TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD SILK [3 fiches]

Fiche 1 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Raw silk with the gum still on the filaments is called hard silk. Degummed silk is soft silk.

Français

Domaine(s)
  • Soieries
  • Filature (Textiles)
DEF

Soie ayant subi une opération de décreusage complète, et pratiquement débarrassée de tout son grès.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

1. Treatment of rayon yarns in a lubricating and sizing solution, preparatory to hard twisting. 2. A treatment for soften raw silk by steeping in oil or surfactant emulsion before throwing.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Traitement des fils de rayonne (viscose) ou de soie grège dans une solution de lubrifiant pour les préparer à recevoir une haute torsion.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Silk (Textiles)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

That which still contains the sericin or silk gum, undegummed.

Terme(s)-clé(s)
  • crude silk
  • silk in the gum
  • unscoured silk

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Soieries
  • Filature (Textiles)
OBS

Décreuser : Lessiver un fil textile brut (dit cru, écru) avant tissage, teinture. - Spécialt. Lessiver le fil de soie grège pour le dépouiller de sa gaine de séricine (grès). - On dit aussi décruer, décruser. Soie décreusée (opposé à soie grège ou crue).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :