20bean
correct
- nicker 3, fiche 6, Anglais, nicker
correct
- nicker-seed 3, fiche 6, Anglais, nicker%2Dseed
correct
- nicker seed 1, fiche 6, Anglais, nicker%20seed
correct
- nickar nut 3, fiche 6, Anglais, nickar%20nut
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The very hard shiny gray seed of bonduc. 3, fiche 6, Anglais, - bonduc%20nut
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bonduc. Any of several trees of the genus Caesalpinia ... with large prickly pods enclosing beanlike seeds. 3, fiche 6, Anglais, - bonduc%20nut
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes médicinales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- graine de bonduc
1, fiche 6, Français, graine%20de%20bonduc
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- œil de chat 2, fiche 6, Français, %26oelig%3Bil%20de%20chat
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Graines de bonduc aux propriétés toniques et anthelminthiques. 3, fiche 6, Français, - graine%20de%20bonduc
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bonduc. Rare. Arbrisseau épineux des Tropiques aussi appelé cniquier (Césalpinées). 3, fiche 6, Français, - graine%20de%20bonduc
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas medicinales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- semilla de bonduc
1, fiche 6, Espagnol, semilla%20de%20bonduc
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- bonduc amarillo 1, fiche 6, Espagnol, bonduc%20amarillo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- earth pellet
1, fiche 7, Anglais, earth%20pellet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EP 1, fiche 7, Anglais, EP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] type of foreign material found in grains. 2, fiche 7, Anglais, - earth%20pellet
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Soft earth pellets include soft fertilizer pellets, except in domestic mustard seed, and any non-toxic material of a similar consistency; earth pellets remaining in cleaned samples are handpicked and, up to specified tolerances, their percentage by weight is added to the percentage by weight of dockage in domestic shipments to terminals; export shipments must be practically free from earth pellets; hard earth pellets are stones(Official Grain Grading Guide) ;prescribed abbreviation 2, fiche 7, Anglais, - earth%20pellet
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural form. 3, fiche 7, Anglais, - earth%20pellet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 7, Anglais, - earth%20pellet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boulette de terre
1, fiche 7, Français, boulette%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EP 1, fiche 7, Français, EP
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matière étrangère dans le grain. 2, fiche 7, Français, - boulette%20de%20terre
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À l'exception de la moutarde cultivée, les boulettes de terre molles comprennent les granulés d'engrais mous et toute matière non toxique ayant une consistance semblable; les boulettes de terre présentes dans les échantillons nettoyés sont triées à la main et, jusqu'à certaines tolérances, le poids exprimé en pourcentage est ajouté au poids des impuretés exprimé en pourcentage des expéditions aux silos terminaux; le grain destiné à l'exportation doit être presque exempt de boulettes de terre; les boulettes de terres dures sont considérées comme des pierres. 2, fiche 7, Français, - boulette%20de%20terre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé habituellement au pluriel. 3, fiche 7, Français, - boulette%20de%20terre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 7, Français, - boulette%20de%20terre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gránulo de tierra
1, fiche 7, Espagnol, gr%C3%A1nulo%20de%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- oat hull
1, fiche 8, Anglais, oat%20hull
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Oat hulls are composed of hard materials(such as opaline silica and lignin) that protect the seed during growing season. After being removed during the milling process, they become suitable for use as a bedding or source of fiber. 2, fiche 8, Anglais, - oat%20hull
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
By-products of a manufacturing process are materials such as malt sprouts, oat hulls, ground and pelleted material. 3, fiche 8, Anglais, - oat%20hull
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural form. 4, fiche 8, Anglais, - oat%20hull
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 8, Anglais, - oat%20hull
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- oat hulls
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écale d'avoine
1, fiche 8, Français, %C3%A9cale%20d%27avoine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les sous-produits d'un procédé de transformation, tels que les germes de malt, les écales d'avoine et les matières concassées et granulées. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9cale%20d%27avoine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement utilisé au pluriel 3, fiche 8, Français, - %C3%A9cale%20d%27avoine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9cale%20d%27avoine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- écales d'avoine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cultivo de cereales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cascarilla de avena
1, fiche 8, Espagnol, cascarilla%20de%20avena
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hard seed
1, fiche 9, Anglais, hard%20seed
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A seed which is dormant due to the nature of its seed coat which is impervious to either water or oxygen or both. 2, fiche 9, Anglais, - hard%20seed
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 9, Anglais, - hard%20seed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- graine dure
1, fiche 9, Français, graine%20dure
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] graine qui est dormante à cause de la nature de son tégument qui est imperméable à l'eau, à l'oxygène ou aux deux. 2, fiche 9, Français, - graine%20dure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 9, Français, - graine%20dure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant Biology
