TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARMONIZED SYSTEM [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carousel scheme
1, fiche 1, Anglais, carousel%20scheme
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- carousel fraud scheme 2, fiche 1, Anglais, carousel%20fraud%20scheme
correct, nom
- carousel fraud 3, fiche 1, Anglais, carousel%20fraud
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A carousel scheme involves false commercial transactions and a lengthy paper trail intended to convince government agencies that a business is eligible for large tax refunds on export sales. The fraudster creates fictitious sales and transfers to accomplice companies. The goods continue to be sold through a series of controlled companies, each liable to pay the GST [goods and services tax], before the goods are finally exported as sales of zero-rated supplies. The companies in the chain disappear without remitting the GST, and the final supplier claims a refund. This process can be repeated many times, resulting in the goods circulating in the same fashion as a carousel. 4, fiche 1, Anglais, - carousel%20scheme
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
There are different aggressive schemes within Canada's GST/HST [goods and services tax/harmonized sales tax] system, but the one that [the Canada Revenue Agency sees] often is referred to as a "carousel" scheme. The name "carousel" comes from the circular manner in which the transactions flow through a fabricated supply chain. This scheme involves a group of entities who work together to sell goods to each other, or, at times, provide the appearance of selling goods. In this supply chain, at least one registrant, known as the "missing trader, "charges GST/HST but does not remit it to the government. 5, fiche 1, Anglais, - carousel%20scheme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stratagème frauduleux de type carrousel
1, fiche 1, Français, stratag%C3%A8me%20frauduleux%20de%20type%20carrousel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stratagème de type carrousel 2, fiche 1, Français, stratag%C3%A8me%20de%20type%20carrousel
correct, nom masculin
- fraude de type carrousel 3, fiche 1, Français, fraude%20de%20type%20carrousel
correct, nom féminin
- fraude carrousel 4, fiche 1, Français, fraude%20carrousel
correct, nom féminin
- stratagème carrousel 5, fiche 1, Français, stratag%C3%A8me%20carrousel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il y a différents stratagèmes abusifs dans le système de la TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] du Canada, mais celui que [l'Agence du revenu du Canada voit] souvent est appelé stratagème de type «carrousel». Le nom «carrousel» provient de la façon circulaire dont les opérations sont acheminées dans une chaîne d'approvisionnement fabriquée. Ce stratagème concerne un groupe d'entités qui travaillent ensemble pour vendre des biens entre elles ou, parfois, pour donner l'impression de vendre des biens. Dans cette chaîne d'approvisionnement, au moins un inscrit, appelé «commerçant disparu», facture la TPS/TVH, mais ne la verse pas au gouvernement. 6, fiche 1, Français, - stratag%C3%A8me%20frauduleux%20de%20type%20carrousel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fraude carrusel
1, fiche 1, Espagnol, fraude%20carrusel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El fraude carrusel es un claro ejemplo de abuso de la exención del IVA [impuesto sobre el valor añadido]. Como consecuencia de ello, las mercancías que son negociadas en esos mercados sin haber soportado el pago del IVA constituyen para los defraudadores una notoria ventaja, permitiéndoles vender la mercancía a un precio inferior o con un margen mayor [al] que la venden los empresarios que sí cumplen con sus obligaciones fiscales. 2, fiche 1, Espagnol, - fraude%20carrusel
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- duty rate
1, fiche 2, Anglais, duty%20rate
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rate of duty 2, fiche 2, Anglais, rate%20of%20duty
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The HS [Harmonized System] code is used to determine the applicable duty rate, which can vary depending on the type of goods, their origin, and the country of import. … The duty rate is then applied to the value of the goods to calculate the import duty payable. 3, fiche 2, Anglais, - duty%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux de droit
1, fiche 2, Français, taux%20de%20droit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les] numéros [de classement tarifaire pour chaque article importé] sont utilisés pour déterminer le taux de droit [à] payer à l'importation. La plupart des pays commerçants [...] utilisent le Système harmonisé (SH) comme base pour leurs systèmes de classement tarifaire. 2, fiche 2, Français, - taux%20de%20droit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tasa arancelaria
1, fiche 2, Espagnol, tasa%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tasa de arancel 2, fiche 2, Espagnol, tasa%20de%20arancel
correct, nom féminin
- tasa del arancel 2, fiche 2, Espagnol, tasa%20del%20arancel
correct, nom féminin
- tipo arancelario 3, fiche 2, Espagnol, tipo%20arancelario
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Customs Tariff
1, fiche 3, Anglais, Customs%20Tariff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the imposition of duties of customs and other charges, to give effect to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, to provide relief against the imposition of certain duties of customs or other charges, to provide for other related matters and to amend or repeal certain Acts in consequence thereof 2, fiche 3, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20imposition%20of%20duties%20of%20customs%20and%20other%20charges%2C%20to%20give%20effect%20to%20the%20International%20Convention%20on%20the%20Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System%2C%20to%20provide%20relief%20against%20the%20imposition%20of%20certain%20duties%20of%20customs%20or%20other%20charges%2C%20to%20provide%20for%20other%20related%20matters%20and%20to%20amend%20or%20repeal%20certain%20Acts%20in%20consequence%20thereof
correct
- Customs Tariff Act 3, fiche 3, Anglais, Customs%20Tariff%20Act
non officiel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff: short title. 4, fiche 3, Anglais, - Customs%20Tariff
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the imposition of duties of customs and other charges, to give effect to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, to provide relief against the imposition of certain duties of customs or other charges, to provide for other related matters and to amend or repeal certain Acts in consequence thereof : long title. 4, fiche 3, Anglais, - Customs%20Tariff
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Customs Tariff Act: This designation is used but is not official. 4, fiche 3, Anglais, - Customs%20Tariff
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- An Act respecting the imposition of duties of customs and other charges, to give effect to the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System, to provide relief against the imposition of certain duties of customs or other charges, to provide for other related matters and to amend or repeal certain Acts in consequence thereof
- SearchOnlyKey2
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tarif des douanes
1, fiche 3, Français, Tarif%20des%20douanes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'imposition de droits de douane et d'autres droits, la mise en œuvre de la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises et l'exonération de divers droits de douane ou autres, comportant des mesures connexes et modifiant ou abrogeant certaines lois en conséquence 2, fiche 3, Français, Loi%20concernant%20l%27imposition%20de%20droits%20de%20douane%20et%20d%27autres%20droits%2C%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20internationale%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises%20et%20l%27exon%C3%A9ration%20de%20divers%20droits%20de%20douane%20ou%20autres%2C%20comportant%20des%20mesures%20connexes%20et%20modifiant%20ou%20abrogeant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
- Loi sur le tarif des douanes 3, fiche 3, Français, Loi%20sur%20le%20tarif%20des%20douanes
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes : titre abrégé. 4, fiche 3, Français, - Tarif%20des%20douanes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l'imposition de droits de douane et d'autres droits, la mise en œuvre de la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises et l'exonération de divers droits de douane ou autres, comportant des mesures connexes et modifiant ou abrogeant certaines lois en conséquence : titre intégral. 4, fiche 3, Français, - Tarif%20des%20douanes
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Loi sur le tarif des douanes : Bien que cette désignation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, fiche 3, Français, - Tarif%20des%20douanes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ley de aranceles aduaneros
1, fiche 3, Espagnol, Ley%20de%20aranceles%20aduaneros
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Harmonized Commodity Description and Coding System
1, fiche 4, Anglais, Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Harmonized System 2, fiche 4, Anglais, Harmonized%20System
correct, international
- HS 3, fiche 4, Anglais, HS
correct, international
- HS 3, fiche 4, Anglais, HS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Harmonized Commodity Description and Coding System generally referred to as "Harmonized System" or simply "HS" is a multipurpose international product nomenclature developed by the World Customs Organization(WCO). 4, fiche 4, Anglais, - Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The system is used by more than 200 countries and economies as a basis for their customs tariffs and for the collection of international trade statistics. Over 98% of the merchandise in international trade is classified in terms of the HS. 4, fiche 4, Anglais, - Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Harmonised Commodity Description and Coding System
- Harmonised System
- SearchOnlyKey2
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Système harmonisé 2, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom masculin, international
- SH 3, fiche 4, Français, SH
correct, nom masculin, international
- SH 3, fiche 4, Français, SH
