TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD SPACE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- space qualification standard
1, fiche 1, Anglais, space%20qualification%20standard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... challenging design and manufacturing technologies are employed for those antennas. Moreover, they have to comply with hard space qualification standards to operate in harsh space environment. 2, fiche 1, Anglais, - space%20qualification%20standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme de qualification spatiale
1, fiche 1, Français, norme%20de%20qualification%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- infection counter
1, fiche 2, Anglais, infection%20counter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The virus... infects only the COMMAND. COM file on both floppies and hard drives. The infection mechanism is to overwrite the stack space. When a disk which contains an uninfected copy of COMMAND. COM is accessed, that disk is then infected. An infection count is kept in each copy of the virus, and after four infections, the virus overwrites the boot sector and FATs [file allocation tables]. 2, fiche 2, Anglais, - infection%20counter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compteur d'infection
1, fiche 2, Français, compteur%20d%27infection
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Elements
- Urban Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- podium deck
1, fiche 3, Anglais, podium%20deck
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
With more and more underground structures, such as car parking garages, the amount of podium decks is growing fast... These podium decks are often designed as outdoor accessible space, increasing usable space and property value, and feature a combination of hard and landscaped areas. 2, fiche 3, Anglais, - podium%20deck
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Aménagement urbain
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terrasse
1, fiche 3, Français, terrasse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Typography
- Information Processing (Informatics)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hard space
1, fiche 4, Anglais, hard%20space
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- no-break space 2, fiche 4, Anglais, no%2Dbreak%20space
correct, normalisé
- NBSP 3, fiche 4, Anglais, NBSP
correct
- NBSP 3, fiche 4, Anglais, NBSP
- nonbreak space 4, fiche 4, Anglais, nonbreak%20space
correct, normalisé
- NBSP 5, fiche 4, Anglais, NBSP
correct
- NBSP 5, fiche 4, Anglais, NBSP
- required space 6, fiche 4, Anglais, required%20space
correct
- protected space 7, fiche 4, Anglais, protected%20space
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A space that holds the words on each side of it together on a line ... 8, fiche 4, Anglais, - hard%20space
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hard space; nonbreak space : terms standardized by the Canadian Standards Association(CSA) and reproduced with its permission. 9, fiche 4, Anglais, - hard%20space
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
hard space; no-break space : terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 9, fiche 4, Anglais, - hard%20space
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hardspace
- nobreak space
- non-break space
- nonbreaking space
- non-breaking space
- nonbreakable space
- non-breakable space
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- espace insécable
1, fiche 4, Français, espace%20ins%C3%A9cable
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- espace imposée 2, fiche 4, Français, espace%20impos%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- espace protégée 3, fiche 4, Français, espace%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- espace requise 4, fiche 4, Français, espace%20requise
correct, voir observation, nom féminin
- espace liante 2, fiche 4, Français, espace%20liante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace qui rend insécable les deux mots qu'elle sépare. 4, fiche 4, Français, - espace%20ins%C3%A9cable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
espace : Lorsqu'il est question de typographie, le mot «espace» et les termes composés dont il fait partie sont traditionnellement de genre féminin. Cependant, certains auteurs les utilisent au masculin dans le domaine de l'informatique. 5, fiche 4, Français, - espace%20ins%C3%A9cable
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- espace imposé
- espace protégé
- espace requis
- espace liant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Composición (Imprenta)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- espacio fijo
1, fiche 4, Espagnol, espacio%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espacio formateado especialmente de modo que el programa no puede introducir una interrupción de línea en la posición del espacio. 1, fiche 4, Espagnol, - espacio%20fijo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- logical image
1, fiche 5, Anglais, logical%20image
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A logical image of a hard drive will capture all the "active" data... Typically, deleted space, deleted files and fragments will not be captured. 1, fiche 5, Anglais, - logical%20image
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- image logique
1, fiche 5, Français, image%20logique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- space suit assembly
1, fiche 6, Anglais, space%20suit%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 6, Anglais, SSA
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- spacesuit 3, fiche 6, Anglais, spacesuit
correct
- space suit 4, fiche 6, Anglais, space%20suit
correct
- pressurized suit 5, fiche 6, Anglais, pressurized%20suit
