TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARDWOOD STAND [4 fiches]

Fiche 1 2008-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
CONT

This option involves removing more than 50% of the tree basal area and is used if the stand is heavily damaged and/or recovering timber value is the main goal. High light reaches the forest floor, often leading to extremely dense regeneration... Heavy cutting may also lead to more abundant slash, damage or mortality of residual trees, and removal of hardwood species, leading to hardwood sprouts from the cut stumps.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Coupe forte, consistant en un abattage d'un grand nombre d'arbres et permettant une large arrivée de lumière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
  • Ecology (General)
  • Environmental Management
OBS

Managed ecological reserve.

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
  • Écologie (Généralités)
  • Gestion environnementale
OBS

Réserve écologique dirigée.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Peuplement d'arbres feuillus caractérisé par son aptitude à supporter l'ombre et la concurrence d'autres arbres.

CONT

Pour les fins du calcul de la possibilité, on a ventilé l'information en trois grands types de peuplement, soit : les peuplements résineux (...); les peuplements à feuillus tolérants (...); les peuplements à feuillus intolérants (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :