TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARDWARE LOOP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- moderate-temperature water loop
1, fiche 1, Anglais, moderate%2Dtemperature%20water%20loop
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Thermal Management. A moderate-temperature water loop is provided via a 1. 3 cm(0. 5 in) line with a quick-disconnect to each ISPR [International Standard Payload Rack] at an inlet temperature range of 16-24°C(61-75°F). The water is circulated through heat exchangers and stainless steel cold plates to allow thermal conditioning of the internal payload hardware. The water flow is controlled within the U. S. Lab and the JEM [Japanese Experiment Module] to optimize the heat rejection efficiencies of the system. The maximum return water temperature is 49°C(120°F). Inside a payload rack, an avionics air/heat exchanger assembly can be connected to the loop to remove up to 1200 W by circulating air. 2, fiche 1, Anglais, - moderate%2Dtemperature%20water%20loop
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
moderate-temperature water loop: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 1, Anglais, - moderate%2Dtemperature%20water%20loop
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- moderate temperature water loop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boucle d'eau à température modérée
1, fiche 1, Français, boucle%20d%27eau%20%C3%A0%20temp%C3%A9rature%20mod%C3%A9r%C3%A9e
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boucle d'eau à température modérée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 1, Français, - boucle%20d%27eau%20%C3%A0%20temp%C3%A9rature%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hardware in the loop
1, fiche 2, Anglais, hardware%20in%20the%20loop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel incorporé
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20incorpor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matériel incorporé : source : l'Agence spatiale européenne. 2, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20incorpor%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loop remotes
1, fiche 3, Anglais, loop%20remotes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The complete system consists of the primary system hardware(central computer) communicating with secondary hardware(loop remotes). 1, fiche 3, Anglais, - loop%20remotes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"remote" is a substantive. 2, fiche 3, Anglais, - loop%20remotes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- périphériques éloignés connectés en boucle
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riph%C3%A9riques%20%C3%A9loign%C3%A9s%20connect%C3%A9s%20en%20boucle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