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Officially known as the Extravehicular Mobility Unit or EMU, the suit has two main components : the Space Suit Assembly(SSA) and the Primary Life Support System(PLSS). The SSA [space suit assembly] includes :[1] urine collection device : collects body wastes, which are later transferred to the Shuttle's waste management system. [2] bioinstrumentation system : monitors the astronaut's heart rate during spacewalks. [3] liquid cooling and ventilation garment : a "long-john" made of spandex, containing 90 metres of small tubes that circulate cooling water over the body. [4] communications carrier assembly : a "Snoopy" cap containing headphones and microphones for two-way communications. Newer models allow up to five people to talk together. [5] lower torso assembly : the pants and attached boots... [6] hard upper torso(HUT) : the top half of the suit, made of fibreglass, which supports the Primary Life Support System. [7] gloves : the heavy gloves have rubber tips to increase dexterity.... [8] helmet and visor assembly... 6, fiche 6, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The spacesuit [is a] garment that provides pressure, breathing air, fluids and nutrients, waste removal, and protection against the space environment, and that enables a human to move and operate in the space environment. 7, fiche 6, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
space suit assembly; SSA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 6, Anglais, - space%20suit%20assembly
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- spacesuit assembly
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- combinaison spatiale
1, fiche 6, Français, combinaison%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 6, Français, SSA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- scaphandre spatial 3, fiche 6, Français, scaphandre%20spatial
correct, nom masculin
- tenue spatiale 4, fiche 6, Français, tenue%20spatiale
nom féminin
- vêtement spatial 5, fiche 6, Français, v%C3%AAtement%20spatial
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Connue officiellement sous le nom de scaphandre EMU (pour Extravehicular Mobility Unit), la combinaison est constituée de deux composantes principales : la combinaison spatiale comme telle (SSA, pour Space Suit Assembly) et le système de survie de base (PLSS pour Primary Life Support System). Le SSA comprend : [1] un dispositif de collecte d'urine, qui permet de recueillir les matières qui sont ensuite transférées dans le système de gestion des déchets de la navette; [2] un système de bio-instrumentation, utilisé pour suivre la fréquence cardiaque de l'astronaute en sortie extravéhiculaire; [3] un vêtement de refroidissement par liquide et de ventilation, ressemblant à un caleçon long de spandex et parcouru par quelque 90 mètres de petites canalisations où circule un liquide de refroidissement (eau); [4] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble; [5] une partie inférieure, composée d'un pantalon et de bottes intégrées. [...]; [6] une partie supérieure rigide (HUT pour Hard Upper Torso) faite de fibre de verre; elle supporte le système de survie de base; [7] des gants, dont les extrémités de caoutchouc améliorent la dextérité de l'astronaute. Les modèles les plus récents sont dotés de chauffe-doigts, d'un casque avec visière réglable pour protéger la tête et les yeux du Soleil direct, des rayons ultraviolets et infrarouges ainsi que des micrométéorites. 2, fiche 6, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La combinaison spatiale [est un] vêtement à surpression totale, spécialement conçu pour être utilisé dans les vaisseaux spatiaux ou au cours des sorties dans l'espace à partir de ces vaisseaux. 6, fiche 6, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
combinaison spatiale; SSA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 7, fiche 6, Français, - combinaison%20spatiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- external hard drive
1, fiche 7, Anglais, external%20hard%20drive
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An external hard drive is an excellent way to back up files on a computer, or to add more space to a computer. It is easy to use even for people who are not familiar with computer hardware, because it generally just connects to the computer through a USB [universal serial bus] port, and is ready to use without any hardware or software installation necessary. 1, fiche 7, Anglais, - external%20hard%20drive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lecteur de disque dur externe
1, fiche 7, Français, lecteur%20de%20disque%20dur%20externe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si vous réinstallez Windows XP sur un seul ordinateur, ou si vous ne pouvez pas exécuter simultanément votre ancien et votre nouvel ordinateur, vous pouvez utiliser [l'outil] pour stocker vos informations sur un lecteur de disque dur externe, ou sur un dossier partagé de votre réseau domestique. Le processus tout entier prendra une heure environ. 1, fiche 7, Français, - lecteur%20de%20disque%20dur%20externe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- infection count
1, fiche 8, Anglais, infection%20count
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The virus "XYZ" infects only the COMMAND. COM file on both floppies and hard drives. The infection mechanism is to overwrite the stack space. When a disk which contains an uninfected copy of COMMAND. COM is accessed, that disk is then infected. An infection count is kept in each copy of the virus, and after four infections, the virus overwrites the boot sector and FATs. 1, fiche 8, Anglais, - infection%20count
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- relevé d'infection
1, fiche 8, Français, relev%C3%A9%20d%27infection
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le virus «XYZ» infecte seulement le fichier COMMAND.COM sur les disquettes et les disques durs. Le mécanisme d'infection consiste à recouvrir l'espace pile. Dès qu'on accède à un disque renfermant une copie inaltérée de COMMAND.COM, ce disque s'infecte. Un relevé d'infection est conservé dans chaque copie du virus et après quatre infections, le virus recouvre le secteur d'amorçage et les FAT. 1, fiche 8, Français, - relev%C3%A9%20d%27infection
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-06-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Building Elements
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- anti-bird roosting device
1, fiche 9, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20device
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- anti-roosting device 2, fiche 9, Anglais, anti%2Droosting%20device
correct
- anti-bird roosting spikes 3, fiche 9, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20spikes
pluriel
- anti-bird roosting system 4, fiche 9, Anglais, anti%2Dbird%20roosting%20system
- porcupine wire 5, fiche 9, Anglais, porcupine%20wire
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An anti-bird roosting device for protecting an area, comprising at least a pair of cooperating base elements mounted on the area to be protected, and a plurality of projecting spikes, supported on the base elements and projecting away therefrom into a space above the area to be protected. The spikes are provided in a pattern of interspersed combinations of vertical, obtuse and acute angle-forming projections, in a high spike density that prevents roosting in the protected space. Thus, each point in the area to be protected is defended by more than one spike, each spike coming from a different direction, so as to cross-defend each other, creating a perimeter envelope defense of the air volume surrounding the base elements. Each device is easily and inexpensively prepared as a continuous mesh, whose dimensions can be constructed in standard sizes or in accordance with the needs of the user. The element diameter is typically approximately two millimeters. The small element diameter makes the entire device hard to see from a distance so that it does not detract from the building's aesthetics. 1, fiche 9, Anglais, - anti%2Dbird%20roosting%20device
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Porcupine wire, typically marketed as Nixalite, prevents birds from perching and roosting on flat surfaces such as ledges and signs. ... Nixalite is a system of stainless steel strips that feature needle-like wire prongs. The prongs project from a 0.5 centimetre base and come in two lengths - 5 and 9.5 centimetres. Strips are available in either single (90°) or double (180°) radius. 5, fiche 9, Anglais, - anti%2Dbird%20roosting%20device
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- antibird roosting device
- anti bird roosting device
- antibird roosting spikes
- anti bird roosting spikes
- antibird roosting system
- anti bird roosting system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bande hérisson
1, fiche 9, Français, bande%20h%C3%A9risson
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- dispositif anti-perchoir 2, fiche 9, Français, dispositif%20anti%2Dperchoir
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les bandes hérisson, habituellement vendues sous le nom de Nixalite, empêchent les oiseaux de se percher et d'aller dormir sur des surfaces plates comme les rebords des bâtiments et le dessus des panneaux. [...] Le Nixalite consiste en bandes d'acier inoxydable hérissées de piquants qui ressemblent à des aiguilles. Les piquants, qui font 0,5 centimètre à la base, sont fabriqués en deux longueurs : 5 et 9,5 centimètres. Les bandes sont offertes à rayon simple (90°) ou double (180°). 1, fiche 9, Français, - bande%20h%C3%A9risson
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- no-break space
1, fiche 10, Anglais, no%2Dbreak%20space
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hard space 1, fiche 10, Anglais, hard%20space
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
space represented by a special character in a character string at which a text processor will not divide the character string 1, fiche 10, Anglais, - no%2Dbreak%20space
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Example: The space in the numeral 12 000 or in the expression George V. 1, fiche 10, Anglais, - no%2Dbreak%20space
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A no-break space can also be accomplished by an embedded command. 1, fiche 10, Anglais, - no%2Dbreak%20space
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
no-break space; hard space : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, fiche 10, Anglais, - no%2Dbreak%20space
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- espace imposé
1, fiche 10, Français, espace%20impos%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
espace représenté par un caractère spécial dans une chaîne de caractères et qui assure que le système de traitement de texte ne coupera pas cette chaîne de caractères 1, fiche 10, Français, - espace%20impos%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Exemple : L'espace dans le nombre 12 000 ou dans l'expression George V. 1, fiche 10, Français, - espace%20impos%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Un espace imposé peut être demandé par une commande encastrée. 1, fiche 10, Français, - espace%20impos%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
espace imposé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 10, Français, - espace%20impos%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hard space
1, fiche 11, Anglais, hard%20space
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fixed space 2, fiche 11, Anglais, fixed%20space
