TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARDWARE ELEMENTS [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuum robot
1, fiche 1, Anglais, continuum%20robot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- continuous robot 2, fiche 1, Anglais, continuous%20robot
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A continuum robot is typically defined as a continuously bending actuatable structure with an extremity fixed to a base that can contain actuation and control hardware. The core element of a continuum robot is its backbone, which enables bending and acts as [the] main structural component. Whether made of many compliant elements or a single flexible body, the backbone defines the overall shape of the robot. 3, fiche 1, Anglais, - continuum%20robot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
continuum robot; continuous robot: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal. 4, fiche 1, Anglais, - continuum%20robot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robot continu
1, fiche 1, Français, robot%20continu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- robot continuum 2, fiche 1, Français, robot%20continuum
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les robots continus sont constitués d'articulations étendues sur leur structure. Les robots classiques, quant à eux, sont constitués d'articulations ponctuelles reliées entre elles par des liaisons rigides. […] Les robots continus peuvent être classifiés en catégories : les extrinsèques, les intrinsèques et les hybrides suivant leurs méthodes d'actionnement. 1, fiche 1, Français, - robot%20continu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
robot continu : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal. 3, fiche 1, Français, - robot%20continu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- robot continuo
1, fiche 1, Espagnol, robot%20continuo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los robots continuos son sistemas electromecánicos, hiperflexibles, con infinitos grados de libertad, lo que les permite maniobrar en entornos complejos y generar movimientos que normalmente no serían posibles para otros robots. 1, fiche 1, Espagnol, - robot%20continuo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- artificial intelligence designer
1, fiche 2, Anglais, artificial%20intelligence%20designer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AI designer 2, fiche 2, Anglais, AI%20designer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Artificial intelligence designers often consider complexity to be part of the nature of intelligence. They build their systems out of logical entities(such as gates, or threshold logic elements), using some mixture of hardware and software to develop complex logical systems. 3, fiche 2, Anglais, - artificial%20intelligence%20designer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concepteur en intelligence artificielle
1, fiche 2, Français, concepteur%20en%20intelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conceptrice en intelligence artificielle 1, fiche 2, Français, conceptrice%20en%20intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
- concepteur en IA 2, fiche 2, Français, concepteur%20en%20IA
correct, nom masculin
- conceptrice en IA 3, fiche 2, Français, conceptrice%20en%20IA
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Concepteur, conceptrice en intelligence artificielle. Cette personne conçoit et développe des logiciels informatiques ou des procédés d'automatisation capables de raisonnement ou d'apprentissage afin d'offrir des outils performants dans de nombreux domaines tels que la finance, la robotique, les jeux, le traitement du langage et la production industrielle. 1, fiche 2, Français, - concepteur%20en%20intelligence%20artificielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- full release
1, fiche 3, Anglais, full%20release
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A full release includes all the elements of a hardware or software CI [configuration item], even those that have not changed. In full releases, the effect of the changes is more carefully tested and less likely to cause incidents during implementation. 2, fiche 3, Anglais, - full%20release
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en production complète
1, fiche 3, Français, mise%20en%20production%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mise à jour complète 2, fiche 3, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La mise en production complète constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à changer la totalité des composants d'un ou plusieurs éléments de configuration, y compris les composants qui ne sont pas concernés par la modification. 3, fiche 3, Français, - mise%20en%20production%20compl%C3%A8te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Management Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delta release
1, fiche 4, Anglais, delta%20release
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- partial release 2, fiche 4, Anglais, partial%20release
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A delta release only includes the elements of a hardware or software CI [configuration item] that have changed. The changes are added to the existing version of the CI. In delta releases, it [is] not always possible to test how changes will affect the rest of the live environment. 3, fiche 4, Anglais, - delta%20release
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Opérations de la gestion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise en production différentielle
1, fiche 4, Français, mise%20en%20production%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mise en production partielle 2, fiche 4, Français, mise%20en%20production%20partielle
correct, nom féminin
- mise à jour différentielle 3, fiche 4, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
- mise à jour delta 4, fiche 4, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20delta