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- date stone
1, fiche 10, Anglais, date%20stone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
stone : The hard wood-like endocarp of a stone-fruit or drupe, inclosed by the pulpy pericarp, and inclosing the seed or kernel. Also applied to the hard seeds of some pulpy fruits, as the grape. 1, fiche 10, Anglais, - date%20stone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- noyau de datte
1, fiche 10, Français, noyau%20de%20datte
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le fruit du dattier (Phoenix dactylifera, de la famille des Palmacées) est une baie (péricarpe entièrement charnu) qui contient une seule graine. À cause de sa très grande dureté, cette graine est à tort considérée comme un noyau (noyau de datte). 1, fiche 10, Français, - noyau%20de%20datte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Baie oblongue [...] contenant un noyau dur allongé, sillonné d'un côté, convexe de l'autre. 2, fiche 10, Français, - noyau%20de%20datte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- date
1, fiche 11, Anglais, date
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The sweet, fleshy fruit of the date palm, having a large, hard seed. 2, fiche 11, Anglais, - date
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- datte
1, fiche 11, Français, datte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fruit du dattier, baie de forme souvent allongée, d'une grande valeur nutritive et diététique. 2, fiche 11, Français, - datte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dátil
1, fiche 11, Espagnol, d%C3%A1til
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fruto de la palmera, de forma elipsoidal prolongada, de unos cuatro centímetros de largo por dos de grueso, cubierto con una película amarilla, carne blanquecina comestible y hueso casi cilíndrico, muy duro y con un surco a lo largo. 1, fiche 11, Espagnol, - d%C3%A1til
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tagua
1, fiche 12, Anglais, tagua
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ivory nut 2, fiche 12, Anglais, ivory%20nut
correct
- tagua nut 3, fiche 12, Anglais, tagua%20nut
- corozo nut 4, fiche 12, Anglais, corozo%20nut
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The hard, white, nut-like seed of the ivory palm formerly much used as a substitute for ivory. 5, fiche 12, Anglais, - tagua
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tagua nut: Used as a substitute for animal ivory, tagua nuts come from the ivory palm. The nuts share the characteristics of ivory: They are white, very hard, and take polish well. They can be machined (by saw or lathe). Excellent for scrimshaw, inlay work, miniature carvings, or decorative plugging ... (Lee Valley Tools Catalogue, 1989). 3, fiche 12, Anglais, - tagua
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- corozo
1, fiche 12, Français, corozo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ivoire végétal 2, fiche 12, Français, ivoire%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
- noix de corozo 3, fiche 12, Français, noix%20de%20corozo
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Substance très dure, tirée des grosses graines, dont elle représente l'albumen, d'un arbre de l'Amérique tropicale, le phytelephas. 2, fiche 12, Français, - corozo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On en fait notamment des boutons. 2, fiche 12, Français, - corozo
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ebanistería
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- marfil vegetal
1, fiche 12, Espagnol, marfil%20vegetal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Substancia blanca y dura que constituye el albumen de las semillas del corozo (Phytelephas macrocarpa), que es una palma de América. Sirve para hacer botones y otros objetos pequeños a imitación de los de marfil verdadero. 1, fiche 12, Espagnol, - marfil%20vegetal
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spore form
1, fiche 13, Anglais, spore%20form
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Natural anthrax when faced with oxygen changes into a "spore" which really is a little tightly wrapped hard case seed type of thing about the size of a large virus.... The actual designer germ form behaves the same but comes as a spore form to begin with, and then changes into a germ form only when in a friendly environment. The spore form of natural anthrax must come from a dead animal hide or fluid from a carcass and can infect the skin, the gut, or the lungs of man. 2, fiche 13, Anglais, - spore%20form
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- état de spore
1, fiche 13, Français, %C3%A9tat%20de%20spore
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Presque tous les microorganismes meurent rapidement s'ils sont exposés au soleil; ils supportent les températures élevées et sont facilement détruits par dessiccation. Bref, ils sont fragiles. Or, ce n'est pas le cas de l'agent du charbon bactéridien [anthrax] : c'est un organisme robuste; à l'état de spore, il peut survivre pendant des dizaines d'années et supporte d'importantes variations de milieu. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20spore
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La bactérie Bacillus anthracis a la particularité de former des spores lorsque les conditions ne sont pas favorables. La spore est l'élément clé dans le cycle d'infection de l'anthrax, elle est à la fois la forme infectante qui enclenche l'infection après germination dans l'hôte et la forme de persistance dans l'environnement. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9tat%20de%20spore
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rattle
1, fiche 14, Anglais, rattle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- shaker 2, fiche 14, Anglais, shaker
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A shaken idiophone in a variety of forms and with numerous names... In its simplest and earliest form a strung rattle consists of small hard objects such as seeds, shells or teeth bunched together; a gourd rattle formed from a seed pod in which the dried seeds remain; or a calabash of clay vessel filled with seeds or small pebbles. 1, fiche 14, Anglais, - rattle
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- rattle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- hochet
