TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARD STOCK [9 fiches]

Fiche 1 2022-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Studies and Analyses
  • Commercial Fishing
CONT

Traditional stock assessment techniques are generally based on the target fish's life history data, age-structure data, time series of catch, and effort data that are hard to collect.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Études et analyses environnementales
  • Pêche commerciale
CONT

Les données sur les captures sont nécessaires à la plupart des techniques d'évaluation des stocks.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Investment
CONT

It is well known that excessive leverage was one of the primary causes of the Great Depression. Specifically, many people bought stocks on margin, and when stock prices dropped, they were wiped out and their lenders got hit hard.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Investissements et placements
CONT

L’une des causes sous-jacentes de la crise financière a été l’accumulation, dans le système bancaire, d’un effet de levier excessif au bilan et hors bilan. Or, de nombreuses banques ont accumulé un effet de levier excessif tout en présentant de solides ratios de fonds propres fondés sur les risques. Au plus fort de la crise, le secteur bancaire a été contraint par le marché de réduire son effet de levier d’une façon qui a accentué les pressions baissières sur les prix des actifs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Inversiones
CONT

El apalancamiento financiero se refiere a la obtención de capital a través de la deuda para expandir las operaciones del negocio. [...] El apalancamiento financiero excesivo a veces puede poner una tensión en los flujos de efectivo de una organización.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

Another approach is to use blends of different oils to lower the trans fat profile, such as using a 15 per cent blend of fully hydrogenated "hard stock" with 85 per cent unhydrogenated oils. Another solution suppliers are looking at, is enzyme interestification.

OBS

An industrial process utilizing enzymes in place of chemicals to lower fat content of some soy.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Le Food Protein R&D Center (Texas A&M University) utilise l'interestérification enzymatique de l'huile de coton à basse température (en présence de lipases à spécificité 1,3) pour en modifier les propriétés physiques. On produit ainsi, par interestérification de l'huile naturellement riche en acide palmitique (28%), suivie d'un fractionnement, des fractions enrichies en cet acide (49 %) utilisables dans la fabrication de margarines «tartinables» ne contenant pas d'isomères -trans (absence d'hydrogénation).

OBS

interestérification : technique utilisée industriellement en vue de modifier les propriétés physiques (point de fusion), plastiques et rhéologiques des matières grasses par un simple réarrangement de la répartition de acides gras dans les triglycérides.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

coated paper stock : A printing paper having a transparent, smooth layer added to one or both sides that changes the look of the final printing. Coatings are normally defined as hard glossy, semi-glossy or matte surface.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

papier couché : Papier pour impression comportant une couche transparente et lisse ajoutée sur le recto et/ou le verso et qui change l'aspect du tirage final. Les différents couchages sont généralement définis comme brillant, semi-brillant et mat.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

coated paper stock : A printing paper having a transparent, smooth layer added to one or both sides that changes the look of the final printing. Coatings are normally defined as hard glossy, semi-glossy or matte surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

papier couché : Papier pour impression comportant une couche transparente et lisse ajoutée sur le recto et/ou le verso et qui change l'aspect du tirage final. Les différents couchages sont généralement définis comme brillant, semi-brillant et mat.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

A wrinkle defined by hard creases in the paper. In roll stock, wrinkles which were present in the roll of paper as shipped from the mill.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Pli prononcé dans la feuille de papier, d'origine non déterminée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Bead yarn : Yarn which contains hard lumps of stock interpersed throughout the base yarn.

CONT

A novelty yarn with a small bead or lump of beadlike hardened gelatine or plastic material.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Fil portant de place en place de petites perles de matière vitreuse.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :