TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARD-HIT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economics
- Commercial Establishments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hardest-Hit Business Recovery Program
1, fiche 1, Anglais, Hardest%2DHit%20Business%20Recovery%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hardest-Hit Business Recovery Program. Hard-hit organizations that do not qualify for the Tourism and Hospitality Recovery Program and that have been deeply affected since the outset of the pandemic would qualify for rent and wage support under the Hardest-Hit Business Recovery Program, provided they meet … two [specific] eligibility requirements … 1, fiche 1, Anglais, - Hardest%2DHit%20Business%20Recovery%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Hardest-Hit Business Recovery Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
- Établissements commerciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de relance pour les entreprises les plus durement touchées
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20relance%20pour%20les%20entreprises%20les%20plus%20durement%20touch%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme de relance pour les entreprises les plus durement touchées. Les organisations durement touchées qui ne sont pas admissibles au Programme de relance pour le tourisme et l'accueil et qui sont durement touchées depuis le début de la pandémie seraient admissibles au soutien salarial et pour le loyer dans le cadre du Programme de relance pour les entreprises les plus durement touchées, à condition qu'elles satisfassent […] deux conditions d'admissibilité […] 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20relance%20pour%20les%20entreprises%20les%20plus%20durement%20touch%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- top-down led development
1, fiche 2, Anglais, top%2Ddown%20led%20development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hard-hit India is embracing the self-regulating network model and emerges as a regional leader, challenging a China that still holds to topdown led development. 1, fiche 2, Anglais, - top%2Ddown%20led%20development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle de développement descendant
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20de%20d%C3%A9veloppement%20descendant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'Inde en crise adhère fermement au modèle de réseau autorégulateur et s’impose comme leader régional, ce qui donne du fil à retordre à la Chine, qui privilégie toujours un modèle de développement descendant. 1, fiche 2, Français, - mod%C3%A8le%20de%20d%C3%A9veloppement%20descendant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-regulating network model
1, fiche 3, Anglais, self%2Dregulating%20network%20model
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hard-hit India is embracing the self-regulating network model and emerges as a regional leader, challenging a China that still holds to topdown led development. 1, fiche 3, Anglais, - self%2Dregulating%20network%20model
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modèle de réseau autorégulateur
1, fiche 3, Français, mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9seau%20autor%C3%A9gulateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'Inde en crise adhère fermement au modèle de réseau autorégulateur et s’impose comme leader régional, ce qui donne du fil à retordre à la Chine, qui privilégie toujours un modèle de développement descendant. 1, fiche 3, Français, - mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9seau%20autor%C3%A9gulateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hard-hit 1, fiche 4, Anglais, hard%2Dhit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hard-hit India is embracing the self-regulating network model... 1, fiche 4, Anglais, - hard%2Dhit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en crise 1, fiche 4, Français, en%20crise
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'Inde en crise adhère fermement au modèle de réseau autorégulateur [...] 1, fiche 4, Français, - en%20crise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- line drive
1, fiche 5, Anglais, line%20drive
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- clothesline 2, fiche 5, Anglais, clothesline
correct, voir observation
- liner 3, fiche 5, Anglais, liner
correct, voir observation, nom
- frozen rope 3, fiche 5, Anglais, frozen%20rope
correct, voir observation
- blue dart 2, fiche 5, Anglais, blue%20dart
correct, voir observation
- screamer 2, fiche 5, Anglais, screamer
correct, voir observation
- rope 2, fiche 5, Anglais, rope
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hard-hit ball that travels a straight, relatively low course and carries as far as the infielders or farther before bouncing or being caught. 2, fiche 5, Anglais, - line%20drive
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
clotheline: A low and very straight "line drive". 4, fiche 5, Anglais, - line%20drive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
One of the sources consulted gives a definition of "line drive" and then defines "clothesline", "liner" and "frozen rope" as a line drive in baseball. 4, fiche 5, Anglais, - line%20drive