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La mise en production différentielle constitue [un déploiement utilisé] lors d'un changement [à un service informatique]. Ce type de déploiement consiste à effectuer un changement sur une partie spécifique d'un ou plusieurs éléments de configuration. 2, fiche 4, Français, - mise%20en%20production%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cloud infrastructure
1, fiche 5, Anglais, cloud%20infrastructure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cloud computing infrastructure 2, fiche 5, Anglais, cloud%20computing%20infrastructure
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cloud computing infrastructure is the collection of hardware and software elements needed to enable cloud computing. It includes computing power, networking, and storage, as well as an interface for users to access their virtualized resources. The virtual resources mirror a physical infrastructure, with components like servers, network switches, memory and storage clusters. 2, fiche 5, Anglais, - cloud%20infrastructure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- infrastructure infonuagique
1, fiche 5, Français, infrastructure%20infonuagique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hardware dependent language element
1, fiche 6, Anglais, hardware%20dependent%20language%20element
correct, voir observation, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hardware dependent language element : The plural form of this term(hardware dependent language elements) has been standardized by ANSI. 2, fiche 6, Anglais, - hardware%20dependent%20language%20element
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hardware dependent language elements
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élément du langage lié au matériel utilisé
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20du%20langage%20li%C3%A9%20au%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
élément du langage lié au matériel utilisé : Le terme au pluriel (éléments du langage liés au matériel utilisé) a été normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20du%20langage%20li%C3%A9%20au%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- éléments du langage liés au matériel utilisé
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- implementation representation
1, fiche 7, Anglais, implementation%20representation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The least abstract representation of an information system. 1, fiche 7, Anglais, - implementation%20representation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It consists of source code, hardware and software products, physical network diagrams, configuration documentation such as build books, and so on. Collectively, these elements allow for the construction of the information system without having to make any further design or implementation decisions. 1, fiche 7, Anglais, - implementation%20representation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- représentation de la mise en œuvre
1, fiche 7, Français, repr%C3%A9sentation%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Représentation la moins abstraite d'un système d'information. 1, fiche 7, Français, - repr%C3%A9sentation%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Elle inclut le code source, le matériel et les produits logiciels, les diagrammes de réseau physique, la documentation de configuration tels les manuels de construction, etc. Collectivement, ces éléments permettent de construire le système d'information sans qu'il soit nécessaire de prendre toute autre décision relativement à la conception ou à la mise en œuvre. 1, fiche 7, Français, - repr%C3%A9sentation%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-04-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- configuration item
1, fiche 8, Anglais, configuration%20item
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A collection of hardware or software elements treated as a unit for the purpose of configuration management. 2, fiche 8, Anglais, - configuration%20item
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
configuration item: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 8, Anglais, - configuration%20item
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élément de configuration
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20configuration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments matériels ou logiciels considérés comme une unité aux fins de la gestion de la configuration. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20configuration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Battle Management, Command, Control and Communications
1, fiche 9, Anglais, Battle%20Management%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Communications
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BM/C3 2, fiche 9, Anglais, BM%2FC3
États-Unis
- BMC3 3, fiche 9, Anglais, BMC3
États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The integrating hardware, software, and organizational structure which will allow the various elements of National Missile Defense to work together as a system and permit the Commander in Chief of the North American Air Defense/United States Space Command(CINCNORAD/CINCSPACE) to control the operations of the integrated NMD system. The two most significant components of the BMC3 system are a Battle Management, Command and Control(BMC2) element that will track targets, plan engagements, and direct and monitor the various facets of a missile defense battle; and an In-flight Interceptor Communications System(IFICS) to link the communications between the BM/C2 and the exoatmospheric kill vehicle(KV) during the latter's flight toward its target. 3, fiche 9, Anglais, - Battle%20Management%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Communications
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Battle Management, Command, Control and Communication
- Battle Management/Command, Control and Communications
- Battle Management/Command, Control and Communication
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Battle Management, Command, Control and Communications
1, fiche 9, Français, Battle%20Management%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Communications
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BM/C3 2, fiche 9, Français, BM%2FC3
États-Unis
- BMC3 3, fiche 9, Français, BMC3
États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Gestion de l'engagement, commandement, contrôle et communications 3, fiche 9, Français, Gestion%20de%20l%27engagement%2C%20commandement%2C%20contr%C3%B4le%20et%20communications
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Gestion de l'engagement, commandement, contrôle et communication : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 9, Français, - Battle%20Management%2C%20Command%2C%20Control%20and%20Communications
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de l'engagement, commandement, contrôle et communication
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dry cargo
1, fiche 10, Anglais, dry%20cargo
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Although ATV [Automated Transfer Vehicle] will dock to the Russian Zvezda module, it will carry most of its dry payload for the US elements of the ISS [International Space Station]. At the launch site in Kourou, French Guiana, six weeks before flight, Jules Verne will be loaded with 1 300 kg of dry cargo out of the 5 500 kg maximum capacity. Most of the dry cargo provided by NASA will be clothes, food, towels and wipes for the crew, logistics items such as batteries and spare parts for maintenance of the Station. This cargo will also include ESA [European Space Agency] experiments such as ANITA, which will constantly monitor the cabin air, and some Russian hardware to be added to the panels of the Station's Russian Service Module. 2, fiche 10, Anglais, - dry%20cargo
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charge sèche
1, fiche 10, Français, charge%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Au total, l'ATV [véhicule de transfert automatique] a livré 9,357 kg de charge dont 6,019 kg de cargo et 3,556 kg d'ergols. Dans le cargo, il y a 1,150 kg de charge sèche (vêtements, nourriture, équipements, etc.), 269 kg d'eau, 21 kg d'oxygène, 861 kg d'ergols pour la Station et 302 kg d'ergols pour la rehausse de la Station. 2, fiche 10, Français, - charge%20s%C3%A8che
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- network configuration
1, fiche 11, Anglais, network%20configuration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Definitions of specific hardware elements and interconnections in a communication network during a specific operating period. 2, fiche 11, Anglais, - network%20configuration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- configuration de réseau
1, fiche 11, Français, configuration%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Définitions des éléments particuliers du matériel et interconnexions dans un réseau de communications pendant une période de fonctionnement particulière. 2, fiche 11, Français, - configuration%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- configuración de red
1, fiche 11, Espagnol, configuraci%C3%B3n%20de%20red
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Productivity and Profitability
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- extrinsic performance support
1, fiche 12, Anglais, extrinsic%20performance%20support
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- extrinsic support 2, fiche 12, Anglais, extrinsic%20support
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Extrinsic performance support includes those elements that are external to and not integrated into the course materials. The informatics courses found that extrinsic support was still primarily computer-mediated, with occasional telephone calls to technology-frustrated students. Extrinsic support included the e-mail and discussion list communications already mentioned, and a rather lengthy list of technology support people that students activated to assist them with numerous hardware and software problems, especially at the beginning of the course. 3, fiche 12, Anglais, - extrinsic%20performance%20support
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Productivité et rentabilité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- soutien extrinsèque au rendement
1, fiche 12, Français, soutien%20extrins%C3%A8que%20au%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- soutien extrinsèque du rendement 2, fiche 12, Français, soutien%20extrins%C3%A8que%20du%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Contraster avec «soutien intrinsèque». Voir «optimiseur de performance technique». 1, fiche 12, Français, - soutien%20extrins%C3%A8que%20au%20rendement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
- Productividad y rentabilidad
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- apoyo extrínseco al rendimiento
1, fiche 12, Espagnol, apoyo%20extr%C3%ADnseco%20al%20rendimiento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-06-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- radio network controller
1, fiche 13, Anglais, radio%20network%20controller
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Equipment that performs radio access and link maintenance functions. 3, fiche 13, Anglais, - radio%20network%20controller
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Radio Network Controller(RNC) is a key network element in emerging third-generation(3G) wireless networks. Today's RNCs are largely designed using vendor proprietary hardware and software. However, the growing momentum towards modular networks and systems is driving an industry transition to standards-based silicon and subsystem elements in RNC system design. 2, fiche 13, Anglais, - radio%20network%20controller
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
