TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARDWARE/SOFTWARE ENVIRONMENT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- open systems environment
1, fiche 1, Anglais, open%20systems%20environment
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OSE 2, fiche 1, Anglais, OSE
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An open systems environment(OSE) encompasses the functionality needed to provide interoperability, portability and scalability of computerized applications across networks of heterogenous hardware/software platforms. 3, fiche 1, Anglais, - open%20systems%20environment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
open systems environment; OSE: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - open%20systems%20environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- environnement de systèmes ouverts
1, fiche 1, Français, environnement%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
environnement de systèmes ouverts : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - environnement%20de%20syst%C3%A8mes%20ouverts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delta release
1, fiche 2, Anglais, delta%20release
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- partial release 2, fiche 2, Anglais, partial%20release
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A delta release only includes the elements of a hardware or software CI [configuration item] that have changed. The changes are added to the existing version of the CI. In delta releases, it [is] not always possible to test how changes will affect the rest of the live environment. 3, fiche 2, Anglais, - delta%20release
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en production différentielle
1, fiche 2, Français, mise%20en%20production%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise en production partielle 2, fiche 2, Français, mise%20en%20production%20partielle
correct, nom féminin
- mise à jour différentielle 3, fiche 2, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
- mise à jour delta 4, fiche 2, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20delta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La mise en production différentielle constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à effectuer un changement sur une partie spécifique d'un ou plusieurs éléments de configuration. 2, fiche 2, Français, - mise%20en%20production%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- package release
1, fiche 3, Anglais, package%20release
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A package release rolls the changes to different CIs [configuration items] into a single release. This release may include changes to hardware and software CIs and can contain delta and full releases. Package releases minimize disruptions in the IT environment. 2, fiche 3, Anglais, - package%20release
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en production groupée
1, fiche 3, Français, mise%20en%20production%20group%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mise à jour groupée 2, fiche 3, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20group%C3%A9e
correct, nom féminin
- mise en production par paquets 3, fiche 3, Français, mise%20en%20production%20par%20paquets
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La mise en production par paquets constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à effectuer en une seule fois un ensemble de changements sur un ou plusieurs éléments de configuration. 3, fiche 3, Français, - mise%20en%20production%20group%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- desktop environment
1, fiche 4, Anglais, desktop%20environment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The current PWGSC [Public Works and Government Services Canada] desktop environment is based on a system of loosely coupled policies and processes. These are the end result of years of evolution with decentralized service delivery, policy and organization. Today, PWGSC supports an environment of more than 15 000 desktops with an extensive suite of hardware and software. 1, fiche 4, Anglais, - desktop%20environment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- environnement bureautique
1, fiche 4, Français, environnement%20bureautique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- environnement de bureautique 2, fiche 4, Français, environnement%20de%20bureautique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'environnement bureautique actuel de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est fondé sur un système de politiques et de procédures plus ou moins indépendantes, résultat de nombreuses années d'évolution au plan des politiques et de l'organisation décentralisées de la prestation de services. À l'heure actuelle, TPSGC prend en charge un environnement bureautique composé de plus de 15 000 postes de travail, ainsi qu'un grand nombre d'ensembles de matériel et de suites logicielles. 1, fiche 4, Français, - environnement%20bureautique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Administration
- Management Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- governing business and service model
1, fiche 5, Anglais, governing%20business%20and%20service%20model
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Today, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] supports an environment of more than 15 000 desktops with an extensive suite of hardware and software. The governing business and service model is neither centralized nor consistent. 1, fiche 5, Anglais, - governing%20business%20and%20service%20model
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration publique
- Opérations de la gestion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modèle directeur de services et d'activités
1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20directeur%20de%20services%20et%20d%27activit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] prend en charge un environnement bureautique composé de plus de 15 000 postes de travail, ainsi qu'un grand nombre d'ensembles de matériel et de suites logicielles. Le modèle directeur des services et des activités est décentralisé et incohérent. 1, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20directeur%20de%20services%20et%20d%27activit%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unified desktop environment
1, fiche 6, Anglais, unified%20desktop%20environment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UDE 1, fiche 6, Anglais, UDE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The] unified desktop environment(UDE) will introduce simplified software management and begin to refine PWGSC' s [Public Works and Government Services Canada] strategy to implement a fully integrated suite of hardware and software tools at PWGSC. 2, fiche 6, Anglais, - unified%20desktop%20environment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- environnement bureautique unifié
1, fiche 6, Français, environnement%20bureautique%20unifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EBU 1, fiche 6, Français, EBU
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- environnement de bureautique unifié 2, fiche 6, Français, environnement%20de%20bureautique%20unifi%C3%A9
correct, nom masculin
- EBU 3, fiche 6, Français, EBU
correct, nom masculin
- EBU 3, fiche 6, Français, EBU
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[L']environnement de bureautique unifié (EBU) permettra d’adopter une gestion simplifiée des logiciels et de commencer à réviser la stratégie de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] pour mettre en œuvre une suite entièrement intégrée de matériel et d’outils logiciels à TPSGC. 2, fiche 6, Français, - environnement%20bureautique%20unifi%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Training of Personnel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- e-tutorial
1, fiche 7, Anglais, e%2Dtutorial
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- online tutorial 2, fiche 7, Anglais, online%20tutorial
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The goal of an online tutorial is to create an environment where people can learn. It is not about technology, the hardware and software, except as these are necessary to create the medium in which the learning occurs. 3, fiche 7, Anglais, - e%2Dtutorial
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- on-line tutorial
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tutoriel en ligne
1, fiche 7, Français, tutoriel%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tutoriel en direct 1, fiche 7, Français, tutoriel%20en%20direct
correct, nom masculin
- didacticiel en ligne 2, fiche 7, Français, didacticiel%20en%20ligne
correct, nom masculin
- didacticiel en direct 3, fiche 7, Français, didacticiel%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Outils d'apprentissage et de formation. Essayez un didacticiel en ligne et découvrez les ressources dont vous avez besoin pour établir un plan d'apprentissage ou repérer un centre d'apprentissage et de formation de l'administration fédérale situé près de chez vous. 2, fiche 7, Français, - tutoriel%20en%20ligne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Capacitación del personal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tutorial en línea
1, fiche 7, Espagnol, tutorial%20en%20l%C3%ADnea
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- system reliability
1, fiche 8, Anglais, system%20reliability
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The probability that a system, including all hardware and software subsystems, will perform a required task or mission for a specified time in a specified environment. 1, fiche 8, Anglais, - system%20reliability
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
system reliability : STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 8, Anglais, - system%20reliability
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fiabilité du système
1, fiche 8, Français, fiabilit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Probabilité qu'un système, comprenant tous les sous-systèmes matériels et logiciels, exécutera une tâche ou une mission donnée dans une période de temps déterminée et dans des conditions d'exploitation définies. 2, fiche 8, Français, - fiabilit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- confiabilidad del sistema
1, fiche 8, Espagnol, confiabilidad%20del%20sistema
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fiabilidad del sistema 2, fiche 8, Espagnol, fiabilidad%20del%20sistema
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Probabilidad de que un sistema ejecute apropiadamente su trabajo específico, en determinadas condiciones ambientales. 2, fiche 8, Espagnol, - confiabilidad%20del%20sistema
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- OIR LITE 1, fiche 9, Anglais, OIR%20LITE
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[OIR LITE includes] only the installation of Windows 95 or NT, with SmartSuite 4. 05(16 bits) on desktops accessing existing hardware, software, and telecommunications infrastructure(existing environment is not Year 2000 compliant). 1, fiche 9, Anglais, - OIR%20LITE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
OIR: Office Infrastructure Renewal. 2, fiche 9, Anglais, - OIR%20LITE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Office Infrastructure Renewal LITE
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- RIB de base
1, fiche 9, Français, RIB%20de%20base
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne comprend que l'installation de Windows 95 ou NT, avec SmartSuite 4.05 (16 bits) sur les postes de travail avec l'infrastructure existante de matériel, de logiciels et de télécommunication (l'environnement existant n'est pas conforme aux normes de l'an 2000). 1, fiche 9, Français, - RIB%20de%20base
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Procès-verbal du Comité de direction des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique] du 23 mars 1998. 1, fiche 9, Français, - RIB%20de%20base
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
RIB : Renouvellement de l'infrastructure de bureau. 2, fiche 9, Français, - RIB%20de%20base
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Renouvellement de l'infrastructure de bureau de base
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Software
- Computer Hardware
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- software/hardware environment
1, fiche 10, Anglais, software%2Fhardware%20environment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hardware/software environment 2, fiche 10, Anglais, hardware%2Fsoftware%20environment
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A preliminary investigation has indicated that this software may be viable alternative to the SAS software which requires a software/hardware environment not supported in all jurisdiction. 1, fiche 10, Anglais, - software%2Fhardware%20environment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- environnement matériel et logiciel
1, fiche 10, Français, environnement%20mat%C3%A9riel%20et%20logiciel
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La conception détaillée doit être implémentée dans un environnement matériel et logiciel particulier. 1, fiche 10, Français, - environnement%20mat%C3%A9riel%20et%20logiciel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


