TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARDWARE TECHNOLOGY [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automatic Identification Technology Project
1, fiche 1, Anglais, Automatic%20Identification%20Technology%20Project
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AIT Project 1, fiche 1, Anglais, AIT%20Project
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Automatic Identification Technology(AIT) Project will acquire, deliver, and configure automated data capture technologies(equipment, hardware and firmware)... 1, fiche 1, Anglais, - Automatic%20Identification%20Technology%20Project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet de technologie d'identification automatique
1, fiche 1, Français, Projet%20de%20technologie%20d%27identification%20automatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Projet de TIA 1, fiche 1, Français, Projet%20de%20TIA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Projet de technologie d'identification automatique (TIA) acquerra, fournira et configurera des technologies de capture de données automatisée (équipement, matériel et micrologiciel) [...] 1, fiche 1, Français, - Projet%20de%20technologie%20d%27identification%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- endpoint device
1, fiche 2, Anglais, endpoint%20device
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- endpoint 2, fiche 2, Anglais, endpoint
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A network connected information and communication technology(ICT) hardware device. 3, fiche 2, Anglais, - endpoint%20device
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Endpoint device can refer to desktop computers, laptops, smart phones, tablets, thin clients, printers or other specialized hardware including smart meters and Internet of things ... devices. 3, fiche 2, Anglais, - endpoint%20device
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terminal final
1, fiche 2, Français, terminal%20final
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- point terminal 2, fiche 2, Français, point%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminal matériel de technologies de l'information et de la communication (TIC) connecté au réseau. 1, fiche 2, Français, - terminal%20final
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Un terminal final peut faire référence à des ordinateurs de bureau, des ordinateurs portables, des smartphones, des tablettes, des clients légers, des imprimantes ou autres matériels spécialisés y compris les compteurs intelligents ou les terminaux Internet des objets [...] 1, fiche 2, Français, - terminal%20final
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- human outpost
1, fiche 3, Anglais, human%20outpost
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- outpost 2, fiche 3, Anglais, outpost
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
According to the "Vision for Space Exploration, "NASA plans to send astronauts back to the Moon and, eventually, set up an outpost there. For people to live and work safely extra-terrestrially, minimizing the physiological changes caused by space radiation exposure, as well as protecting technology hardware from radiation damage, especially in lunar environments, have been identified as important goals by NASA for accomplishment. 2, fiche 3, Anglais, - human%20outpost
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avant-poste humain
1, fiche 3, Français, avant%2Dposte%20humain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avant-poste 2, fiche 3, Français, avant%2Dposte
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Station spatiale internationale est un formidable exemple de coopération qui réunit l'Europe, les États-Unis, le Japon et le Canada au sein de l'un des plus grands partenariats de l'histoire de la science. Elle est l'un des plus grands ouvrages d'ingénierie jamais réalisés. Cet avant-poste humain en orbite autour de la Terre est un tremplin pour les futures missions d'exploration spatiale. 3, fiche 3, Français, - avant%2Dposte%20humain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- puesto avanzado espacial
1, fiche 3, Espagnol, puesto%20avanzado%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- information technology service
1, fiche 4, Anglais, information%20technology%20service
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- IT service 2, fiche 4, Anglais, IT%20service
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Studies have shown that information technology(IT) services outside [of] software development and maintenance(for example, hardware costs, help desk, upgrade installation, training) can make up a majority of total ownership costs. 1, fiche 4, Anglais, - information%20technology%20service
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
information technology service; IT service: designations usually used in the plural. 3, fiche 4, Anglais, - information%20technology%20service
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- IT services
- information technology services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service de technologies de l'information
1, fiche 4, Français, service%20de%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- service de TI 2, fiche 4, Français, service%20de%20TI
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le [...] document vise à énoncer cinq orientations du Dirigeant principal de l'information permettant de tirer pleinement profit de l'émergence de l'infonuagique en tant que nouveau modèle de livraison de services de technologies de l'information (TI). 1, fiche 4, Français, - service%20de%20technologies%20de%20l%27information
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
service de technologies de l'information; service de TI : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 4, Français, - service%20de%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- services de TI
- services de technologies de l'information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- excluded good
1, fiche 5, Anglais, excluded%20good
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The procurement of the excluded goods and services is examined in other national procurement strategies, for example office supplies(including paper), IT [information technology] hardware and civilian audio-visual. 2, fiche 5, Anglais, - excluded%20good
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bien exclu
1, fiche 5, Français, bien%20exclu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Machinery
- Engineering
- Various Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- industrial machinery manufacturer
1, fiche 6, Anglais, industrial%20machinery%20manufacturer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- industrial machine manufacturer 1, fiche 6, Anglais, industrial%20machine%20manufacturer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The industrial machine manufacturer is interested in designing and creating products that are innovative, practical and suitable for today's technology. [The] purpose is not ony to produce products, but also to focus on products such as industrial equipment, motor vehicles and hardware. 1, fiche 6, Anglais, - industrial%20machinery%20manufacturer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Machines
- Ingénierie
- Industries diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fabricant de machines industrielles
1, fiche 6, Français, fabricant%20de%20machines%20industrielles
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hardware as a service
1, fiche 7, Anglais, hardware%20as%20a%20service
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HaaS 2, fiche 7, Anglais, HaaS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hardware-as-a-service 3, fiche 7, Anglais, hardware%2Das%2Da%2Dservice
correct
- HaaS 3, fiche 7, Anglais, HaaS
correct
- HaaS 3, fiche 7, Anglais, HaaS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hardware as a service(HaaS) is a business model where technology and IT [information technology] hardware are delivered as a managed service on a monthly fee basis. 4, fiche 7, Anglais, - hardware%20as%20a%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- matériel-service
1, fiche 7, Français, mat%C3%A9riel%2Dservice
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HaaS 1, fiche 7, Français, HaaS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- matériel à la demande 2, fiche 7, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom masculin
- HaaS 3, fiche 7, Français, HaaS
correct, nom masculin
- HaaS 3, fiche 7, Français, HaaS
- matériel sous forme de service 4, fiche 7, Français, mat%C3%A9riel%20sous%20forme%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que le HaaS? Et bien l'entreprise qui achète un serveur, s'équipe d'un système d'exploitation, et se connecte à Internet est confrontée à des coûts importants. D'une part, l'utilisation du matériel n'est souvent pas optimisée, et d'autre part, l'entretien du système et sa consommation en ressources humaines peut être importante. Dans le modèle HaaS, l'ensemble des services de stockage, d'infrastructure et d'entretien est confié à une société tierce, et ce en échange d'un paiement mensuel. 3, fiche 7, Français, - mat%C3%A9riel%2Dservice
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
matériel à la demande; matériel sous forme de service : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 1er janvier 2013. 5, fiche 7, Français, - mat%C3%A9riel%2Dservice
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Office Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- workplace technology device
1, fiche 8, Anglais, workplace%20technology%20device
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... consolidate the procurement of workplace technology devices, including hardware and software, to leverage economies of scale and reduce duplication... 2, fiche 8, Anglais, - workplace%20technology%20device
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Bureautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareil technologique en milieu de travail
1, fiche 8, Français, appareil%20technologique%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- appareil technologique dans le milieu de travail 2, fiche 8, Français, appareil%20technologique%20dans%20le%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] regrouper l'acquisition des appareils technologiques en milieu de travail, y compris le matériel et les logiciels, afin de réaliser des économies d'échelle et de réduire les chevauchements [...] 1, fiche 8, Français, - appareil%20technologique%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- network support technician
1, fiche 9, Anglais, network%20support%20technician
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A network support technician is an IT [information technology] professional who helps with the maintenance and troubleshooting of computer network hardware. [Network support technicians] specialize in areas such as information systems, data recovery, network management, or system administration. 1, fiche 9, Anglais, - network%20support%20technician
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- technicien en soutien de réseau
1, fiche 9, Français, technicien%20en%20soutien%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- technicienne en soutien de réseau 1, fiche 9, Français, technicienne%20en%20soutien%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les techniciennes et les techniciens en soutien de réseau travaillent généralement dans un service responsable du système d'information de gestion (SIG), un service d'aide ou un centre de soutien technique. 1, fiche 9, Français, - technicien%20en%20soutien%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- técnico en mantenimiento de redes
1, fiche 9, Espagnol, t%C3%A9cnico%20en%20mantenimiento%20de%20redes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- técnica en mantenimiento de redes 2, fiche 9, Espagnol, t%C3%A9cnica%20en%20mantenimiento%20de%20redes
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Técnico en mantenimiento de redes y contenidos web. Se encargará de la administración de red, sistemas de seguridad, y mantenimiento de los contenidos de nuestra página web. 1, fiche 9, Espagnol, - t%C3%A9cnico%20en%20mantenimiento%20de%20redes
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- computer network technician
1, fiche 10, Anglais, computer%20network%20technician
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A computer network technician is an IT [information technology] professional employed by a business entity to help with the creation, maintenance, and troubleshooting of present and future computer network hardware and software products, in support of business operations. A network technician is responsible for the setup, maintenance, and upgrading of networks and resources and prepares presentations for educating management about the need for upgrading network resources. 1, fiche 10, Anglais, - computer%20network%20technician
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- technicien de réseau informatique
1, fiche 10, Français, technicien%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- technicienne de réseau informatique 2, fiche 10, Français, technicienne%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un technicien de réseau informatique effectue généralement un certain nombre de tâches et de fonctions différentes liées à la mise en œuvre et à la maintenance de divers réseaux informatiques pour une entreprise. Cela peut inclure la mise en place de réseaux locaux (LAN) et de réseaux étendus (WAN), ainsi que l'établissement de connexions à Internet et l'organisation de la maintenance de ces différents réseaux. 1, fiche 10, Français, - technicien%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- técnico en redes informáticas
1, fiche 10, Espagnol, t%C3%A9cnico%20en%20redes%20inform%C3%A1ticas
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- técnica en redes informáticas 2, fiche 10, Espagnol, t%C3%A9cnica%20en%20redes%20inform%C3%A1ticas
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-01-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- connected
1, fiche 11, Anglais, connected
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Equipment or storage media provided with direct communication to other technology through a hardware interface, wire, cable, or wireless link, without a public or private intermediary such as the Internet or telephony. 1, fiche 11, Anglais, - connected
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- connecté
1, fiche 11, Français, connect%C3%A9
correct, adjectif masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tout équipement ou support d’enregistrement mis en communication directe avec un autre outil technologique au moyen d’une interface matérielle, d’un fil, d’un câble ou d’une connexion sans fil en l’absence d’intermédiaire privé ou public comme Internet ou un système de téléphonie. 1, fiche 11, Français, - connect%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-09-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Security Devices
- Banking
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- virtual smart card
1, fiche 12, Anglais, virtual%20smart%20card
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The ability to emulate the functionality of traditional smart cards, but instead of requiring the purchase of additional hardware, it uses technology that users already own and are more likely to have with them at all times. 1, fiche 12, Anglais, - virtual%20smart%20card
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Banque
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carte à puce virtuelle
1, fiche 12, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Operaciones bancarias
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta inteligente virtual
1, fiche 12, Espagnol, tarjeta%20inteligente%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- information and communication technology
1, fiche 13, Anglais, information%20and%20communication%20technology
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ICT 2, fiche 13, Anglais, ICT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- information and communications technology 3, fiche 13, Anglais, information%20and%20communications%20technology
correct
- ICT 4, fiche 13, Anglais, ICT
correct
- ICT 4, fiche 13, Anglais, ICT
- new information and communication technology 5, fiche 13, Anglais, new%20information%20and%20communication%20technology
correct, vieilli
- NICT 6, fiche 13, Anglais, NICT
correct, vieilli
- NICT 6, fiche 13, Anglais, NICT
- new information and communications technology 7, fiche 13, Anglais, new%20information%20and%20communications%20technology
correct, vieilli
- NICT 7, fiche 13, Anglais, NICT
correct, vieilli
- NICT 7, fiche 13, Anglais, NICT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Information and communication technology, abbreviated as ICT, covers all technical means used to handle information and aid communication. This includes both computer and network hardware, as well as their software. 8, fiche 13, Anglais, - information%20and%20communication%20technology
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
information and communication technology; information and communications technology; new information and communication technology; new information and communications technology: designations usually used in the plural. 9, fiche 13, Anglais, - information%20and%20communication%20technology
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- information and communication technologies
- information and communications technologies
- new information and communication technologies
- new information and communications technologies
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technologie de l'information et des communications
1, fiche 13, Français, technologie%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TIC 2, fiche 13, Français, TIC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- technologie de l'information et de la communication 3, fiche 13, Français, technologie%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20communication
correct, nom féminin
- TIC 4, fiche 13, Français, TIC
correct, nom féminin
- TIC 4, fiche 13, Français, TIC
- nouvelle technologie de l'information et des communications 5, fiche 13, Français, nouvelle%20technologie%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 5, fiche 13, Français, NTIC
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 5, fiche 13, Français, NTIC
- nouvelle technologie de l'information et de la communication 6, fiche 13, Français, nouvelle%20technologie%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20communication
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 7, fiche 13, Français, NTIC
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 7, fiche 13, Français, NTIC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Technologies de l'information et des communications (TIC). Ensemble d'outils et de ressources technologiques permettant de transmettre, enregistrer, créer, partager ou échanger des informations, notamment les ordinateurs et l'Internet (sites Web, blogues et messagerie électronique). Les technologies et les appareils de diffusion en direct (radio, télévision et diffusion sur Internet) et en différé (balado, lecteurs audio et vidéo et supports d'enregistrement) de même que la téléphonie (fixe ou mobile, satellite, visioconférence, etc.) en font également partie. 8, fiche 13, Français, - technologie%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
technologie de l'information et des communications; technologie de l'information et de la communication; nouvelle technologie de l'information et des communications; nouvelle technologie de l'information et de la communication : désignations habituellement utilisées au pluriel. 9, fiche 13, Français, - technologie%20de%20l%27information%20et%20des%20communications
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- technologies de l'information et des communications
- technologies de l'information et de la communication
- nouvelles technologies de l'information et des communications
- nouvelles technologies de l'information et de la communication
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de la información y de la comunicación
1, fiche 13, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- TIC 2, fiche 13, Espagnol, TIC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- tecnología de la información y las comunicaciones 3, fiche 13, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20las%20comunicaciones
correct, nom féminin
- TIC 3, fiche 13, Espagnol, TIC
correct, nom féminin
- TIC 3, fiche 13, Espagnol, TIC
- tecnología de la comunicación e información 4, fiche 13, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n%20e%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- TCI 5, fiche 13, Espagnol, TCI
correct, nom féminin
- TCI 5, fiche 13, Espagnol, TCI
- nueva tecnología de la información y de la comunicación 6, fiche 13, Espagnol, nueva%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 6, fiche 13, Espagnol, NTIC
correct, nom féminin, vieilli
- NTIC 6, fiche 13, Espagnol, NTIC
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
TCI: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda indicar el plural de la sigla TIC con el artículo u otro determinante que la acompañe (las TIC, algunas TIC…), y no añadiendo una ese mayúscula (TICS) ni minúscula (TICs). 1, fiche 13, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
tecnología de la información y de la comunicación; tecnología de la información y las comunicaciones; tecnología de la comunicación e información; nueva tecnología de la información y de la comunicación: designaciones utilizadas generalmente en plural. 7, fiche 13, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20de%20la%20comunicaci%C3%B3n
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tecnologías de la información y las comunicaciones
- tecnologías de la información y de la comunicación
- tecnologías de la comunicación e información
- nuevas tecnologías de la información y de la comunicación
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- User support technicians
1, fiche 14, Anglais, User%20support%20technicians
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technicians in this group provide first-line technical support to computer users experiencing difficulties with computer hardware and with computer applications and communications software. They are employed by computer hardware manufacturers and retailers, software developers, in call centres and in information technology units throughout the private and public sectors. Technicians in this group are also employed by independent technical support companies or they may be self-employed. 1, fiche 14, Anglais, - User%20support%20technicians
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
2282: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 14, Anglais, - User%20support%20technicians
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Agents/agentes de soutien aux utilisateurs
1, fiche 14, Français, Agents%2Fagentes%20de%20soutien%20aux%20utilisateurs
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les agents de soutien aux utilisateurs fournissent une assistance technique de première ligne aux utilisateurs d'ordinateurs éprouvant des difficultés avec le matériel informatique, les applications informatiques et les logiciels de communication. Ils travaillent pour des manufacturiers et détaillants de matériel informatique, des développeurs de logiciels, des centres d'appel et dans les services informatiques des secteurs privé et public. Les techniciens de ce groupe peuvent également travailler dans des compagnies de soutien technique indépendantes ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 14, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20soutien%20aux%20utilisateurs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
2282 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 14, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20soutien%20aux%20utilisateurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Computer network technicians
1, fiche 15, Anglais, Computer%20network%20technicians
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Computer network technicians establish, operate, maintain and co-ordinate the use of local and wide area networks(LANs and WANs), mainframe networks, hardware, software and related computer equipment. They set up and maintain Internet and intranet Web sites and Web-server hardware and software, and monitor and optimize network connectivity and performance. They are employed in information technology units throughout the private and public sectors. Supervisors of computer network technicians are included in this unit group. 1, fiche 15, Anglais, - Computer%20network%20technicians
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
2281: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 15, Anglais, - Computer%20network%20technicians
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes de réseau informatique
1, fiche 15, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens de réseau informatique établissent et exploitent des réseaux locaux d'entreprise ou des réseaux étendus (RLE et RE), des réseaux d'ordinateurs centraux, du matériel, des logiciels et équipements informatiques liés, en assurent l'entretien et en coordonnent l'utilisation. Les techniciens de réseau informatique mettent en place des sites Web Internet et intranet et du matériel et des logiciels de serveurs Web, et en assurent l'entretien. Ils supervisent et optimisent la connectivité de réseau et la performance du réseau. Ils travaillent dans les services informatiques des secteurs privé et public. Les superviseurs des techniciens de réseau informatique sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 15, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
2281 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 15, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20de%20r%C3%A9seau%20informatique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Computer engineers (except software engineers and designers)
1, fiche 16, Anglais, Computer%20engineers%20%28except%20software%20engineers%20and%20designers%29
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Computer engineers(except software engineers and designers) research, plan, design, develop, modify, evaluate and integrate computer and telecommunications hardware and related equipment, and information and communication system networks including mainframe systems, local and wide area networks, fibre-optic networks, wireless communication networks, intranets, the Internet and other data communications systems. They are employed by computer and telecommunication hardware manufacturers, by engineering, manufacturing and telecommunications firms, in information technology consulting firms, by governmental, educational and research institutions and in information technology units throughout the private and public sectors. 1, fiche 16, Anglais, - Computer%20engineers%20%28except%20software%20engineers%20and%20designers%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
2147: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 16, Anglais, - Computer%20engineers%20%28except%20software%20engineers%20and%20designers%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Ingénieurs informaticiens/ingénieures informaticiennes (sauf ingénieurs/ingénieures et concepteurs/conceptrices en logiciel)
1, fiche 16, Français, Ing%C3%A9nieurs%20informaticiens%2Fing%C3%A9nieures%20informaticiennes%20%28sauf%20ing%C3%A9nieurs%2Fing%C3%A9nieures%20et%20concepteurs%2Fconceptrices%20en%20logiciel%29
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les ingénieurs informaticiens (sauf ingénieurs et concepteurs en logiciel) font de la recherche, planifient, conçoivent, élaborent et évaluent des ordinateurs et du matériel connexe ainsi que des réseaux informatiques d'information et de communication, dont des systèmes sur ordinateur principal, des réseaux locaux et des réseaux étendus, des réseaux à fibres optiques, des réseaux de communication sans fil, des intranets, Internet et d'autres systèmes de communication de données. Ils travaillent pour des fabricants de matériel informatique et de télécommunications, dans des entreprises de génie, de fabrication et de télécommunications, dans des cabinets d'expertise en informatique, dans des organismes gouvernementaux et des établissements d'enseignement et de recherche et dans les services informatiques des entreprises des secteurs privé et public. 1, fiche 16, Français, - Ing%C3%A9nieurs%20informaticiens%2Fing%C3%A9nieures%20informaticiennes%20%28sauf%20ing%C3%A9nieurs%2Fing%C3%A9nieures%20et%20concepteurs%2Fconceptrices%20en%20logiciel%29
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
2147 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 16, Français, - Ing%C3%A9nieurs%20informaticiens%2Fing%C3%A9nieures%20informaticiennes%20%28sauf%20ing%C3%A9nieurs%2Fing%C3%A9nieures%20et%20concepteurs%2Fconceptrices%20en%20logiciel%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Procurement Policy and IT Procurement Branch
1, fiche 17, Anglais, Procurement%20Policy%20and%20IT%20Procurement%20Branch
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Management Board of Cabinet. This branch is responsible for the development of the government's procurement policy framework, the preparation of requests for proposals and negotiating and managing government-wide contracts for information and information technology(hardware, services and software). The branch also provides strategic procurement advice, training and services to government ministries and agencies and supports supplier development and the ongoing implementation of Ontario's interprovincial trade agreements. 1, fiche 17, Anglais, - Procurement%20Policy%20and%20IT%20Procurement%20Branch
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Procurement Policy and Information Technology Procurement Branch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Direction des politiques d'approvisionnement et de l'acquisition de services de technologie de l'information
1, fiche 17, Français, Direction%20des%20politiques%20d%27approvisionnement%20et%20de%20l%27acquisition%20de%20services%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Conseil de gestion du gouvernement. La Direction élabore des politiques gouvernementales en matière d'approvisionnement, prépare des demandes de propositions, et négocie et gère les contrats gouvernementaux ayant trait à l'information et à la technologie de l'information (matériel, services et logiciels). Elle fournit des conseils stratégiques en matière d'approvisionnement, ainsi que des services de formation et autres aux ministères et organismes gouvernementaux. De plus, elle appuie la création d'une liste de fournisseurs et la mise en œuvre d'ententes de commerce interprovinciales. 1, fiche 17, Français, - Direction%20des%20politiques%20d%27approvisionnement%20et%20de%20l%27acquisition%20de%20services%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Scientific Research
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- high performance computing
1, fiche 18, Anglais, high%20performance%20computing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- HPC 2, fiche 18, Anglais, HPC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- supercomputing 3, fiche 18, Anglais, supercomputing
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Supercomputing, or high performance computing, is using the largest computers available to tackle the biggest problems facing science, society or industry. Whether generating computer models of unprecedented fidelity in the aerospace, biological or climate sciences, or analyzing vast amounts of data from astronomy, business data in industry, or textual or musical data in the humanities, supercomputing is a rapidly-growing set of hardware and skills applicable to building Canada's skills and capabilities in science, technology, and the economy. 4, fiche 18, Anglais, - high%20performance%20computing
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- super computing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Recherche scientifique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- calcul de haute performance
1, fiche 18, Français, calcul%20de%20haute%20performance
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CHP 1, fiche 18, Français, CHP
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- calcul intensif 2, fiche 18, Français, calcul%20intensif
correct, nom masculin, France
- calcul à haute performance 1, fiche 18, Français, calcul%20%C3%A0%20haute%20performance
correct, nom masculin
- CHP 1, fiche 18, Français, CHP
correct, nom masculin
- CHP 1, fiche 18, Français, CHP
- calcul informatique de pointe 3, fiche 18, Français, calcul%20informatique%20de%20pointe
correct, nom masculin
- CIP 3, fiche 18, Français, CIP
correct, nom masculin
- CIP 3, fiche 18, Français, CIP
- calcul numérique intensif 4, fiche 18, Français, calcul%20num%C3%A9rique%20intensif
nom masculin
- superinformatique 5, fiche 18, Français, superinformatique
nom féminin
- grosse informatique 6, fiche 18, Français, grosse%20informatique
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques et des moyens destinés à traiter des applications complexes en faisant appel à des ordinateurs spécialisés dans le traitement rapide de gros volumes de données numériques. 2, fiche 18, Français, - calcul%20de%20haute%20performance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
calcul intensif : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 octobre 1998. 7, fiche 18, Français, - calcul%20de%20haute%20performance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Investigación científica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- computación de alto rendimiento
1, fiche 18, Espagnol, computaci%C3%B3n%20de%20alto%20rendimiento
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- HPC 1, fiche 18, Espagnol, HPC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- computación de altas prestaciones 2, fiche 18, Espagnol, computaci%C3%B3n%20de%20altas%20prestaciones
correct, nom féminin
- HPC 3, fiche 18, Espagnol, HPC
correct, nom féminin
- HPC 3, fiche 18, Espagnol, HPC
- supercomputación 4, fiche 18, Espagnol, supercomputaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- HPC 4, fiche 18, Espagnol, HPC
correct, nom féminin
- HPC 4, fiche 18, Espagnol, HPC
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Existe una gran cantidad de problemas matemáticos, científicos y tecnológicos que el ser humano no podría resolver por su cuenta ni en un millón de años. La supercomputación (también conocida como HPC [...] o computación de altas prestaciones) consiste en utilizar una gran cantidad de recursos para resolver estos problemas en tiempos razonables o incluso acercándose al tiempo real [...] Estos cálculos se suelen llevar a cabo utilizando un alto número de máquinas o bien un número reducido de ellas que cuenten con grandes capacidades de procesamiento. 5, fiche 18, Espagnol, - computaci%C3%B3n%20de%20alto%20rendimiento
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
HPC: por sus siglas en inglés (high performance computing). 6, fiche 18, Espagnol, - computaci%C3%B3n%20de%20alto%20rendimiento
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Workplace Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shadow information technology
1, fiche 19, Anglais, shadow%20information%20technology
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- shadow IT 2, fiche 19, Anglais, shadow%20IT
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Shadow IT [includes] hardware, software or systems that are acquired and used in the workplace without the knowledge or approval of the [information technology] department. 3, fiche 19, Anglais, - shadow%20information%20technology
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- technologie de l'information dans l'ombre
1, fiche 19, Français, technologie%20de%20l%27information%20dans%20l%27ombre
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- TI dans l'ombre 2, fiche 19, Français, TI%20dans%20l%27ombre
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Si vous pouviez effectuer une vérification complète de toutes les TI «dans l'ombre» (shadow IT) de votre organisation, vous découvririez probablement que quelqu'un, quelque part, utilise dans son travail […] l'une des innombrables plateformes populaires de partage dans le nuage destinées aux consommateurs. 2, fiche 19, Français, - technologie%20de%20l%27information%20dans%20l%27ombre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- technological convergence
1, fiche 20, Anglais, technological%20convergence
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- scientific and technical convergence 1, fiche 20, Anglais, scientific%20and%20technical%20convergence
correct
- technical convergence 1, fiche 20, Anglais, technical%20convergence
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Convergence is related to enabling technologies, but adds a slightly different flavor of the unpredictable : history shows that apparently unrelated scientific and technological paths may converge unexpectedly to create an entirely new field. Video technology and computer hardware, both driven by miniaturization of electronic components, crossed a price-performance threshold at the same time computer scientists were dreaming of building personal computers. 1, fiche 20, Anglais, - technological%20convergence
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- convergence technologique
1, fiche 20, Français, convergence%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- convergencia tecnológica
1, fiche 20, Espagnol, convergencia%20tecnol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La convergencia tecnológica es el proceso en el cual las tecnologías existentes se funden en nuevas formas que nos traen diferentes tipos de aplicaciones y dispositivos. 2, fiche 20, Espagnol, - convergencia%20tecnol%C3%B3gica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- website style
1, fiche 21, Anglais, website%20style
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Web site style 2, fiche 21, Anglais, Web%20site%20style
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Private sector trends and developments, expert organizations and suppliers related to the advancement of the Internet, web technology, web management, and intranet in order to acquire advice and services, to test software and to make recommendations on Web site styles, hardware and software and training needs. 2, fiche 21, Anglais, - website%20style
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
website style: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 21, Anglais, - website%20style
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- style de site Web
1, fiche 21, Français, style%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
style de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 21, Français, - style%20de%20site%20Web
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- audiovisual equipment
1, fiche 22, Anglais, audiovisual%20equipment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- audio-visual equipment 2, fiche 22, Anglais, audio%2Dvisual%20equipment
correct
- audio-visual hardware 3, fiche 22, Anglais, audio%2Dvisual%20hardware
correct
- audiovisual hardware 3, fiche 22, Anglais, audiovisual%20hardware
correct
- AV equipment 4, fiche 22, Anglais, AV%20equipment
correct
- AV hardware 3, fiche 22, Anglais, AV%20hardware
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
For maximum efficiency, audio-visual equipment will need to be installed in classrooms and, for individual practice, viewing equipment in the booths. 5, fiche 22, Anglais, - audiovisual%20equipment
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The terms "audio-visual hardware" and "AV hardware" are found in the source entitled "International Yearbook of Educational and Instructional Technology 1984/85"(by C. W. Osborne, ed.), Kogan Page, London, 1984, p. 625-626. 3, fiche 22, Anglais, - audiovisual%20equipment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- matériel audiovisuel
1, fiche 22, Français, mat%C3%A9riel%20audiovisuel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- équipement audiovisuel 2, fiche 22, Français, %C3%A9quipement%20audiovisuel
correct, voir observation, nom masculin
- appareils audiovisuels 3, fiche 22, Français, appareils%20audiovisuels
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- machines audiovisuelles 4, fiche 22, Français, machines%20audiovisuelles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- machines audio-visuelles 5, fiche 22, Français, machines%20audio%2Dvisuelles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, vieilli
- équipement audio-visuel 6, fiche 22, Français, %C3%A9quipement%20audio%2Dvisuel
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- matériel audio-visuel 7, fiche 22, Français, mat%C3%A9riel%20audio%2Dvisuel
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- appareils audio-visuels 8, fiche 22, Français, appareils%20audio%2Dvisuels
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, vieilli
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Par appareils audiovisuels, nous entendons les machines à sons et à images, film ou vidéo, dont il faut payer l'emploi à son juste prix non seulement économique, mais technologique [...] 3, fiche 22, Français, - mat%C3%A9riel%20audiovisuel
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
audiovisuel; audiovisuelle : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 22, Français, - mat%C3%A9riel%20audiovisuel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- equipo audiovisual
1, fiche 22, Espagnol, equipo%20audiovisual
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La mesa multimedia está compuesta por un ordenador, un amplificador, unproyector y diferentes equipos audiovisuales dependiendo de las diferentesnecesidades. 2, fiche 22, Espagnol, - equipo%20audiovisual
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Government Contracts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- vendor of record
1, fiche 23, Anglais, vendor%20of%20record
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- VOR 2, fiche 23, Anglais, VOR
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
PPITPB [Procurement Policy and IT Procurement Branch] Online is the window for Corporate Contracts and Vendor of Record Arrangements for information and information technology(hardware, software and services) available to public sector buyers. 2, fiche 23, Anglais, - vendor%20of%20record
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vente
- Marchés publics
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fournisseur attitré
1, fiche 23, Français, fournisseur%20attitr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le service en ligne de la Direction des politiques d'approvisionnement et de l'acquisition de services de technologie de l'information est la voie d'accès aux contrats ministériels et aux ententes visant les fournisseurs attitrés pour l'information et la technologie de l'information (matériel, logiciel et services) offerts aux acheteurs du secteur public. 2, fiche 23, Français, - fournisseur%20attitr%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- analog to digital video converter
1, fiche 24, Anglais, analog%20to%20digital%20video%20converter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- A/D video converter 2, fiche 24, Anglais, A%2FD%20video%20converter
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Miglia Technology is now shipping an A/D video converter. Director's Cut ’Take 2’ converts analog video into the firewire codec so that VHS and Super-8 formats can now be downloaded to hard drives. The new device has improved hardware compression chips and components for reducing artifacts. 3, fiche 24, Anglais, - analog%20to%20digital%20video%20converter
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
analog-to-digital converter (A/D) - A device which converts an analog voltage or current signal to a discrete series of digitally encoded numbers (signal) for computer processing. 4, fiche 24, Anglais, - analog%20to%20digital%20video%20converter
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- analog-to-digital video converter
- A-D video converter
- analogue to digital video converter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- convertisseur vidéo numérique-analogique
1, fiche 24, Français, convertisseur%20vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique%2Danalogique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- convertisseur vidéo numérique/analogique 2, fiche 24, Français, convertisseur%20vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique%2Fanalogique
correct, nom masculin
- convertisseur vidéo N/A 3, fiche 24, Français, convertisseur%20vid%C3%A9o%20N%2FA
correct, nom masculin
- convertisseur vidéo D/A 4, fiche 24, Français, convertisseur%20vid%C3%A9o%20D%2FA
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le signal vidéo contenu dans un DVD par exemple, est encodé et stocké en composantes vidéo (Y/Cr/Cb). Chacune de ces trois données est quantifiée en 8 bits. Le premier travail consiste à requantifier les données en 10 bits, [à] extraire le signal composite, Y/C (S-Vidéo) et RVB (suivant les modèles) et [à] le convertir en données analogiques exploitables par les matériels et ce en utilisant un convertisseur D/A 10 bits. 4, fiche 24, Français, - convertisseur%20vid%C3%A9o%20num%C3%A9rique%2Danalogique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- conversor A/D de video
1, fiche 24, Espagnol, conversor%20A%2FD%20de%20video
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- convertidor A/D de vídeo 2, fiche 24, Espagnol, convertidor%20A%2FD%20de%20v%C3%ADdeo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Convertidor ultrarrápido que permite obtener velocidades de conversión de 5 MHz e incluso mayores. 2, fiche 24, Espagnol, - conversor%20A%2FD%20de%20video
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-04-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- firewall technology
1, fiche 25, Anglais, firewall%20technology
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Telecommunications, including Web site hardware and software operations, such as firewall technology, coding, service providers and communications links. 1, fiche 25, Anglais, - firewall%20technology
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 25, La vedette principale, Français
- technologie de coupe-feu
1, fiche 25, Français, technologie%20de%20coupe%2Dfeu
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des télécommunications, y compris le fonctionnement du matériel et des logiciels des sites Web, notamment la technologie des coupe-feu, le codage, les fournisseurs de services et les lignes de communication. 1, fiche 25, Français, - technologie%20de%20coupe%2Dfeu
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu. 2, fiche 25, Français, - technologie%20de%20coupe%2Dfeu
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
coupe-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 25, Français, - technologie%20de%20coupe%2Dfeu
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada. 4, fiche 25, Français, - technologie%20de%20coupe%2Dfeu
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National and International Security
- IT Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- technoterrorist
1, fiche 26, Anglais, technoterrorist
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- techno-terrorist 2, fiche 26, Anglais, techno%2Dterrorist
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Technoterrorism is the intermediate step between "conventional" terrorism and "cyberterrorism. "The technoterrorist understands the importance of high technology networks and C2(command and control) systems to a "third wave" state. Unlike the cyberterrorist, the technoterrorist will target and attack those systems that exist in the physical world to disrupt cyberspace. Thus, the computer itself(hardware rather than software) is the target of the technoterrorist. The technoterrorist will use "conventional" weapons such as bombs and physical destruction to destroy or disable those systems that control cyberspace. 1, fiche 26, Anglais, - technoterrorist
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- technoterrorist
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des TI
Fiche 26, La vedette principale, Français
- technoterroriste
1, fiche 26, Français, technoterroriste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Avec de telles armes, le technoterroriste est, sous certains angles, plus puissant que des gouvernements, car il peut se cacher, puis se déplacer et frapper à volonté sans craindre plus de représailles qu'un criminel ordinaire, et il peut faire plier un gouvernement. 1, fiche 26, Français, - technoterroriste
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- techno-terroriste
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- portable DTE recorder
1, fiche 27, Anglais, portable%20DTE%20recorder
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- portable DTE disk recorder 2, fiche 27, Anglais, portable%20DTE%20disk%20recorder
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The FS-4 and FS-4 Pro are portable DTE (Direct To Edit) disk recorders for use with hand-held DV (Digital Video) camcorders. Both FS-4 models feature an internal disk drive, portable enclosure and a host of record, playback and control features. When in use the device is connected to a camcorder via a FireWire cable and the output of the camera is recorded onto the disk drive. When recording is completed, the device is then connected to a personal computer via a FireWire cable and the data on the disk can be accessed and edited. 2, fiche 27, Anglais, - portable%20DTE%20recorder
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
DTE combines the steps of acquisition(recording of the video imagery) and capturing(conversion of the data to a format that can be stored on disk). In effect, DTE eliminates the task of capturing files before editing them, bypassing the need for recording tape and reducing the overall amount of hardware used and time required for processing. DTE has been called tapeless DV recording technology. 3, fiche 27, Anglais, - portable%20DTE%20recorder
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
"Direct To Edit" and "DTE Technology" are trademarks owned by Focus Enhancements, Inc. 4, fiche 27, Anglais, - portable%20DTE%20recorder
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- portable Direct to Edit recorder, portable Direct-to-Edit recorder
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système d'enregistrement DTE portable
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20DTE%20portable
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- système d'enregistrement portable DTE 1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20portable%20DTE
nom masculin
- enregistreur portable DTE 1, fiche 27, Français, enregistreur%20portable%20DTE
nom masculin
- enregistreur vidéo DTE portatif 2, fiche 27, Français, enregistreur%20vid%C3%A9o%20DTE%20portatif
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] le système d'enregistrement DTE portable FireStore FS-4 permet à votre caméscope DV [vidéo numérique] de bénéficier de la technologie de montage direct «Direct To Edit™». Qu'il soit connecté directement à votre caméscope ou fixé à votre ceinture, le FS-4 est conçu pour exceller dans ce domaine [...] Le FS-4 se branche à votre caméscope à l'aide d'un seul câble FireWire qui transmet les informations audio, vidéo, le code temporel et les informations de commande. Vous pouvez ainsi enregistrer simultanément sur le disque et la cassette [...] Le FireStore FS-4 est livré en standard avec un disque dur de 40 Go [...] 3, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20DTE%20portable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
- Training of Personnel
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- e-tutorial
1, fiche 28, Anglais, e%2Dtutorial
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- online tutorial 2, fiche 28, Anglais, online%20tutorial
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The goal of an online tutorial is to create an environment where people can learn. It is not about technology, the hardware and software, except as these are necessary to create the medium in which the learning occurs. 3, fiche 28, Anglais, - e%2Dtutorial
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- on-line tutorial
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tutoriel en ligne
1, fiche 28, Français, tutoriel%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- tutoriel en direct 1, fiche 28, Français, tutoriel%20en%20direct
correct, nom masculin
- didacticiel en ligne 2, fiche 28, Français, didacticiel%20en%20ligne
correct, nom masculin
- didacticiel en direct 3, fiche 28, Français, didacticiel%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Outils d'apprentissage et de formation. Essayez un didacticiel en ligne et découvrez les ressources dont vous avez besoin pour établir un plan d'apprentissage ou repérer un centre d'apprentissage et de formation de l'administration fédérale situé près de chez vous. 2, fiche 28, Français, - tutoriel%20en%20ligne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
- Capacitación del personal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tutorial en línea
1, fiche 28, Espagnol, tutorial%20en%20l%C3%ADnea
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Productivity and Profitability
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- extrinsic performance support
1, fiche 29, Anglais, extrinsic%20performance%20support
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- extrinsic support 2, fiche 29, Anglais, extrinsic%20support
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Extrinsic performance support includes those elements that are external to and not integrated into the course materials. The informatics courses found that extrinsic support was still primarily computer-mediated, with occasional telephone calls to technology-frustrated students. Extrinsic support included the e-mail and discussion list communications already mentioned, and a rather lengthy list of technology support people that students activated to assist them with numerous hardware and software problems, especially at the beginning of the course. 3, fiche 29, Anglais, - extrinsic%20performance%20support
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Productivité et rentabilité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- soutien extrinsèque au rendement
1, fiche 29, Français, soutien%20extrins%C3%A8que%20au%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- soutien extrinsèque du rendement 2, fiche 29, Français, soutien%20extrins%C3%A8que%20du%20rendement
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Contraster avec «soutien intrinsèque». Voir «optimiseur de performance technique». 1, fiche 29, Français, - soutien%20extrins%C3%A8que%20au%20rendement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
- Productividad y rentabilidad
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- apoyo extrínseco al rendimiento
1, fiche 29, Espagnol, apoyo%20extr%C3%ADnseco%20al%20rendimiento
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Magnetism and Electromagnetism
- Special Water Transport
- Physical Geography (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- magnetic anomaly detection
1, fiche 30, Anglais, magnetic%20anomaly%20detection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- MAD 1, fiche 30, Anglais, MAD
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Submarines are vulnerable to detection through their underwater magnetic signature. As this influence is unrelated to acoustic signatures, magnetic detection is feasible even for acoustically-quiet submarines or in littoral waters. The MAD hardware and the associated geological noise-reduction algorithms and submarine-detection algorithms are used to localize submarines from aircraft. The MAD technology has significant links to the geophysical exploration industry. 1, fiche 30, Anglais, - magnetic%20anomaly%20detection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Magnétisme et électromagnétisme
- Transports par bateaux spéciaux
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- détection d'anomalies magnétiques
1, fiche 30, Français, d%C3%A9tection%20d%27anomalies%20magn%C3%A9tiques
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- MAD 1, fiche 30, Français, MAD
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les sous-marins sont vulnérables à la détection en raison de leur signature magnétique sous-marine. Comme cette influence n'est pas reliée aux signatures acoustiques, la détection magnétique est possible même pour des sous-marins à acoustique atténuée ou dans les eaux littorales. Le matériel MAD et les algorithmes géologiques réducteurs de bruit et les algorithmes de détection des sous-marins connexes sont utilisés pour localiser les sous-marins à partir d'un aéronef. La technologie MAD est étroitement liée à l'industrie de la prospection géophysique. 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9tection%20d%27anomalies%20magn%C3%A9tiques
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- détection d'anomalie magnétique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-02-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Equipment
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fiber-optic intelligent-well technology
1, fiche 31, Anglais, fiber%2Doptic%20intelligent%2Dwell%20technology
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- fiber optic intelligent well technology 2, fiche 31, Anglais, fiber%20optic%20intelligent%20well%20technology
correct
- fiber-optic smart-well technology 3, fiche 31, Anglais, fiber%2Doptic%20smart%2Dwell%20technology
proposition
- fiber optic smart well technology 3, fiche 31, Anglais, fiber%20optic%20smart%20well%20technology
proposition
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Production optimization solutions consisting of well-site computer hardware, desktop analysis software, fiber-optic intelligent-well technology used in the oil and gas industry to remotely monitor and optimize downhole conditions and well production. 1, fiche 31, Anglais, - fiber%2Doptic%20intelligent%2Dwell%20technology
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
eProduction Solutions, Inc. is the world leader in production optimization solutions for flowing wells and all forms of artificial lift. The company provides advanced fiber optic intelligent well technology with well site and desktop intelligence as well as control systems for onshore and offshore production. eP provides hardware and software solutions for comprehensive production operations optimization including real-time monitoring, controlling, designing, and analyzing production oil and gas wells and facilities. 2, fiche 31, Anglais, - fiber%2Doptic%20intelligent%2Dwell%20technology
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
intelligent well technology: Technology that combines sensors and remote control to detect production problems and solve them without costly well intervention. 4, fiche 31, Anglais, - fiber%2Doptic%20intelligent%2Dwell%20technology
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Optimizing reservoir performance with intelligent well technology. ... IWT is a key building block of real time reservoir management. By placing sensors and control valves at the reservoir face, teams of petroleum engineers can monitor reservoir and well performance in real time, analyze data, make decisions and modify the completion without physical intervention, to optimize asset performance. 5, fiche 31, Anglais, - fiber%2Doptic%20intelligent%2Dwell%20technology
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
... with advancements in material science, electronics, and data acquisition and processing, we have seen the use of sensors in oil well production turn in to what is now being referred to as "smart-well technology." With sensors located downhole (below ground), above ground, in the storage tanks, and even on the pump motors to detect low frequency vibrations that can indicate potential wear, "smart" is exactly what these wells are becoming. ... There are a variety of sensors currently used for downhole monitoring ranging from fiber optic to acoustic to quartz crystal sensors. 6, fiche 31, Anglais, - fiber%2Doptic%20intelligent%2Dwell%20technology
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appareillage (Technologie pétrolière)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- technologie des puits intelligents intégrant des capteurs à fibre optique
1, fiche 31, Français, technologie%20des%20puits%20intelligents%20int%C3%A9grant%20des%20capteurs%20%C3%A0%20fibre%20optique
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- technologie des puits intelligents intégrant des capteurs à fibres optiques 1, fiche 31, Français, technologie%20des%20puits%20intelligents%20int%C3%A9grant%20des%20capteurs%20%C3%A0%20fibres%20optiques
proposition, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