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A space whose width does not vary in a text of a given type size and which is typeset either in units based on an em, a fraction of an em, or in points. 3, fiche 11, Anglais, - hard%20space
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The em space, en space, and thin space, known together as fixed spaces, are used to avoid difficulties caused by the variable spacing of the spaceband. 4, fiche 11, Anglais, - hard%20space
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
opposed to "soft space". 5, fiche 11, Anglais, - hard%20space
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Hard spaces include the em, en, thin, and figure spaces. 3, fiche 11, Anglais, - hard%20space
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- espace fixe
1, fiche 11, Français, espace%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espace dont la chasse ou largeur ne varie pas dans un texte composé d'un même corps. 2, fiche 11, Français, - espace%20fixe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En typographie, le terme «espace» est féminin. 2, fiche 11, Français, - espace%20fixe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- espacio fijo
1, fiche 11, Espagnol, espacio%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Research Experiments in Space
- Space Physics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- physics of hard spheres experiment
1, fiche 12, Anglais, physics%20of%20hard%20spheres%20experiment
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PHaSE 1, fiche 12, Anglais, PHaSE
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Physics of Hard Spheres Experiment (PHaSE) ... will be performed in a multi-angle Light Scattering Instrument (LSI). Within the LSI, seven hard-sphere samples of varying concentrations of three components will be housed in individual glass cells mounted onto a precision rotary stage. The exact ratio of the three components is dependent on the specific volume fraction of solids to liquids desired; each sample will have a slightly different ratio. During operation, each of the samples will be rotated into position for light scattering/data collection activities using both static and dynamic laser sources. Data will be collected using both a high-definition CCD [Charged Coupled Device] camera to record images of the cells and photon counters to measure light scattering. 2, fiche 12, Anglais, - physics%20of%20hard%20spheres%20experiment
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The Physics of Hard Spheres Experiment (PHaSE) will be housed in four of the middeck lockers and one of the SIR [Standard Interface Rack] drawers, demonstrating the accommodations for modular, as well as small, payloads. 2, fiche 12, Anglais, - physics%20of%20hard%20spheres%20experiment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
physics of hard spheres experiment; PHaSE : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 12, Anglais, - physics%20of%20hard%20spheres%20experiment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Travaux de recherche dans l'espace
- Physique spatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- expérience des sphères dures en physique des colloïdes
1, fiche 12, Français, exp%C3%A9rience%20des%20sph%C3%A8res%20dures%20en%20physique%20des%20collo%C3%AFdes
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PHaSE 1, fiche 12, Français, PHaSE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- expérience PHaSE 1, fiche 12, Français, exp%C3%A9rience%20PHaSE
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] les expériences de biologie Astro/PGBA (Plant Generic Bioprecessing Apparatus) et de science des colloïdes PHaSE (Physics of Hard Spheres Experiment) se trouvent sur un [bâti] EXPRESS. 2, fiche 12, Français, - exp%C3%A9rience%20des%20sph%C3%A8res%20dures%20en%20physique%20des%20collo%C3%AFdes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
expérience des sphères dures en physique des colloïdes; PHaSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 12, Français, - exp%C3%A9rience%20des%20sph%C3%A8res%20dures%20en%20physique%20des%20collo%C3%AFdes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- docking
1, fiche 13, Anglais, docking
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hard docking 2, fiche 13, Anglais, hard%20docking
correct, uniformisé
- hard dock 3, fiche 13, Anglais, hard%20dock
correct
- berthing 4, fiche 13, Anglais, berthing
à éviter, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The coupling of two or more spacecraft in space. 5, fiche 13, Anglais, - docking
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The process of making physical attachment between two actively controlled spacecraft [is done by] using either translational and rotational maneuvers of one vehicle or by use of a manipulator. 5, fiche 13, Anglais, - docking
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The term berthing refers to a phase of the rendezvous sequence between two spaceships which immediately precedes docking and is therefore synonymous with soft docking as opposed to hard docking. 4, fiche 13, Anglais, - docking
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
docking; hard docking : terms officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 4, fiche 13, Anglais, - docking
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Docking light. 4, fiche 13, Anglais, - docking
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 13, La vedette principale, Français
- amarrage
1, fiche 13, Français, amarrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- arrimage 2, fiche 13, Français, arrimage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération au cours de laquelle deux véhicules spatiaux établissent entre eux une liaison rigide. 3, fiche 13, Français, - amarrage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'amarrage constitue la phase finale d'un rendez-vous spatial. 3, fiche 13, Français, - amarrage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
L'on utilise le terme amarrage pour désigner des engins spatiaux qui s'amarrent à une station orbitale et attelage pour désigner un engin spatial qui en remorque un autre. 4, fiche 13, Français, - amarrage
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
arrimage : Fixation d'une charge utile à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule spatial. 3, fiche 13, Français, - amarrage
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
amarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 13, Français, - amarrage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- enganche
1, fiche 13, Espagnol, enganche
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optics
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- short-wavelength spectrometer
1, fiche 14, Anglais, short%2Dwavelength%20spectrometer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SWS 1, fiche 14, Anglais, SWS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- short wavelength spectrometer 2, fiche 14, Anglais, short%20wavelength%20spectrometer
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Using the Short Wavelength Spectrometer on ISO, they have found large amounts of gas in the debris disks around the stars beta Pictoris, 49 Ceti, and HD135344 by directly observing the lowest transitions of H2. These mid-infrared wavelength lines from molecular hydrogen are quite weak, which simplifies their interpretation but makes them hard to see. ISO was the first cryogenic telescope equipped with spectrometers that could search for H2, and our data illustrate the powerful capabilities of high resolution infrared spectroscopy from space... 2, fiche 14, Anglais, - short%2Dwavelength%20spectrometer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Optique
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- spectromètre à courte longueur d'onde
1, fiche 14, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20courte%20longueur%20d%27onde
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les éléments qui composent la vapeur et la poussière de la comète Hale-Bopp rayonnent à des longueurs d'onde caractéristiques dans l'infrarouge, dont un grand nombre ne peuvent être observées sans risque d'erreur que dans l'espace. L'équipe de chercheurs a tiré parti de l'avantage exclusif qu'offre ISO de pouvoir analyser des émissions sur une large gamme de longueurs d'onde, allant de 2 à 200 microns, en utilisant trois des instruments de la sonde : le spectromètre à courte longueur d'onde SWS, un autre spectromètre à courte longueur d'onde intégré au photomètre ISOPHOT et le spectromètre à grande longueur d'onde LWS. 2, fiche 14, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20courte%20longueur%20d%27onde
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-09-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Electronic Components
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- storage enclosure
1, fiche 15, Anglais, storage%20enclosure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- storage box 2, fiche 15, Anglais, storage%20box
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This External SCSI Storage Enclosure provides expansion space for any half-high or slim-high SCSI storage device, such as tape drives or hard drives, outside the PC system. 1, fiche 15, Anglais, - storage%20enclosure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Composants électroniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boîtier de stockage
1, fiche 15, Français, bo%C3%AEtier%20de%20stockage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les serveurs Série 400 utilisent également un nouveau boîtier de stockage capable d'accueillir les disques les plus performants, ainsi que les futurs disques offrant des capacités et des vitesses de rotation supérieures. 1, fiche 15, Français, - bo%C3%AEtier%20de%20stockage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- free hard disk space
1, fiche 16, Anglais, free%20hard%20disk%20space
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- espace disque libre
1, fiche 16, Français, espace%20disque%20libre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- espace libre sur le disque dur 2, fiche 16, Français, espace%20libre%20sur%20le%20disque%20dur
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- airlock adapter plate
1, fiche 17, Anglais, airlock%20adapter%20plate
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AAP 1, fiche 17, Anglais, AAP
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Airlock Adapter Plate(AAP). The HUT [hard upper torso] is kept on the wall so that an astronaut can squeeze up into it once the space suit pants are on. This plate is used in the airlock to hold the HUT in place as the astronaut gets dressed. 2, fiche 17, Anglais, - airlock%20adapter%20plate
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
airlock adapter plate; AAP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 17, Anglais, - airlock%20adapter%20plate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- support du HUT dans le sas
1, fiche 17, Français, support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AAP 1, fiche 17, Français, AAP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le HUT [gilet monocoque] est accroché au mur pour que l'astronaute puisse s'y glisser, après avoir enfilé les pantalons du scaphandre. Ce support est utilisé dans le sas pour tenir le HUT en place pendant que l'astronaute s'habille. 2, fiche 17, Français, - support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
support du HUT dans le sas; AAP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 17, Français, - support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hard upper torso
1, fiche 18, Anglais, hard%20upper%20torso
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- HUT 2, fiche 18, Anglais, HUT
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Hard Upper Torso (HUT) is a hard fibreglass shell in the shape of a vest. It supports several structures including the arms, lower torso, helmet, life-support backpack and control module. A mini-tool carrier can also be held. Pieces click into the HUT through quick-connect rings. 2, fiche 18, Anglais, - hard%20upper%20torso
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hard upper torso; HUT : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 18, Anglais, - hard%20upper%20torso
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gilet monocoque
1, fiche 18, Français, gilet%20monocoque
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- torse supérieur rigide 2, fiche 18, Français, torse%20sup%C3%A9rieur%20rigide
nom masculin
- HUT 2, fiche 18, Français, HUT
correct, nom masculin, uniformisé
- HUT 2, fiche 18, Français, HUT
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le «Torse supérieur rigide» (HUT) [...] est utilisé non seulement pour protéger le haut du corps mais aussi pour y attacher ou fixer les autres parties du scaphandre. Les bras, le casque, le sac à boire à l'intérieur, l'équipement de vie principal, le module de contrôle/moniteur, le harnais électrique de l'EMU et le support à outils peuvent tous se fixer au HUT. Le HUT se joint au «torse inférieur» à l'aide d'un anneau scellant en métal. 3, fiche 18, Français, - gilet%20monocoque
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le HUT est accroché au mur du sas. Pour l'enfiler, l'astronaute doit lever les bras et entrer dans le torse supérieur et passer la tête dans l'ouverture du cou. Une fois à l'intérieur, le vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide se branche à l'équipement de vie principal. Les instruments médicaux sont également connectés au harnais électrique. Pour terminer, les anneaux de fermeture étanches sont assemblés avec l'aide d'un membre de l'équipage. 4, fiche 18, Français, - gilet%20monocoque
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
gilet monocoque; HUT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 18, Français, - gilet%20monocoque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-10-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- truss segment
1, fiche 19, Anglais, truss%20segment
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Although the redesigned station is now being built as much as possible on the ground, the entire monolithic structure cannot be lobbed into orbit in one piece. The sections must be small enough to fit inside the Space Shuttle payload bay, which limits segments to about 15 ft(4. 6 m) in diameter and 45 ft(13. 7 m) in length. By the time the space frame truss segments are ready for launch, they have been fitted with such hardware as electric lines, batteries, antennas, gyroscopes, robotic arms, solar panel assemblies, and heat radiators. The actual truss is hard to identify once all the equipment is loaded onto it; there's no wasted space. Once the segments are in space the astronauts will simply bolt them together with a few fasteners and then connect hoses, ducts, and other utilities by plugging them into ports between sections. 2, fiche 19, Anglais, - truss%20segment
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 19, Anglais, - truss%20segment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- segment de poutre
1, fiche 19, Français, segment%20de%20poutre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] l'astronaute Williams, terminera une autre phase d'assemblage de la Station spatiale internationale en ajoutant un segment de poutre et des panneaux solaires. 2, fiche 19, Français, - segment%20de%20poutre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
segment de poutre : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 19, Français, - segment%20de%20poutre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- clipping logic
1, fiche 20, Anglais, clipping%20logic
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A circuit used to prevent illegal conversion. 1, fiche 20, Anglais, - clipping%20logic
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Some colors can exist in one color space but not in another. Right after the conversion from one color space to another, a color space converter might check for illegal colors. If any appear, the clipping logic is used to chop off, or clip, part of the information until a legal color can be represented. Since this circuit clips off some information and is built using logic, it's not too hard to see how the name "clipping logic" was developed. 1, fiche 20, Anglais, - clipping%20logic
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- circuit de découpage
1, fiche 20, Français, circuit%20de%20d%C3%A9coupage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- soft space
1, fiche 21, Anglais, soft%20space
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- variable space 2, fiche 21, Anglais, variable%20space
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A space whose width may vary in a justified column depending on the number of characters on a line, as opposed to hard space. 3, fiche 21, Anglais, - soft%20space
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- espace modifiable
1, fiche 21, Français, espace%20modifiable
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- espace temporaire 2, fiche 21, Français, espace%20temporaire
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Espace entre les mots dont la valeur peut être modifiée afin d'assurer la justification des lignes; s'oppose à l'espace fixe. 1, fiche 21, Français, - espace%20modifiable
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En typographie, «espace» est féminin. 1, fiche 21, Français, - espace%20modifiable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Transport of Goods
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- deep frozen cargo spaces 1, fiche 22, Anglais, deep%20frozen%20cargo%20spaces
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- hard frozen cargo spaces 1, fiche 22, Anglais, hard%20frozen%20cargo%20spaces
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- deep frozen cargo space
- hard frozen cargo space
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transport de marchandises
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chambres à produits surgelés
1, fiche 22, Français, chambres%20%C3%A0%20produits%20surgel%C3%A9s
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- chambre à produits surgelés
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- figure space
1, fiche 23, Anglais, figure%20space
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A hard space that is the width of the numeric digits "0" through "9"; used to keep columns of figures aligned. 2, fiche 23, Anglais, - figure%20space
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A figure space in the publishing software is similar to a hard space. It can be used between words to ensure an equal amount of space. 3, fiche 23, Anglais, - figure%20space
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- espacement de lisibilité entre chiffres
1, fiche 23, Français, espacement%20de%20lisibilit%C3%A9%20entre%20chiffres
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- relieve
1, fiche 24, Anglais, relieve
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The procedure of placing hard wax in strategic areas on a master cast to be duplicated so that a refractory cast can be made. The purpose of relieving the master cast with wax is to provide space between certain components of the framework and the adjacent oral structures, e. g., the minor connector to which the denture base will be attached and the blockout or elimination of undesirable undercuts. 2, fiche 24, Anglais, - relieve
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Block out and relieve master casts. 3, fiche 24, Anglais, - relieve
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réaliser les zones de décharge
1, fiche 24, Français, r%C3%A9aliser%20les%20zones%20de%20d%C3%A9charge
proposition, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La réalisation des zones de décharge : Au niveau des barres linguales, il est souhaitable de prévoir une décharge de 4/10 mn environ de manière à éviter les ulcérations dans cette région. 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9aliser%20les%20zones%20de%20d%C3%A9charge
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1984-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hard mock-up
1, fiche 25, Anglais, hard%20mock%2Dup
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The ESA stand [at the 1979 Le Bourget Air and Space Salon] [...] showed the main scientific and application programmes, including the hard mock-up of the Spacelab module and pallet. 2, fiche 25, Anglais, - hard%20mock%2Dup
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- maquette en dur
1, fiche 25, Français, maquette%20en%20dur
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- maquette aux dimensions exactes 2, fiche 25, Français, maquette%20aux%20dimensions%20exactes
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-12-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- form report 1, fiche 26, Anglais, form%20report
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Many institutions and government agencies find that form type appraisal reports best meet their requirements.(...) The form report usually includes a hard paper inspection card on which are printed all the different items which could be found under the various categories of neighborhood data, types of construction, interior details including special fixtures, with adequate space left for comments. 1, fiche 26, Anglais, - form%20report
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- formulaire 1, fiche 26, Français, formulaire
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le formulaire (...) répond surtout aux besoins des institutions financières. Il a l'avantage, pour une telle entreprise, de permettre d'uniformiser les dossiers, ce qui facilite la consultation. On repère ainsi plus facilement des renseignements qui y sont classés en catégories (...) De plus, l'évaluateur peut écrire ses commentaires et consigner ses observations dans des espaces prévus à cette fin. 1, fiche 26, Français, - formulaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1979-05-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- knee cap
1, fiche 27, Anglais, knee%20cap
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Shin and knee cap should be made of hard plastic, with suspension in shin and extra padding in knee; space between knee cap and shin section must be flexible yet well protected; when knee cap is properly fitted over knee, bottom of pad must reach yet not extend beyond top of skate. 1, fiche 27, Anglais, - knee%20cap
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 27, La vedette principale, Français
- genouillère
1, fiche 27, Français, genouill%C3%A8re
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La jambière et la genouillère doivent être en plastique dur, avec suspension au tibia et rembourrage supplémentaire au genou; l'espace entre la genouillère et le tibia doit être flexible, tout en étant bien protégé; lorsque la genouillère recouvre bien le genou, la chaussette doit toucher le haut du patin sans pour cela le recouvrir. 2, fiche 27, Français, - genouill%C3%A8re
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