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A player who hits a line drive is said to have hung out the clothes. 2, fiche 5, Anglais, - line%20drive
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Familiar baseball terms: frozen rope, blue dart, screamer, rope and clothesline. 4, fiche 5, Anglais, - line%20drive
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup frappé en flèche
1, fiche 5, Français, coup%20frapp%C3%A9%20en%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coup en flèche 2, fiche 5, Français, coup%20en%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin
- flèche 1, fiche 5, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin
- balle en flèche 3, fiche 5, Français, balle%20en%20fl%C3%A8che
voir observation, nom féminin, Europe
- coup en long 4, fiche 5, Français, coup%20en%20long
voir observation, nom masculin, rare
- line drive 3, fiche 5, Français, line%20drive
correct, nom féminin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée solidement et dont la trajectoire adopte une ligne droite, basse, parallèle au sol et hors d'atteinte des joueurs d'avant-champ. 3, fiche 5, Français, - coup%20frapp%C3%A9%20en%20fl%C3%A8che
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
coup en long : D'emploi rare par rapport à l'utilisation de «coup (frappé) en flèche». Renseignement obtenu du Service des sports de Radio-Canada. 4, fiche 5, Français, - coup%20frapp%C3%A9%20en%20fl%C3%A8che
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
À «balle en flèche», il manque le sens d'être une balle frappée et non une balle lancée. 3, fiche 5, Français, - coup%20frapp%C3%A9%20en%20fl%C3%A8che
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- topspin drive
1, fiche 6, Anglais, topspin%20drive
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- topspin shot 2, fiche 6, Anglais, topspin%20shot
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A type of stroke that not only imparts a forward spin on the ball, it also causes it to dip in flight. 3, fiche 6, Anglais, - topspin%20drive
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See "drive" and "shot" for more in-depth information concerning the nuances between these two terms. Briefly, a "drive" implies a hard-hit ball, whereas "shot" is neutral, i. e. it makes no statement as to the force or speed of the ball. The distinction between these two terms is sadly not always made in the media. 3, fiche 6, Anglais, - topspin%20drive
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For the top spin lob, the racket technique is an exaggerated version of the topspin drive. The loop of the racket is more pronounced and the stroke is played with less pace through the ball. 1, fiche 6, Anglais, - topspin%20drive
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
topspin shot: also a table tennis term. 4, fiche 6, Anglais, - topspin%20drive
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Backhand, brush, forehand, one-handed topspin drive. 3, fiche 6, Anglais, - topspin%20drive
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
To hit a topspin drive. 3, fiche 6, Anglais, - topspin%20drive
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- top spin shot
- top spin drive
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup brossé
1, fiche 6, Français, coup%20bross%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coup lifté 2, fiche 6, Français, coup%20lift%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coup imprimant à la balle une rotation avant. 3, fiche 6, Français, - coup%20bross%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Réalisation technique d'un coup droit ou d'un revers lifté. 4, fiche 6, Français, - coup%20bross%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coup lifté : terme employé aussi au tennis de table. 5, fiche 6, Français, - coup%20bross%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- golpe liftado
1, fiche 6, Espagnol, golpe%20liftado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- golpe levantado 2, fiche 6, Espagnol, golpe%20levantado
correct, nom masculin
- drive liftado 2, fiche 6, Espagnol, drive%20liftado
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El mejor golpe para el passing [cuando está en buena posición] es el golpe liftado. 2, fiche 6, Espagnol, - golpe%20liftado
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- major decline
1, fiche 7, Anglais, major%20decline
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Communities hard-hit by mass lay offs/closures 1, fiche 7, Anglais, - major%20decline
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- régression importante
1, fiche 7, Français, r%C3%A9gression%20importante
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie récente créée dans le cadre du Programme des mesures de développement et d'adaptation des collectivités. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9gression%20importante
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
collectivités durement frappées par des licenciements collectifs ou des fermetures d'entreprises 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9gression%20importante
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Source : CFAP 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9gression%20importante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