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, généralement dénommé «Système harmonisé» ou «SH», est une nomenclature internationale polyvalente élaborée par l'Organisation mondiale des douanes (OMD). 4, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce système est utilisé par plus de 200 pays pour élaborer les tarifs douaniers et établir les statistiques commerciales internationales. Plus de 98 % des marchandises échangées dans le monde sont ainsi classées en fonction de la nomenclature du SH. 4, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20Armonizado%20de%20Designaci%C3%B3n%20y%20Codificaci%C3%B3n%20de%20Mercanc%C3%ADas
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Sistema Armonizado 2, fiche 4, Espagnol, Sistema%20Armonizado
correct, nom masculin, international
- SA 3, fiche 4, Espagnol, SA
correct, nom masculin, international
- SA 3, fiche 4, Espagnol, SA
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nomenclatura internacional establecida por la Organización Mundial de Aduanas, basada en una clasificación de las mercancías conforme a un sistema de códigos de 6 dígitos aceptado por todos los países participantes. Éstos pueden establecer sus propias subclasificaciones de más de 6 dígitos con fines arancelarios o de otra clase. 4, fiche 4, Espagnol, - Sistema%20Armonizado%20de%20Designaci%C3%B3n%20y%20Codificaci%C3%B3n%20de%20Mercanc%C3%ADas
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Sistema Armonizado del Consejo de Cooperación Aduanera
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Titles
- Weapon Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Phased Armaments Programming System
1, fiche 5, Anglais, Phased%20Armaments%20Programming%20System
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PAPS 1, fiche 5, Anglais, PAPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The CNAD [Conference of National Armaments Directors] approved in 1989 a detailed non-mandatory guidance called Phased Armaments Programming System(PAPS), revised in 2010, to provide a framework for establishing and managing collaborative programmes on the basis of harmonized military requirements. It describes the various phases of a programme and how they are to be managed in an integrated and through-life manner. 1, fiche 5, Anglais, - Phased%20Armaments%20Programming%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Systèmes d'armes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de programmation échelonnée des armements
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20programmation%20%C3%A9chelonn%C3%A9e%20des%20armements
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Computer Assisted Audit Selection System
1, fiche 6, Anglais, Computer%20Assisted%20Audit%20Selection%20System
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CAAS 2, fiche 6, Anglais, CAAS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Computer Assisted Audit Selection System evaluates the risk of non-compliance in individual, corporate, and [goods and services and harmonized sales tax] returns. 3, fiche 6, Anglais, - Computer%20Assisted%20Audit%20Selection%20System
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The system … classifies taxpayers as a low, moderate, or high risk for non-compliance and highlights potential areas of non-compliance. 3, fiche 6, Anglais, - Computer%20Assisted%20Audit%20Selection%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de sélection informatisée des vérifications
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9lection%20informatis%C3%A9e%20des%20v%C3%A9rifications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SSIV 2, fiche 6, Français, SSIV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Système de sélection informatisée des vérifications évalue le risque d'inobservation dans les déclarations des particuliers, des sociétés et [des taxes sur les produits et services et de vente harmonisée]. 3, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9lection%20informatis%C3%A9e%20des%20v%C3%A9rifications
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le système classe [...] les contribuables selon le risque qu'ils présentent, soit faible, moyen ou élevé, et souligne les secteurs possibles d'inobservation. 3, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9lection%20informatis%C3%A9e%20des%20v%C3%A9rifications
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- not elsewhere specified or included
1, fiche 7, Anglais, not%20elsewhere%20specified%20or%20included
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NESOI 2, fiche 7, Anglais, NESOI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An expression used in the Harmonized System of the World Customs Organization. 3, fiche 7, Anglais, - not%20elsewhere%20specified%20or%20included
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- non dénommé ni compris ailleurs
1, fiche 7, Français, non%20d%C3%A9nomm%C3%A9%20ni%20compris%20ailleurs
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NDNCA 2, fiche 7, Français, NDNCA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans le Système harmonisé de l'Organisation mondiale des Douanes. 3, fiche 7, Français, - non%20d%C3%A9nomm%C3%A9%20ni%20compris%20ailleurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- no especificado o incluido en otra parte
1, fiche 7, Espagnol, no%20especificado%20o%20incluido%20en%20otra%20parte
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Expresión utilizada en el Sistema Arancelario Armonizado de Estados Unidos. 1, fiche 7, Espagnol, - no%20especificado%20o%20incluido%20en%20otra%20parte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Labelling (Packaging)
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals
1, fiche 8, Anglais, Globally%20Harmonized%20System%20of%20Classification%20and%20Labelling%20of%20Chemicals
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- GHS 1, fiche 8, Anglais, GHS
correct, international
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The... system, which was called "Globally Harmonized System of Classification and Labelling Chemicals(GHS), "addresses classification of chemicals by types of hazard and proposes harmonized hazard communication elements, including labels and safety data sheets. It aims at ensuring that information on physical hazards and toxicity from chemicals be available in order to enhance the protection of human health and the environment during the handling, transport and use of these chemicals. The GHS also provides a basis for harmonization of rules and regulations on chemicals at national, regional and worldwide level, an important factor also for trade facilitation. 2, fiche 8, Anglais, - Globally%20Harmonized%20System%20of%20Classification%20and%20Labelling%20of%20Chemicals
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Étiquetage (Emballages)
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20harmonis%C3%A9%20de%20classification%20et%20d%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SGH 1, fiche 8, Français, SGH
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le [...] système, appelé «Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH)», décrit la classification des produits chimiques par types de danger et propose des éléments de communication correspondant à ces dangers, y compris des étiquettes et des fiches de données de sécurité. Le SGH vise aussi à garantir que l'information sur les dangers physiques et la toxicité des produits chimiques soit disponible dans le but d'améliorer la protection de la santé humaine et de l'environnement au cours de la manipulation, du transport et de l'utilisation de ces produits. Il fournit également une base pour l'harmonisation des prescriptions et réglementations sur les produits chimiques aux échelles nationale, régionale et internationale, facteur important pour la facilitation des échanges commerciaux. 2, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20harmonis%C3%A9%20de%20classification%20et%20d%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20chimiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Etiquetado (Embalajes)
- Química
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
1, fiche 8, Espagnol, Sistema%20Globalmente%20Armonizado%20de%20Clasificaci%C3%B3n%20y%20Etiquetado%20de%20Productos%20Qu%C3%ADmicos
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- SGA 1, fiche 8, Espagnol, SGA
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Implementation Monitoring Unit
1, fiche 9, Anglais, Harmonized%20System%20Implementation%20Monitoring%20Unit
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Unité du contrôle de la mise en œuvre du Système harmonisé
1, fiche 9, Français, Unit%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 9, Français, - Unit%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Implementation Project 1, fiche 10, Anglais, Harmonized%20System%20Implementation%20Project
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Projet de la mise en œuvre du Système harmonisé
1, fiche 10, Français, Projet%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Holly MacDonald - Nomenclature internationale 1, fiche 10, Français, - Projet%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- WHMIS After GHS: Preparing for Change
1, fiche 11, Anglais, WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This 42-page publication describes an overview of the anticipated changes to the WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] system after GHS [Globally Harmonized System] principles are adopted.... This overview covers the basics of classification, safety data sheets, symbols and pictograms, labels, hazard statements, and precautionary statements. 1, fiche 11, Anglais, - WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) manual. 2, fiche 11, Anglais, - WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Le SIMDUT après le SGH : se préparer au changement
1, fiche 11, Français, Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette publication de 42 pages offre un aperçu des changements apportés au SIMDUT [Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail] après l’adoption des principes du SGH [Système général harmonisé]. [...] Ce survol couvre les fondements de la classification, les fiches de données de sécurité, les symboles et les pictogrammes, les étiquettes, les mentions de danger et les conseils de prudence. 1, fiche 11, Français, - Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST). 2, fiche 11, Français, - Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Regulations (Water Transport)
- Safety (Water Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Revised Survey Guidelines Under the Harmonized System of Survey and Certification
1, fiche 12, Anglais, Revised%20Survey%20Guidelines%20Under%20the%20Harmonized%20System%20of%20Survey%20and%20Certification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Revised Survey Guidelines Under the Harmonised System of Survey and Certification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation (Transport par eau)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Directives révisées sur les visites en vertu du système harmonisé de visites et de délivrance des certificats