De nouvelles méthodes géophysiques et analytiques seront testées : [...] capteur à fibre optique pour l'enregistrement des déformations dans le forage; contrôle permanent des fluides chimiques dans les puits et diverses sources; réseau permanent d'électrodes dans les puits cimentés pour la surveillance de l'écoulement des fluides [...] 2, fiche 31, Français, - technologie%20des%20puits%20intelligents%20int%C3%A9grant%20des%20capteurs%20%C3%A0%20fibre%20optique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les chercheurs d'ISIS utilisent un matériau plus solide et doté d'une durée de vie plus longue que les matériaux conventionnels pour la construction d'infrastructures. À ce matériau, ils ajoutent des réseaux de capteurs à fibres optiques et des faisceaux laser ce qui leur permet de surveiller en tout temps les tensions et les contraintes exercées sur les structures [...] La technologie «intelligente» d'ISIS peut également servir à recouvrir ou à rapiécer les structures de béton existante afin d'améliorer leur rendement et leur durabilité. 3, fiche 31, Français, - technologie%20des%20puits%20intelligents%20int%C3%A9grant%20des%20capteurs%20%C3%A0%20fibre%20optique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Computer Graphics
- Applications of Automation
- Video Technology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- full-motion video
1, fiche 32, Anglais, full%2Dmotion%20video
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- full motion video 2, fiche 32, Anglais, full%20motion%20video
correct
- FMV 3, fiche 32, Anglais, FMV
correct
- FMV 3, fiche 32, Anglais, FMV
- real motion video 4, fiche 32, Anglais, real%20motion%20video
correct
- full-screen video 5, fiche 32, Anglais, full%2Dscreen%20video
correct
- full screen video 6, fiche 32, Anglais, full%20screen%20video
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A standard of quality for the reproduction of video signals. 7, fiche 32, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
There is a further version of the CD-I known as full-motion video (FMV). In this format, audio and video are encoded using the MPEG standard ... This means that full-motion video with high-quality stereo can be output from a CD. 8, fiche 32, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Although real motion video is the holy grail of multimedia, it still is impractical using today's technology. The current method for working with video is by capturing and converting the analog signal from a video source and either manipulating the image's data(which is written to video tape) or compressing the data using compression techniques(either software-only compression or a combination of hardware and software compression). To display or capture a single screen of an NTSC [National Television System Committee] signal, you must have a video frame grabber.... Real-time frame grabbers capture full-motion video at a rate between 15 and 30 frames-per-second using video compression... 4, fiche 32, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In the NTSC format, it is achieved when the video signal is reproduced at 30 frames per second and in the PAL format, it occurs at 25 fps. 7, fiche 32, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 6, fiche 32, Anglais, - full%2Dmotion%20video
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Infographie
- Automatisation et applications
- Vidéotechnique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vidéo plein écran
1, fiche 32, Français, vid%C3%A9o%20plein%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- vidéo pleine vitesse 2, fiche 32, Français, vid%C3%A9o%20pleine%20vitesse
correct, nom féminin
- vidéo animée 3, fiche 32, Français, vid%C3%A9o%20anim%C3%A9e
correct, nom féminin
- images animées plein écran 4, fiche 32, Français, images%20anim%C3%A9es%20plein%20%C3%A9cran
nom féminin, pluriel
- vidéo plein mouvement 2, fiche 32, Français, vid%C3%A9o%20plein%20mouvement
à éviter, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le CD-I fait appel à des techniques très sophistiquées de compression d'images pour pouvoir stocker des images animées, très consommatrices d'espace. L'algorithme de compression est baptisé «Full Motion Video» (FMV). C'est la mise au point de cet algorithme qui a permis au CD-I de pouvoir afficher jusqu'à 72 minutes d'images animées plein écran. La qualité de l'image ainsi traitée est équivalente à celle d'un magnétoscope VHS mais inférieure à celle d'un LaserDisc. 4, fiche 32, Français, - vid%C3%A9o%20plein%20%C3%A9cran
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- character coded information
1, fiche 33, Anglais, character%20coded%20information
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- character-coded information 2, fiche 33, Anglais, character%2Dcoded%20information
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
This standard is applicable to the acquisition and use by the federal government of information technology hardware and software that may be required to interchange character coded information in English or French. 1, fiche 33, Anglais, - character%20coded%20information
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- données codées
1, fiche 33, Français, donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Cette norme s'applique à l'acquisition et à l'utilisation par le gouvernement fédéral de matériel et de logiciel de la technologie de l'information pouvant être nécessaires aux échanges de données codées en anglais ou en français. 2, fiche 33, Français, - donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- donnée codée
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- datos codificados
1, fiche 33, Espagnol, datos%20codificados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Packaging
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Packaging Career Council of Canada
1, fiche 34, Anglais, Packaging%20Career%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- PCCC 1, fiche 34, Anglais, PCCC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In January 1997, the Packaging Association of Canada(PAC) and the Communications, Energy and Paperworkers Union(CEP) joined together with Human Resources Development Canada(HRDC) to create the Packaging Careers Council of Canada(PCCC). The primary goal of PCCC is to study and respond to the human resources needs within the multi-faceted Canadian packaging field. The industry comprises both the users of packaging--industries such as food, beverage, hardware and pharmaceuticals--and the suppliers of packaging products and technology--metal, glass, plastics and paper container manufacturers and packaging machinery--plus a host of supporting industries including graphic arts, marketing, shipping and environmental assessment. 1, fiche 34, Anglais, - Packaging%20Career%20Council%20of%20Canada
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Emballages
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des carrières de l'industrie de l'emballage
1, fiche 34, Français, Conseil%20canadien%20des%20carri%C3%A8res%20de%20l%27industrie%20de%20l%27emballage
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CCCIE 1, fiche 34, Français, CCCIE
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En janvier 1997, l'Association canadienne de l'emballage (ACE) et le Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier (SCEP) se sont associés à Développement des ressources humaines Canada (DRHC) pour créer le Conseil canadien des carrières de l'industrie de l'emballage (CCCIE). Le principal objectif du CCCIE est d'étudier et satisfaire les besoins en ressources humaines au sein du secteur diversifié de l'emballage au Canada. L'industrie comprend à la fois les utilisateurs d'emballage des industries comme celles des aliments et des breuvages, des articles de quincaillerie et des produits pharmaceutiques -- et les fournisseurs de produits d'emballage -- fabricants de contenant de métal, de verre, de plastique et de papier -- plus une grande quantité d'industries de soutien incluant les arts graphiques, le marketing, le transport et les études environnementales. 1, fiche 34, Français, - Conseil%20canadien%20des%20carri%C3%A8res%20de%20l%27industrie%20de%20l%27emballage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- School Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- training technology
1, fiche 35, Anglais, training%20technology
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
However, the revolution in training, while it takes advantage of the training technologies coming forward, is no more about training than architecture is about hammers. Training technology is the tool that allows you to build the system that you like. And we have wonderful technology that is emerging to help us train. The real issue is how do you create a system that will constantly reinvent itself, so as new technology becomes available, you take advantage of it at the right places, and allow it to contribute to operational performance and excellence. This is not a revolution about hardware, it's a revolution about people. 2, fiche 35, Anglais, - training%20technology
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 35, La vedette principale, Français
- technologie de la formation
1, fiche 35, Français, technologie%20de%20la%20formation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'évolution des besoins en matières d'éducation et de formation professionnelle dans les années à venir sera telle que l'on est condamné à imaginer des solutions nouvelles, que ce soit dans les domaines de la pédagogie, des comportements sociaux ou des modes de financement. Il ne faut pas se contenter de faire plus, mais il convient de faire autrement. Aujourd'hui, de nouveaux moyens technologiques, tant dans le stockage que dans le transport ou le traitement de l'information, permettent d'envisager de nouvelles solutions. Il appartient aux établissements d'enseignement de faire évoluer la technologie de la formation, d'imaginer, de créer des outils qui répondent mieux aux besoins des entreprises et plus particulièrement à ceux des PME-PMI. 2, fiche 35, Français, - technologie%20de%20la%20formation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Material y equipo escolar
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de la formación
1, fiche 35, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20formaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mineralogy
- Educational Institutions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Institute for Microstructural Sciences
1, fiche 36, Anglais, Institute%20for%20Microstructural%20Sciences
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- IMS 1, fiche 36, Anglais, IMS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The mission of IMS is to provide leadership, in collaboration with Canadian industry and universities, in the development of the strategic base for information technology; that is, in the development of enabling technologies related to future hardware requirements for information processing, transmission acquisition and display. 1, fiche 36, Anglais, - Institute%20for%20Microstructural%20Sciences
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Minéralogie
- Établissements d'enseignement
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Institut des sciences de microstructures
1, fiche 36, Français, Institut%20des%20sciences%20de%20microstructures
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ISM 1, fiche 36, Français, ISM
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La mission de l'ISM est de montrer la voie, en collaboration avec l'industrie et les universités canadiennes, dans le développement d'une assise stratégique pour le secteur de la technologie de l'information, c'est-à-dire de technologies clés liées aux besoins futurs de matériel aux fins du traitement, de la transmission, de l'acquisition et de l'affichage d'informations. 1, fiche 36, Français, - Institut%20des%20sciences%20de%20microstructures
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- software communications architecture 1, fiche 37, Anglais, software%20communications%20architecture
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
At the heart of SDR [Software Defined Radio] technology is Software Communications Architecture(SCA). SCA is a set of specifications that define a radio operating system by describing the interaction between software and hardware components and by providing software commands. 1, fiche 37, Anglais, - software%20communications%20architecture
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 37, La vedette principale, Français
- architecture logicielle de communications
1, fiche 37, Français, architecture%20logicielle%20de%20communications
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- SCA 2, fiche 37, Français, SCA
nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La SCA est un ensemble de spécifications qui définit le système d'exploitation de la radio, par la description des interactions entre les différents composants matériels et logiciels d'une radio et par la prestation des commandes logicielles. 1, fiche 37, Français, - architecture%20logicielle%20de%20communications
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- advanced human support technology facility
1, fiche 38, Anglais, advanced%20human%20support%20technology%20facility
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- AHSTF 2, fiche 38, Anglais, AHSTF
correct, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Advanced Human Support Technology Facility(AHSTF) will serve as a research and development testbed for enabling technologies required by NASA to sustain humain life during long duration and deep space missions... The AHSTF is anticipated to feature the first ISS suite of hardware in support of advanced life support and environmental monitoring. The AHSTF will provide an on-orbit test bed for supporting technologies that enable development of closed environment life support system applicable to long-duration exploration flights. 2, fiche 38, Anglais, - advanced%20human%20support%20technology%20facility
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
advanced human support technology facility; AHSTF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 38, Anglais, - advanced%20human%20support%20technology%20facility
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 38, La vedette principale, Français
- banc de R-D de pointe sur le maintien de la vie humaine dans l'espace
1, fiche 38, Français, banc%20de%20R%2DD%20de%20pointe%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20vie%20humaine%20dans%20l%27espace
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- AHSTF 2, fiche 38, Français, AHSTF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
- banc AHSTF 1, fiche 38, Français, banc%20AHSTF
proposition, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
banc de R-D de pointe sur le maintien de la vie humaine dans l'espace; AHSTF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 38, Français, - banc%20de%20R%2DD%20de%20pointe%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20vie%20humaine%20dans%20l%27espace
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- migration
1, fiche 39, Anglais, migration
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[The preservation of] the integrity of digital images by transferring them across hardware and software configurations and across subsequent generations of computer technology as a means of preservation and access. 1, fiche 39, Anglais, - migration
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Infographie
- Photographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- migration
1, fiche 39, Français, migration
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Transfert d'une image numérique d'une configuration matérielle ou logicielle à une autre, ou d'une technologie à une autre, afin de préserver l'intégrité du contenu et les possibilités d'accès à l'image. 1, fiche 39, Français, - migration
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- information technology hardware
1, fiche 40, Anglais, information%20technology%20hardware
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
This standard is applicable to the acquisition and use by the federal government of information technology hardware and software that may be required to interchange character coded information in English or French. 1, fiche 40, Anglais, - information%20technology%20hardware
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- matériel de technologie de l'information
1, fiche 40, Français, mat%C3%A9riel%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cette norme s'applique à l'acquisition et à l'utilisation par le gouvernement fédéral de matériel et de logiciel de la technologie de l'information pouvant être nécessaires aux échanges de données codées en anglais ou en français. 1, fiche 40, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 40, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-08-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- standard interface rack
1, fiche 41, Anglais, standard%20interface%20rack
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SIR 1, fiche 41, Anglais, SIR
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
SIR... stands for Standard Interface Rack. SIR is a system for integrating hardware. It is a technology we use to take Earth things to space. The rack contains mechanical parts, called a liner, used to slide drawers in and out, much like a file cabinet. Drawers are used to contain or repackage things and make them flight ready. For example, we can’t take computers to space in the same outer packages or cases we use on Earth because some pieces may float out or the vibration from launch would destroy them. So, we take all the computer's guts from the central processing unit(its brain) and repackage it in one of these drawers. On the rack side, the SIR also provides power and data for the drawers through cables. Power for a drawer comes from a connector in the rack, just like a wall outlet at your house. Data cables serve many purposes, but the main one is for communication. This is so drawers can "talk" to each other, the Space Station, and Earth. For the computer drawer mentioned above, parts are wired to connectors in the drawer. When you slide the drawer into the rack, it connects to cables already in the rack. 2, fiche 41, Anglais, - standard%20interface%20rack
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
standard interface rack; SIR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 41, Anglais, - standard%20interface%20rack
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bâti d'interface standard
1, fiche 41, Français, b%C3%A2ti%20d%27interface%20standard
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SIR 1, fiche 41, Français, SIR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bâti SIR 1, fiche 41, Français, b%C3%A2ti%20SIR
proposition, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
bâti d'interface standard; SIR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 41, Français, - b%C3%A2ti%20d%27interface%20standard
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Letterpress (printing methods)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- information technology software
1, fiche 42, Anglais, information%20technology%20software
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
This standard is applicable to the acquisition and use by the federal government of information technology hardware and software that may be required to interchange character coded information in English or French. 1, fiche 42, Anglais, - information%20technology%20software
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Typographie (procédés d'impression)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- logiciel de la technologie de l'information
1, fiche 42, Français, logiciel%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Champ d'application Cette norme s'applique à l'acquisition et à l'utilisation par le gouvernement fédéral de matériel et de logiciel de la technologie de l'information pouvant être nécessaires aux échanges de données codées en anglais ou en français. 1, fiche 42, Français, - logiciel%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Software
- Computer Hardware
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- IT Software & Hardware Standards Policy 1, fiche 43, Anglais, IT%20Software%20%26%20Hardware%20Standards%20Policy
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
IT: information technology. 2, fiche 43, Anglais, - IT%20Software%20%26%20Hardware%20Standards%20Policy
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
An INAC [Department of Indian Affairs and Northern Development] policy. 1, fiche 43, Anglais, - IT%20Software%20%26%20Hardware%20Standards%20Policy
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Software & Hardware Standards Policy
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Politique relative aux normes logicielles et matérielles des TI
1, fiche 43, Français, Politique%20relative%20aux%20normes%20logicielles%20et%20mat%C3%A9rielles%20des%20TI
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
TI : technologie de l'information. 2, fiche 43, Français, - Politique%20relative%20aux%20normes%20logicielles%20et%20mat%C3%A9rielles%20des%20TI
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Politique du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 43, Français, - Politique%20relative%20aux%20normes%20logicielles%20et%20mat%C3%A9rielles%20des%20TI
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Politique relative aux normes logicielles et matérielles des technologies de l'information
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Information Processing (Informatics)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- on-line distribution
1, fiche 44, Anglais, on%2Dline%20distribution
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- online distribution 2, fiche 44, Anglais, online%20distribution
- electronic distribution 2, fiche 44, Anglais, electronic%20distribution
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
For the time being at least, on-line distribution is used mainly as a promotional tool to broaden a band's exposure. But record companies in particular are concerned that as the technology and hardware improves, allowing users to download entire albums in little time, they’ll lose a large chunk of their retail market to free reproductions over the Net. 1, fiche 44, Anglais, - on%2Dline%20distribution
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Since IUMA (Internet Underground Music Archive) was created at the University of California in Santa Cruz, similar though less-developed services have sprung up. The Los Angeles-based RockNet, has a few information menus on concerts and bands such as the Spin Doctors, as well as some on-line distribution capability. Kaleidospace not only has on-line and interactive features for music, it also covers visual arts and theatre. Another on-line service of notoriety is metaverse.com, which currently offers on-line music and menus about coming events such as the Woodstock reunion. 1, fiche 44, Anglais, - on%2Dline%20distribution
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- IUMA
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- distribution télématique en direct
1, fiche 44, Français, distribution%20t%C3%A9l%C3%A9matique%20en%20direct
proposition
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- distribution électronique en direct 1, fiche 44, Français, distribution%20%C3%A9lectronique%20en%20direct
proposition
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à la distribution télématique ou électronique en différé. 1, fiche 44, Français, - distribution%20t%C3%A9l%C3%A9matique%20en%20direct
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Office Automation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- PWGSC IM/IT Platform and Product Migration Plan
1, fiche 45, Anglais, PWGSC%20IM%2FIT%20Platform%20and%20Product%20Migration%20Plan
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication which identifies the platform(computers and operating systems) and products(software and hardware) that currently provide PWGSC' s [Public Work and Government Services Canada] IM/IT [information management/information technology] capability, those that will provide this capability in the near future, and how the Department plans to accomplish the required changes. 1, fiche 45, Anglais, - PWGSC%20IM%2FIT%20Platform%20and%20Product%20Migration%20Plan
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bureautique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Plan de migration des plates-formes et des produits de GI-TI de TPSGC