It interfaces with the core network and the control of radio transmitters/receivers. 3, fiche 13, Anglais, - radio%20network%20controller
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- radio-network controller
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrôleur de réseau de radiocommunication
1, fiche 13, Français, contr%C3%B4leur%20de%20r%C3%A9seau%20de%20radiocommunication
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- controlador de red de radio
1, fiche 13, Espagnol, controlador%20de%20red%20de%20radio
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El controlador de red de radio (RNC) alberga funciones para supervisar la red de radio -el nodo establece y desconecta conexiones, gestiona la transferencia intercelular (handover) y controla la potencia de transmisión-, y para gestionar los recursos de radio. 3, fiche 13, Espagnol, - controlador%20de%20red%20de%20radio
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
No se ha propuesto aún una sigla equivalente, por lo que generalmente se da el término en español manteniendo la sigla en inglés. 4, fiche 13, Espagnol, - controlador%20de%20red%20de%20radio
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-06-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- multi-layer insulation thermal blanket system
1, fiche 14, Anglais, multi%2Dlayer%20insulation%20thermal%20blanket%20system
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- SMRS multi-layer insulation thermal blanket system 2, fiche 14, Anglais, SMRS%20multi%2Dlayer%20insulation%20thermal%20blanket%20system
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] is covered over its entire length with a multi-layer insulation thermal blanket system, which provides passive thermal control. This material consists of alternate layers of godized Kapton, Dacron scrim cloth and a Beta cloth outer covering. In extreme cold conditions, thermostatically controlled electric heaters(resistance elements) attached to critical mechanical and electronic hardware can be powered on to maintain a stable operating temperature. 3, fiche 14, Anglais, - multi%2Dlayer%20insulation%20thermal%20blanket%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
multi-layer insulation thermal blanket system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 14, Anglais, - multi%2Dlayer%20insulation%20thermal%20blanket%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de protection thermique multicouches
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20protection%20thermique%20multicouches
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de protection thermique du SMRS 1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20protection%20thermique%20du%20SMRS
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] est entièrement recouvert d'un système de protection thermique constitué de couches multiples servant de contrôle thermique passif. Ce matériau consiste en une alternance de couches de Kapton formé (godized Kapton), de canevas de Dacron et de revêtement extérieur Bêta. Dans des conditions de froid extrême, des radiateurs électriques thermostatés (éléments de résistance) fixés aux éléments mécaniques et électroniques vitaux peuvent être activés afin de maintenir une température de fonctionnement stable. 2, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20protection%20thermique%20multicouches
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
système de protection thermique multicouches : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20protection%20thermique%20multicouches
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- système de protection thermique multi-couches
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Dacron scrim cloth
1, fiche 15, Anglais, Dacron%20scrim%20cloth
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] is covered over its entire length with a multi-layer insulation thermal blanket system, which provides passive thermal control. This material consists of alternate layers of godized Kapton, Dacron scrim cloth and a Beta cloth outer covering. In extreme cold conditions, thermostatically controlled electric heaters(resistance elements) attached to critical mechanical and electronic hardware can be powered on to maintain a stable operating temperature. 2, fiche 15, Anglais, - Dacron%20scrim%20cloth
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dacron scrim cloth: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 15, Anglais, - Dacron%20scrim%20cloth
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- canevas de Dacron
1, fiche 15, Français, canevas%20de%20Dacron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] est entièrement recouvert d'un système de protection thermique constitué de couches multiples servant de contrôle thermique passif. Ce matériau consiste en une alternance de couches de Kapton formé (godized Kapton), de canevas de Dacron et de revêtement extérieur Bêta. Dans des conditions de froid extrême, des radiateurs électriques thermostatés (éléments de résistance) fixés aux éléments mécaniques et électroniques vitaux peuvent être activés afin de maintenir une température de fonctionnement stable. 1, fiche 15, Français, - canevas%20de%20Dacron
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
canevas de Dacron : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 15, Français, - canevas%20de%20Dacron
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-11-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- security measures
1, fiche 16, Anglais, security%20measures
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In computer security, elements of software, firmware, hardware, or procedures that are included in the system for the satisfaction of security specifications. 2, fiche 16, Anglais, - security%20measures
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- security measure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mesures de sécurité
1, fiche 16, Français, mesures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mesure de sécurité