1, fiche 12, Français, Directives%20r%C3%A9vis%C3%A9es%20sur%20les%20visites%20en%20vertu%20du%20syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20visites%20et%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20certificats
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- correlation table
1, fiche 13, Anglais, correlation%20table
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Harmonized System Nomenclature. Correlation Tables... This publication contains the tables correlating the 2002 and 2007 editions of the Harmonized System(HS), as drawn up by the World Customs Organization Secretariat... to facilitate implementation of the 2007 version of the Harmonized System. 2, fiche 13, Anglais, - correlation%20table
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- table de concordance
1, fiche 13, Français, table%20de%20concordance
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Nomenclature du Système harmonisé. Table de concordance du Système harmonisé [...] La présente publication contient les tables de concordance entre l'édition 2002 et l'édition 2007 du Système harmonisé, élaborées par le Secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes [...] 2, fiche 13, Français, - table%20de%20concordance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tabla de correlación
1, fiche 13, Espagnol, tabla%20de%20correlaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System of Survey and Certification
1, fiche 14, Anglais, Harmonized%20System%20of%20Survey%20and%20Certification
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système harmonisé de visites et de délivrance des certificats
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20visites%20et%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20certificats
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Armonizado de Reconocimiento y Certificación
1, fiche 14, Espagnol, Sistema%20Armonizado%20de%20Reconocimiento%20y%20Certificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Contract Payment Reporting System
1, fiche 15, Anglais, Contract%20Payment%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... [the Canada Revenue Agency's] fiscal impact totals also include results in addressing the underground economy through the Contract Payment Reporting System, where results exceed... [the] commitment to the Government of Canada in 2004-2005 : 33 050 additional individual and corporate tax returns were filed, totalling more than $233 million in federal and provincial/territorial assessments and registered or reactivated 565 GST/HST [goods and services tax/harmonized sales tax] accounts. 1, fiche 15, Anglais, - Contract%20Payment%20Reporting%20System
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Système de déclaration des paiements contractuels
1, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20des%20paiements%20contractuels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les totaux des incidences fiscales comprennent aussi des résultats dans le traitement de l'économie clandestine par l'intermédiaire du Système de déclaration des paiements contractuels, dont les résultats ont dépassé les engagements que nous avons pris envers le gouvernement du Canada en 2004-2005 : 33 050 déclarations de revenus des particuliers et des sociétés supplémentaires ont été produites, totalisant plus de 233 millions de dollars en cotisations fédérales, provinciales et territoriales, et 565 comptes de TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] ont été inscrits ou réactivés. 1, fiche 15, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20des%20paiements%20contractuels
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Committee
1, fiche 16, Anglais, Harmonized%20System%20Committee
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Committee of the World Customs Organization. 2, fiche 16, Anglais, - Harmonized%20System%20Committee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité du Système harmonisé
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Comité de l'Organisation mondiale des douanes. 2, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Aduana e impuestos internos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Comité del Sistema Armonizado
1, fiche 16, Espagnol, Comit%C3%A9%20del%20Sistema%20Armonizado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Creado por el Convenio del Sistema Armonizado para la administración de la Nomenclatura, de acuerdo a su Artículo 6. Entre sus objetivos se encuentran la realización de propuestas de modificación a los textos del Sistema Armonizado, redacción de las Notas Explicativas y Criterios de Clasificación de mercancías, etc. considerando la importación sectorial del comercio exterior y las diferentes adaptaciones de cada país. 2, fiche 16, Espagnol, - Comit%C3%A9%20del%20Sistema%20Armonizado
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- amendment
1, fiche 17, Anglais, amendment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
To the Harmonized System. 1, fiche 17, Anglais, - amendment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- amendement
1, fiche 17, Français, amendement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Au Système harmonisé. 1, fiche 17, Français, - amendement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- enmienda