1, fiche 14, Français, hochet
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Idiophone composé d'un réceptacle dans lequel sont enfermés de petits éléments durs (cailloux, graines, etc.). Quand on l'agite, les éléments heurtent les parois du réceptacle et le font résonner en produisant un bruit de frottement dont on peut contrôler l'intensité et le rythme. 1, fiche 14, Français, - hochet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fertilizer pellets (hard)
1, fiche 15, Anglais, fertilizer%20pellets%20%28hard%29
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Fertilizer pellets(hard, e. g. potash) are considered stones in all grains except domestic mustard seed, where separate tolerances are established. In all other grains, fertilizer pellets are normally removable by the use of the No. 6 buckwheat sieve or the No. 316 slotted sieve and their percentage by weight is added to the percentage by weight of dockage. Fertilizer pellets remaining in the cleaned sample are also treated as stones. 1, fiche 15, Anglais, - fertilizer%20pellets%20%28hard%29
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 15, Anglais, - fertilizer%20pellets%20%28hard%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boulettes d'engrais (dures)
1, fiche 15, Français, boulettes%20d%27engrais%20%28dures%29
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Boulettes d'engrais (dures, par exemple potasse) - elles sont considérés comme des pierres dans tous les grains sauf dans la moutarde cultivée pour laquelle on établit des tolérances distinctes. Dans tous les autres grains, les boulettes d'engrais sont normalement extraites au moyen du tamis à sarrasin no 6 ou du tamis à fentes no 316; on ajoute leur pourcentage en poids au pourcentage en poids des impuretés. Les boulettes d'engrais qui restent dans l'échantillon nettoyé sont également considérés comme des pierres. 1, fiche 15, Français, - boulettes%20d%27engrais%20%28dures%29
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 15, Français, - boulettes%20d%27engrais%20%28dures%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stones
1, fiche 16, Anglais, stones
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Stones(in all grains) include hard shale, coal, hard earth pellets, hard fertilizer pellets(except when found in domestic mustard seed) or other non-toxic materials of similar consistency. Any such material that is readily removable by ordinary cleaning methods is assessed as dockage. If a No. 6 buckwheat sieve or a No. 316 slotted sieve is used for special cleaning, the material removed may be assessed as dockage(see "Special cleaning" in the dockage assessment sections for each grain in this Guide). Grade tolerances established in this Guide are for material classed as stones which is not separable. Tolerances are normally expressed in number of stones per 500 grams. When this is not practical, stones are expressed as a percentage by weight. 1, fiche 16, Anglais, - stones
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
in all grains. 1, fiche 16, Anglais, - stones
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 16, Anglais, - stones
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pierres
1, fiche 16, Français, pierres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pierres (dans tous les grains) - comprennent le schiste dur, le charbon, les boulettes de terre dures, les boulettes d'engrais dures (sauf lorsqu'on les trouve dans la moutarde cultivée) ou autres matières non toxiques de consistance semblable. Toutes les matières semblables que l'on peut facilement extraire en utilisant les procédures ordinaires de nettoyage sont déterminées comme impuretés. Si on utilise un tamis à sarrasin no 6 ou un tamis à fentes no 316 pour effectuer un nettoyage spécial, on peut déterminer les matières extraites comme impuretés (voir «Nettoyage spécial» dans les sections du Guide portant sur la détermination des impuretés de chaque grain). Les tolérances de grades qui sont établies dans ce Guide se rapportent aux matières considérés comme des pierres, qui ne sont pas séparables. Les tolérances sont normalement exprimées en pierres par 500 grammes. Lorsque cela n'est pas pratique, la quantité est exprimée en pourcentage en poids. 1, fiche 16, Français, - pierres
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 16, Français, - pierres
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-10-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- podocarpus
1, fiche 17, Anglais, podocarpus
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A genus of evergreen trees(family Taxaceae) widely distributed in the southern hemisphere and having a pulpy fruit with one hard seed. 1, fiche 17, Anglais, - podocarpus
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- podocarpus
1, fiche 17, Français, podocarpus
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Arbres de l'hémisphère Sud, à feuilles alternes, linéaires, à fleurs généralement anisexuées, les mâles groupées en chatons axillaires ou terminaux, les femelles disposées en épis lâches. Le fruit est une drupe. Ordre des coniférales. 1, fiche 17, Français, - podocarpus
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1983-05-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Industrial Crops
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- inner shell 1, fiche 18, Anglais, inner%20shell
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
shell : the covering or outside part of a fruit or seed especially when hard or fibrous. 2, fiche 18, Anglais, - inner%20shell
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
When the fruit is dried, the "shell" and "inner shell" look the same. 1, fiche 18, Anglais, - inner%20shell
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- brou
1, fiche 18, Français, brou
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe charnue des fruits à noyau. 2, fiche 18, Français, - brou
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique, on n'appelle "brou" que le péricarpe charnu du fruit du noyer, enveloppe épaisse, dure, glabre et verte en dehors, blanche en dedans; mais, de blanche, elle devient noire quand elle subit l'influence de l'air. 3, fiche 18, Français, - brou
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