1, fiche 45, Français, Plan%20de%20migration%20des%20plates%2Dformes%20et%20des%20produits%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication qui présente des plates-formes (ordinateurs et systèmes d'exploitation) et des produits (logiciels et matériel) qu'utilisent actuellement les services de GI-TI [gestion de l'information-technologie de l'information] de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), de ceux qu'ils utiliseront dans les années qui viennent et de la façon dont le Ministère compte faire la transition nécessaire. 1, fiche 45, Français, - Plan%20de%20migration%20des%20plates%2Dformes%20et%20des%20produits%20de%20GI%2DTI%20de%20TPSGC
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Industry-Government Relations (Econ.)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hardware technology 1, fiche 46, Anglais, hardware%20technology
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Coopération et développement économiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- technologie matérielle
1, fiche 46, Français, technologie%20mat%C3%A9rielle
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- technologie sous forme de matériel 1, fiche 46, Français, technologie%20sous%20forme%20de%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- programmable electronics
1, fiche 47, Anglais, programmable%20electronics
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- PE 1, fiche 47, Anglais, PE
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An electronic component or device forming part of a PES and based on computer technology. The term encompasses both hardware and software and input and output units. 1, fiche 47, Anglais, - programmable%20electronics
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Draft International Standard 1508, IEC-TC 65, Functional Safety, 1995. 1, fiche 47, Anglais, - programmable%20electronics
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- électronique programmable
1, fiche 47, Français, %C3%A9lectronique%20programmable
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- PE 1, fiche 47, Français, PE
correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Projet de norme internationale 1508, CEI-TC65, Sûreté fonctionnelle, 1995. 1, fiche 47, Français, - %C3%A9lectronique%20programmable
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-05-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Software
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- software technology
1, fiche 48, Anglais, software%20technology
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The astonishing developments in computer hardware technology since 1970 continuing to 1992 and perhaps beyond are overshadowed by the question of software technology. 2, fiche 48, Anglais, - software%20technology
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 48, La vedette principale, Français
- technologie logicielle
1, fiche 48, Français, technologie%20logicielle
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-05-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- video capture board
1, fiche 49, Anglais, video%20capture%20board
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Although real motion video is the holy grail of multimedia, it still is impractical using today's technology. The current method for working with video is by capturing and converting the analog signal from a video source and either manipulating the image's data(which is written to video tape) or compressing the data using compression techniques(either software-only compression or a combination of hardware and software compression). 1, fiche 49, Anglais, - video%20capture%20board
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- carte d'acquisition vidéo
1, fiche 49, Français, carte%20d%27acquisition%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- carte d'acquisition et de restitution vidéo 2, fiche 49, Français, carte%20d%27acquisition%20et%20de%20restitution%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- carte d'acquisition 3, fiche 49, Français, carte%20d%27acquisition
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Grâce à une carte d'acquisition vidéo, il devient possible de capturer des séquences issues d'un magnétoscope ou d'un caméscope [...] Les cartes d'acquisition ont pour fonction de numériser les images analogiques. Cette numérisation doit se faire en temps réel. L'objectif est donc d'acquérir, de numériser, de compresser et de stocker sur disque 25 images à la seconde. Bien sûr, toutes les cartes n'offrent pas ces performances. 4, fiche 49, Français, - carte%20d%27acquisition%20vid%C3%A9o
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- real-time capture frame grabber
1, fiche 50, Anglais, real%2Dtime%20capture%20frame%20grabber
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- real-time capture board 2, fiche 50, Anglais, real%2Dtime%20capture%20board
correct, proposition
- real-time frame grabber 1, fiche 50, Anglais, real%2Dtime%20frame%20grabber
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Although real motion video is the holy grail of multimedia, it still is impractical using today's technology. The current method for working with video is by capturing and converting the analog signal from a video source and either manipulating the image's data(which is written to video tape) or compressing the data using compression techniques(either software-only compression or a combination of hardware and software compression). To display or capture a single screen of an NTSC signal, you must have a video frame grabber. These are lowest on the rungs of the video ladder, in that they have less capability than boards that capture streaming video. These cards enable you to grab a single frame of video from a Laser Disk or a VCR. Video frame grabbers come in two varieties : single-frame capture and real-time capture. Single-frame capture boards enable you to freeze a selected frame and record it to your hard disk. In this function, single-frame boards are similar to scanners-they provide a means of capturing an image and saving it for use in a multimedia title.... Real-time frame grabbers capture full-motion video at a rate between 15 and 30 frames-per-second using video compression.... 1, fiche 50, Anglais, - real%2Dtime%20capture%20frame%20grabber
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- carte d'acquisition vidéo en temps réel
1, fiche 50, Français, carte%20d%27acquisition%20vid%C3%A9o%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[...] vidéo en temps réel [...] cette technique traite exclusivement les images individuelles et non les séquences. 2, fiche 50, Français, - carte%20d%27acquisition%20vid%C3%A9o%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Video Technology
- Computer Graphics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- single-frame capture frame grabber
1, fiche 51, Anglais, single%2Dframe%20capture%20frame%20grabber
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- single-frame capture board 1, fiche 51, Anglais, single%2Dframe%20capture%20board
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Although real motion video is the holy grail of multimedia, it still is impractical using today's technology. The current method for working with video is by capturing and converting the analog signal from a video source and either manipulating the image's data(which is written to video tape) or compressing the data using compression techniques(either software-only compression or a combination of hardware and software compression). To display or capture a single screen of an NTSC signal, you must have a video frame grabber. These are lowest on the rungs of the video ladder, in that they have less capability than boards that capture streaming video. These cards enable you to grab a single frame of video from a Laser Disk or a VCR. Video frame grabbers come in two varieties : single-frame capture and real-time capture. Single-frame capture boards enable you to freeze a selected frame and record it to your hard disk. In this function, single-frame boards are similar to scanners-they provide a means of capturing an image and saving it for use in a multimedia title. 1, fiche 51, Anglais, - single%2Dframe%20capture%20frame%20grabber
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Vidéotechnique
- Infographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- carte d'acquisition d'images fixes
1, fiche 51, Français, carte%20d%27acquisition%20d%27images%20fixes
correct, proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-03-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- fourth-generation computer
1, fiche 52, Anglais, fourth%2Dgeneration%20computer
proposition
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
fourth generation of computers : A designation covering machines that were designed after 1970(approximately), i. e. the current generation. Conceptually the most important criterion that can be used to separate them from the third generation is that they have been designed to work efficiently with the current generation of high-level languages and are intended to be easier to program by their end-user. From a hardware point of view they are characterized by being constructed largely from integrated circuits and have multi-megabyte fast random-access memories fabricated in MOS technology. 2, fiche 52, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20computer
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ordinateur de quatrième génération
1, fiche 52, Français, ordinateur%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
ordinateurs de quatrième génération (1971-) : ordinateurs dont les composants bénéficient des techniques LSI ou VLSI, c'est-à-dire à grande ou très grande intégration de circuits. Les ULSI («Ultra Large Scale Integration») sont prévus avec des DRAM 256 Mbits à 0,25 microns pour 1995-1996. 1, fiche 52, Français, - ordinateur%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-11-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Astronautics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Life Sciences Program Office
1, fiche 53, Anglais, Life%20Sciences%20Program%20Office
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Life Sciences Program Office of the National Aeronautics and Space Administration's Office of Manned Space Flight is vitally interested in promoting and developing new ideas which will advance the technology in thermal control systems for portable life support systems, many excellent concepts and operating subsystems for crew equipment technology have been translated into successful hardware demonstration in NASA laboratories and by associated contractors. 2, fiche 53, Anglais, - Life%20Sciences%20Program%20Office
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Astronautique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Life Sciences Program Office
1, fiche 53, Français, Life%20Sciences%20Program%20Office
correct, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Bureau du programme des sciences spatiales de la vie 2, fiche 53, Français, Bureau%20du%20programme%20des%20sciences%20spatiales%20de%20la%20vie
non officiel, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bureau du programme des sciences spatiales de la vie : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 53, Français, - Life%20Sciences%20Program%20Office
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1990-10-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Artificial Intelligence
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Defense Advanced Research Project Agency
1, fiche 54, Anglais, Defense%20Advanced%20Research%20Project%20Agency
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- DARPA 2, fiche 54, Anglais, DARPA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
In summary, the DAPPA plan calls for integrated intelligent functions of vision, speech recognition and production, natural language understanding, and expert systems technology to be realized with nervly designed software and hardware. 2, fiche 54, Anglais, - Defense%20Advanced%20Research%20Project%20Agency
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Intelligence artificielle
Fiche 54, La vedette principale, Français
- DARPA
1, fiche 54, Français, DARPA
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