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- medidas de seguridad
1, fiche 16, Espagnol, medidas%20de%20seguridad
nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- passive thermal control
1, fiche 17, Anglais, passive%20thermal%20control
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- SRMS passive thermal control 2, fiche 17, Anglais, SRMS%20passive%20thermal%20control
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] is covered over its entire length with a multi-layer insulation thermal blanket system, which provides passive thermal control. This material consists of alternate layers of godized Kapton, Dacron scrim cloth and a Beta cloth outer covering. In extreme cold conditions, thermostatically controlled electric heaters(resistance elements) attached to critical mechanical and electronic hardware can be powered on to maintain a stable operating temperature. 3, fiche 17, Anglais, - passive%20thermal%20control
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
passive thermal control: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 17, Anglais, - passive%20thermal%20control
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- thermorégulation passive
1, fiche 17, Français, thermor%C3%A9gulation%20passive
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- thermorégulation passive du SRMS 2, fiche 17, Français, thermor%C3%A9gulation%20passive%20du%20SRMS
nom féminin
- contrôle thermique passif 3, fiche 17, Français, contr%C3%B4le%20thermique%20passif
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] est entièrement recouvert d'un système de protection thermique constitué de couches multiples servant de contrôle thermique passif. Ce matériau consiste en une alternance de couches de Kapton formé (godized Kapton), de canevas de Dacron et de revêtement extérieur Bêta. Dans des conditions de froid extrême, des radiateurs électriques thermostatés (éléments de résistance) fixés aux éléments mécaniques et électroniques vitaux peuvent être activés afin de maintenir une température de fonctionnement stable. 3, fiche 17, Français, - thermor%C3%A9gulation%20passive
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
thermorégulation passive : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 17, Français, - thermor%C3%A9gulation%20passive
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Aerospace Medicine
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- crew health care system
1, fiche 18, Anglais, crew%20health%20care%20system
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CHeCS 1, fiche 18, Anglais, CHeCS
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
To support the medical needs of crew members during ISS [International Space Station] assembly and operation, NASA has developed the Crew Health Care System(CHeCS). CHeCS consists of three primary elements : 1) the Health Maintenance System for providing medical care, 2) the Environment Health System for monitoring the internal environment of the ISS, and 3) the Counter-measures System, which provided hardware and procedures for crew member exercise to minimize the effects of spaceflight on the body. 1, fiche 18, Anglais, - crew%20health%20care%20system
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
crew health care system; CHeCS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 18, Anglais, - crew%20health%20care%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Médecine aérospatiale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- unité de soins de santé de l'équipage
1, fiche 18, Français, unit%C3%A9%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9quipage
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CHeCS 2, fiche 18, Français, CHeCS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- système médical de soins pour l'équipage 3, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20m%C3%A9dical%20de%20soins%20pour%20l%27%C3%A9quipage
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
unité de soins de santé de l'équipage; CHeCS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 18, Français, - unit%C3%A9%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9quipage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Graphics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unimedium
1, fiche 19, Anglais, unimedium
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- unimedia 2, fiche 19, Anglais, unimedia
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The term unimedium denotes that the multimediacomputer translates the codes of various media into one code, the digital alphabet consisting of 0 and 1 numbers. 1, fiche 19, Anglais, - unimedium
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Multimedia, the integration of text, sound, images, video under the control of the computer, is one of the more recent revolutions brought about by the computer. Once only capable of calculating numbers and responding in text output, powerful hardware can now control the elements of our analog world. Images, sounds and video convey the message in digital format. The result : a type of metamorphosis where all the media becomes according to Negroponte a form of unimedia. 2, fiche 19, Anglais, - unimedium
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Infographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- unimedium
1, fiche 19, Français, unimedium
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- unimédia 2, fiche 19, Français, unim%C3%A9dia
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Terme IBM désignant un hypothétique format pour plate-forme numérique commune : c'est un chapeau permettant de regrouper sous un seul vocable les formats multimedia. 3, fiche 19, Français, - unimedium
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Unification de postes aujourd'hui désassemblés : téléviseur, téléphone, lecteur de cartes à puces, sur un poste universel. 4, fiche 19, Français, - unimedium