1, fiche 17, Espagnol, enmienda
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Del Sistema Armonizado. 1, fiche 17, Espagnol, - enmienda
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
- Statistics
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canadian Tariff and Import Statistics Nomenclature Aligned to the Structure of the Harmonized Commodity Description and Coding System 1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Tariff%20and%20Import%20Statistics%20Nomenclature%20Aligned%20to%20the%20Structure%20of%20the%20Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
- Statistique
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Nomenclature tarifaire et statistique du Canada pour les importations, établie en fonction de la structure du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
1, fiche 18, Français, Nomenclature%20tarifaire%20et%20statistique%20du%20Canada%20pour%20les%20importations%2C%20%C3%A9tablie%20en%20fonction%20de%20la%20structure%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Committee on the Customs Co-operation Council
1, fiche 19, Anglais, Harmonized%20System%20Committee%20on%20the%20Customs%20Co%2Doperation%20Council
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité du Système harmonisé du Conseil de coopération douanière
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20du%20Conseil%20de%20coop%C3%A9ration%20douani%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Classification Opinions
1, fiche 20, Anglais, Compendium%20of%20Classification%20Opinions
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Compendium of Classification Opinions to the Harmonized Commodity Description and Coding System. 2, fiche 20, Anglais, - Compendium%20of%20Classification%20Opinions
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Customs tariff. 2, fiche 20, Anglais, - Compendium%20of%20Classification%20Opinions
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Recueil des Avis de classement
1, fiche 20, Français, Recueil%20des%20Avis%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication qui reprend, dans l'ordre des positions et sous-positions du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (Système harmonisé), une liste des décisions de classement les plus importantes et/ou difficiles, adoptées par le Comité du Système harmonisé et par l'Organisation mondiale des douanes. Ces avis comprennent les dénominations, les descriptions détaillées et autres caractéristiques de marchandises faisant l'objet d'échanges commerciaux et dont le classement a été examiné et déterminé par le Comité du système harmonisé puis adopté par le Conseil. 2, fiche 20, Français, - Recueil%20des%20Avis%20de%20classement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Compendio de dictámenes de clasificación
1, fiche 20, Espagnol, Compendio%20de%20dict%C3%A1menes%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Explanatory Notes
1, fiche 21, Anglais, Harmonized%20System%20Explanatory%20Notes
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Notes explicatives du Système harmonisé
1, fiche 21, Français, Notes%20explicatives%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Notas Explicativas del Sistema Armonizado
1, fiche 21, Espagnol, Notas%20Explicativas%20del%20Sistema%20Armonizado
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- NESA 2, fiche 21, Espagnol, NESA
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Harmonized Tariff Schedule of the United States
1, fiche 22, Anglais, Harmonized%20Tariff%20Schedule%20of%20the%20United%20States
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- HTS 2, fiche 22, Anglais, HTS
correct, États-Unis
- HTSUS 3, fiche 22, Anglais, HTSUS
États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Tariff Schedules of the United States 4, fiche 22, Anglais, Tariff%20Schedules%20of%20the%20United%20States
ancienne désignation, correct
- TSUS 4, fiche 22, Anglais, TSUS
ancienne désignation, correct
- TSUS 4, fiche 22, Anglais, TSUS
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The official U.S. government nomenclature describing and classifying imported goods and the duty rates applicable to those goods. 4, fiche 22, Anglais, - Harmonized%20Tariff%20Schedule%20of%20the%20United%20States
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Harmonized Tariff Schedule of the United States(HTS) was enacted by Congress and made effective on January 1, 1989, replacing the former Tariff Schedules of the United States. The HTS comprises a hierarchical structure for describing all goods in trade for duty, quota, and statistical purposes. This structure is based upon the international Harmonized Commodity Description and Coding System(HS), administered by the World Customs Organization in Brussels; the 4-and 6-digit HS product categories are subdivided into 8-digit unique U. S. rate lines and 10-digit non-legal statistical reporting categories. 2, fiche 22, Anglais, - Harmonized%20Tariff%20Schedule%20of%20the%20United%20States
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Harmonized Tariff Schedule of the United States
1, fiche 22, Français, Harmonized%20Tariff%20Schedule%20of%20the%20United%20States
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- HTS 1, fiche 22, Français, HTS
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Tariff Schedules of the United States 2, fiche 22, Français, Tariff%20Schedules%20of%20the%20United%20States
ancienne désignation, correct
- TSUS 2, fiche 22, Français, TSUS
ancienne désignation, correct
- TSUS 2, fiche 22, Français, TSUS
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Tarif douanier des États-Unis
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Arancelario Armonizado de los Estados Unidos
1, fiche 22, Espagnol, Sistema%20Arancelario%20Armonizado%20de%20los%20Estados%20Unidos
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- HTSUS 2, fiche 22, Espagnol, HTSUS
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tariff item
1, fiche 23, Anglais, tariff%20item
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- tariff item number 2, fiche 23, Anglais, tariff%20item%20number
correct
- tariff number 3, fiche 23, Anglais, tariff%20number
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The first eight digits in the tariff classification number under the Harmonized System... 4, fiche 23, Anglais, - tariff%20item
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Goods that, but for the fact that their value for duty as determined under section 46 of the Customs Act exceeds the value specified under tariff item No. 9816.00.00, would be classified under that tariff item, shall be classified under Chapters 1 to 97 and their value for duty reduced by that specified value. 5, fiche 23, Anglais, - tariff%20item
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- numéro tarifaire
1, fiche 23, Français, num%C3%A9ro%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- numéro du tarif douanier 2, fiche 23, Français, num%C3%A9ro%20du%20tarif%20douanier
nom masculin
- numéro du tarif 3, fiche 23, Français, num%C3%A9ro%20du%20tarif
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Numéro de huit chiffres du classement tarifaire du Système harmonisé. 4, fiche 23, Français, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les marchandises qui seraient classées dans le n° tarifaire 9816.00.00 si leur valeur en douane, déterminée en application de l'article 46 de la Loi sur les douanes, n'excédait pas la valeur spécifiée dans ce numéro tarifaire, sont classées dans les Chapitres 1 à 97 et leur valeur en douane est réduite du montant de la valeur spécifiée. 5, fiche 23, Français, - num%C3%A9ro%20tarifaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- fracción arancelaria
1, fiche 23, Espagnol, fracci%C3%B3n%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- fracción 2, fiche 23, Espagnol, fracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Los ocho primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado [...] 3, fiche 23, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La fracción arancelaria es la forma universal de identificar el producto, con ella se identifica el arancel (impuesto) que debe pagar su producto al ingresar al extranjero, asi como para conocer las regulaciones no arancelarias que impone México y el país importador al producto. 4, fiche 23, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Hemos generado un catálogo con más de 21,000 productos preclasificados por fracción arancelaria, el cual permite localizar un producto preclasificado simplemente digitando el nombre del producto. 5, fiche 23, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Determinación de la fracción arancelaria. 4, fiche 23, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
Determinar la fracción arancelaria. 4, fiche 23, Espagnol, - fracci%C3%B3n%20arancelaria
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System
1, fiche 24, Anglais, International%20Convention%20on%20the%20Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- International Convention on the Harmonized System 2, fiche 24, Anglais, International%20Convention%20on%20the%20Harmonized%20System
correct
- Harmonized System Convention 1, fiche 24, Anglais, Harmonized%20System%20%20Convention
correct
- HS Convention 2, fiche 24, Anglais, HS%20Convention
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Approved by the Customs Cooperation Council on 14 June 1983. 2, fiche 24, Anglais, - International%20Convention%20on%20the%20Harmonized%20Commodity%20Description%20and%20Coding%20System
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
1, fiche 24, Français, Convention%20internationale%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Convention sur le Système harmonisé 1, fiche 24, Français, Convention%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Convention approuvée par le Conseil de coopération douanière le 14 juin 1983. 2, fiche 24, Français, - Convention%20internationale%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20codification%20des%20marchandises
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
- Convention du SH
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías
1, fiche 24, Espagnol, Convenio%20Internacional%20del%20Sistema%20Armonizado%20de%20Designaci%C3%B3n%20y%20Codificaci%C3%B3n%20de%20Mercanc%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- Convenio del Sistema Armonizado 1, fiche 24, Espagnol, Convenio%20del%20Sistema%20Armonizado
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-07-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Common Tariff Nomenclature of the Member States of the Cartagena Agreement
1, fiche 25, Anglais, Common%20Tariff%20Nomenclature%20of%20the%20Member%20States%20of%20the%20Cartagena%20Agreement
