TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARDWARE CONFIGURATION ITEM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full release
1, fiche 1, Anglais, full%20release
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A full release includes all the elements of a hardware or software CI [configuration item], even those that have not changed. In full releases, the effect of the changes is more carefully tested and less likely to cause incidents during implementation. 2, fiche 1, Anglais, - full%20release
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en production complète
1, fiche 1, Français, mise%20en%20production%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mise à jour complète 2, fiche 1, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mise en production complète constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à changer la totalité des composants d'un ou plusieurs éléments de configuration, y compris les composants qui ne sont pas concernés par la modification. 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20production%20compl%C3%A8te
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delta release
1, fiche 2, Anglais, delta%20release
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- partial release 2, fiche 2, Anglais, partial%20release
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A delta release only includes the elements of a hardware or software CI [configuration item] that have changed. The changes are added to the existing version of the CI. In delta releases, it [is] not always possible to test how changes will affect the rest of the live environment. 3, fiche 2, Anglais, - delta%20release
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mise en production différentielle
1, fiche 2, Français, mise%20en%20production%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise en production partielle 2, fiche 2, Français, mise%20en%20production%20partielle
correct, nom féminin
- mise à jour différentielle 3, fiche 2, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
- mise à jour delta 4, fiche 2, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20delta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La mise en production différentielle constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à effectuer un changement sur une partie spécifique d'un ou plusieurs éléments de configuration. 2, fiche 2, Français, - mise%20en%20production%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hardware Configuration Item
1, fiche 3, Anglais, Hardware%20Configuration%20Item
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HWCI 1, fiche 3, Anglais, HWCI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- HWCI
1, fiche 3, Français, HWCI
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 3, Français, - HWCI
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hardware configuration item 1, fiche 4, Anglais, hardware%20configuration%20item
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élément de configuration matérielle
1, fiche 4, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20configuration%20mat%C3%A9rielle
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