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'apparition de solutions software ou hardware pour stocker la vidéo sur support informatique, a projeté le concept multimédia sur le devant de la scène. Cela fait pourtant déjà quelques années que l'on utilise des ordinateurs couplés avec des vidéodisques pour diffuser, de manière interactive, des images, des sons ou des séquences animées. Mais le but recherché par les constructeurs et les développeurs est de simplifier au maximum l'outil en intégrant toutes les sources sur un seul support sans aucune dégradation (l'unimédia). 5, fiche 19, Français, - unimedium
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Du droit du multimédia au droit de l'unimedium. 6, fiche 19, Français, - unimedium
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Forme francisée du terme latin unimedia, «unimédia» est, aujourd'hui, le terme le plus employé dans les textes en français. Il est de genre masculin et prend un «s» au pluriel. 7, fiche 19, Français, - unimedium
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- S0 truss
1, fiche 20, Anglais, S0%20truss
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- S0 2, fiche 20, Anglais, S0
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- S0-truss 3, fiche 20, Anglais, S0%2Dtruss
correct
- ITS-S0 4, fiche 20, Anglais, ITS%2DS0
correct, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 20, Anglais, ITS%2DS0
- integrated truss structure S0 5, fiche 20, Anglais, integrated%20truss%20structure%20S0
correct, uniformisé
- ITS S0 3, fiche 20, Anglais, ITS%20S0
correct
- ITS S0 3, fiche 20, Anglais, ITS%20S0
- integrated truss structure-starboard zero 6, fiche 20, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dstarboard%20zero
correct
- ITS S0 7, fiche 20, Anglais, ITS%20S0
correct
- ITS S0 7, fiche 20, Anglais, ITS%20S0
- integrated truss segment S0 8, fiche 20, Anglais, integrated%20truss%20segment%20S0
correct
- central truss segment 9, fiche 20, Anglais, central%20truss%20segment
correct
- central segment 10, fiche 20, Anglais, central%20segment
correct
- truss segment S0 2, fiche 20, Anglais, truss%20segment%20S0
correct
- S0 truss segment 11, fiche 20, Anglais, S0%20truss%20segment
correct
- starboard 0 truss segment 2, fiche 20, Anglais, starboard%200%20truss%20segment
- S-zero truss 12, fiche 20, Anglais, S%2Dzero%20truss
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Starboard 0(S0) truss segment is the first major element of the International Space Station's enormous exterior framework. The S0 Truss is 13. 4 meters(44 feet) long and 4. 6 meters(15 feet) wide and weighs 12, 247 kilograms(27, 000 pounds). It is the center segment of 11 integrated trusses that will provide the foundation for station subsystem hardware installation, utility distribution, power generation, heat rejection and external payload accommodations. The S0 truss acts as the junction from which external utilities are routed to the pressurized modules by means of EVA-deployed umbilicals. The S0 truss is going to the space station with a complement of pre-integrated hardware to increase ISS functionality, including the Mobile Transporter, the Trailing Umbilical System, the Portable Work Platform, four Global Positioning System antennas, two rate gyros, an Extravehicular Charged Particle Detection System and umbilicals for U. S. on-orbit elements. 2, fiche 20, Anglais, - S0%20truss
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
S0 truss; integrated truss structure S0; S0; ITS-S0: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 13, fiche 20, Anglais, - S0%20truss
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poutre S0
1, fiche 20, Français, poutre%20S0
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- S0 2, fiche 20, Français, S0
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée S0 3, fiche 20, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S0
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 20, Français, ITS%2DS0
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-S0 4, fiche 20, Français, ITS%2DS0
- segment central de la poutre 5, fiche 20, Français, segment%20central%20de%20la%20poutre
correct, nom masculin
- ITS S0 6, fiche 20, Français, ITS%20S0
correct, nom masculin
- ITS S0 6, fiche 20, Français, ITS%20S0
- segment central d'ossature 7, fiche 20, Français, segment%20central%20d%27ossature
correct, nom masculin
- S0 7, fiche 20, Français, S0
correct, nom masculin
- S0 7, fiche 20, Français, S0
- segment central S0 8, fiche 20, Français, segment%20central%20S0
correct, nom masculin
- poutrelle intégrée S0 9, fiche 20, Français, poutrelle%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S0
nom féminin
- segment de poutrelle S0 10, fiche 20, Français, segment%20de%20poutrelle%20S0
nom masculin
- segment central ITS-S0 11, fiche 20, Français, segment%20central%20ITS%2DS0
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Atlantis (STS-110, mission 8A) rejoignait l'ISS [International Space Station] pour doter la Station d'une nouvelle structure : l'Integrated Truss Structure SO (le segment central de la poutre de 91 m à terme). Cette poutre de 13 m et lourde de 12 tonnes a été fixée au-dessus du laboratoire américain Destiny. Elle servira de base à des dizaines de tonnes d'équipements qui seront installés ces prochaines années : panneaux solaires, appareils de refroidissement et autres systèmes nécessaires au fonctionnement de l'ISS. Enfin, les astronautes d'Atlantis ont installé le transporteur mobile, un petit wagonnet qui doit servir de base mobile pour le bras robotique Canadarm2. Une fois opérationnel, le transporteur mobile circulera le long d'un rail installé le long de la poutre S0. 5, fiche 20, Français, - poutre%20S0
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
poutre S0; segment de poutre intégrée S0; S0; ITS-S0 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 20, Français, - poutre%20S0
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- godized Kapton
1, fiche 21, Anglais, godized%20Kapton
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The SRMS [Shuttle Remote Manipulation System] is covered over its entire length with a multi-layer insulation thermal blanket system, which provides passive thermal control. This material consists of alternate layers of godized Kapton, Dacron scrim cloth and a Beta cloth outer covering. In extreme cold conditions, thermostatically controlled electric heaters(resistance elements) attached to critical mechanical and electronic hardware can be powered on to maintain a stable operating temperature. 2, fiche 21, Anglais, - godized%20Kapton
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
godized Kapton: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 21, Anglais, - godized%20Kapton
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Kapton formé
1, fiche 21, Français, Kapton%20form%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le SRMS [Shuttle Remote Manipulation System] est entièrement recouvert d'un système de protection thermique constitué de couches multiples servant de contrôle thermique passif. Ce matériau consiste en une alternance de couches de Kapton formé (godized Kapton), de canevas de Dacron et de revêtement extérieur Bêta. Dans des conditions de froid extrême, des radiateurs électriques thermostatés (éléments de résistance) fixés aux éléments mécaniques et électroniques vitaux peuvent être activés afin de maintenir une température de fonctionnement stable. 2, fiche 21, Français, - Kapton%20form%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Kapton formé : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 21, Français, - Kapton%20form%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- thermostatically controlled electric heater
1, fiche 22, Anglais, thermostatically%20controlled%20electric%20heater
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] is covered over its entire length with a multi-layer insulation thermal blanket system which provides passive thermal control. This material consists of alternate layers of godized Kapton, Dacron scrim cloth and a Beta cloth outer covering. In extreme cold conditions, thermostatically controlled electric heaters(resistance elements) attached to critical mechanical and electronic hardware can be powered on to maintain a stable operating temperature. 2, fiche 22, Anglais, - thermostatically%20controlled%20electric%20heater
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
thermostatically controlled electric heater: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 22, Anglais, - thermostatically%20controlled%20electric%20heater
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- thermostatically-controlled electric heater
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- radiateur électrique à thermostat
1, fiche 22, Français, radiateur%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20thermostat
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- radiateur électrique thermostaté 2, fiche 22, Français, radiateur%20%C3%A9lectrique%20thermostat%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] est entièrement recouvert d'un système de protection thermique constitué de couches multiples servant de contrôle thermique passif. Ce matériau consiste en une alternance de couches de Kapton formé (godized Kapton), de canevas de Dacron et de revêtement extérieur Bêta. Dans des conditions de froid extrême, des radiateurs électriques thermostatés (éléments de résistance) fixés aux éléments mécaniques et électroniques vitaux peuvent être activés afin de maintenir une température de fonctionnement stable. 2, fiche 22, Français, - radiateur%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20thermostat
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
radiateur électrique à thermostat : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 22, Français, - radiateur%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20thermostat
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Corporate Structure
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hardware elements 1, fiche 23, Anglais, hardware%20elements
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- hardware element
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Structures de l'entreprise
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- éléments tangibles
1, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20tangibles
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Éléments tangibles de la restructuration d'une industrie ou d'une entreprise. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20tangibles
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- élément tangible
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-08-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- parallel marker propagation machine
1, fiche 24, Anglais, parallel%20marker%20propagation%20machine
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PMPM 1, fiche 24, Anglais, PMPM
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A high speed inference engine for AI. 1, fiche 24, Anglais, - parallel%20marker%20propagation%20machine
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Inheritance networks are represented on a PMPM by assigning a separate hardware element to each node and each link. These elements have a tiny bit of local memory used to represent markers, and some connections to other elements through which the markers propagate. 1, fiche 24, Anglais, - parallel%20marker%20propagation%20machine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 24, La vedette principale, Français
- machine PMPM
1, fiche 24, Français, machine%20PMPM
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- machine parallèle à propagation de marqueurs 1, fiche 24, Français, machine%20parall%C3%A8le%20%C3%A0%20propagation%20de%20marqueurs
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Voir machine parallèle. 1, fiche 24, Français, - machine%20PMPM
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