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- NANDINA 1, fiche 25, Anglais, NANDINA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Based on the Harmonized Commodity Description and Coding System(Harmonized System). This nomenclature will replace the NABANDINA, which was based on the Customs Co-Operation Council Nomenclature(CCCN). 1, fiche 25, Anglais, - Common%20Tariff%20Nomenclature%20of%20the%20Member%20States%20of%20the%20Cartagena%20Agreement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Nomenclature commune des pays membres de l'Accord de Carthagène
1, fiche 25, Français, Nomenclature%20commune%20des%20pays%20membres%20de%20l%27Accord%20de%20Carthag%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- NANDINA 1, fiche 25, Français, NANDINA
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Nomenclatura Arancelaria Común de los Países Miembros del Acuerdo de Cartagena
1, fiche 25, Espagnol, Nomenclatura%20Arancelaria%20Com%C3%BAn%20de%20los%20Pa%C3%ADses%20Miembros%20del%20Acuerdo%20de%20Cartagena
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- NANDINA 1, fiche 25, Espagnol, NANDINA
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tariff subheading
1, fiche 26, Anglais, tariff%20subheading
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- subheading 2, fiche 26, Anglais, subheading
correct
- sub-heading 3, fiche 26, Anglais, sub%2Dheading
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The first six digits in the tariff classification number under the Harmonized System. 4, fiche 26, Anglais, - tariff%20subheading
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Bill C-87, 1987, Customs Tariff Act, S.8. 5, fiche 26, Anglais, - tariff%20subheading
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
scope of subheading. 6, fiche 26, Anglais, - tariff%20subheading
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sous-position tarifaire
1, fiche 26, Français, sous%2Dposition%20tarifaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- sous-position 2, fiche 26, Français, sous%2Dposition
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Les six premiers chiffres du numéro de classement tarifaire du Système harmonisé. 3, fiche 26, Français, - sous%2Dposition%20tarifaire
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
portée de la sous-position. 3, fiche 26, Français, - sous%2Dposition%20tarifaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- subpartida arancelaria
1, fiche 26, Espagnol, subpartida%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- subpartida 2, fiche 26, Espagnol, subpartida
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Los seis primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado. 3, fiche 26, Espagnol, - subpartida%20arancelaria
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
alcance de subpartida. 4, fiche 26, Espagnol, - subpartida%20arancelaria
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tariff heading
1, fiche 27, Anglais, tariff%20heading
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- heading 2, fiche 27, Anglais, heading
correct
- tariff position 3, fiche 27, Anglais, tariff%20position
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The first four digits in a tariff classification number under the Harmonized System. 4, fiche 27, Anglais, - tariff%20heading
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 5, fiche 27, Anglais, - tariff%20heading
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- position tarifaire
1, fiche 27, Français, position%20tarifaire
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- position 2, fiche 27, Français, position
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Les quatre premiers chiffres du numéro de classement tarifaire du Système harmonisé. 3, fiche 27, Français, - position%20tarifaire
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 27, Français, - position%20tarifaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- partida arancelaria
1, fiche 27, Espagnol, partida%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Los cuatro primeros dígitos de la clasificación arancelaria del Sistema Armonizado. 2, fiche 27, Espagnol, - partida%20arancelaria
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 27, Espagnol, - partida%20arancelaria
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Nomenclature
1, fiche 28, Anglais, Harmonized%20System%20Nomenclature
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Customs Cooperation Council Nomenclature 2, fiche 28, Anglais, Customs%20Cooperation%20Council%20Nomenclature
ancienne désignation, correct
- CCCN 3, fiche 28, Anglais, CCCN
correct
- CCCN 3, fiche 28, Anglais, CCCN
- Brussels Tariff Nomenclature 2, fiche 28, Anglais, Brussels%20Tariff%20Nomenclature
ancienne désignation, correct
- BTN 4, fiche 28, Anglais, BTN
ancienne désignation, correct
- BTN 4, fiche 28, Anglais, BTN
- Brussels Nomenclature ancienne désignation, correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A customs system, designed by the Customs Cooperation Council, for classifying goods for the purpose of customs valuation. 6, fiche 28, Anglais, - Harmonized%20System%20Nomenclature
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Customs Co-operation Council Nomencalture
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Nomenclature du Système harmonisé
1, fiche 28, Français, Nomenclature%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Nomenclature du Conseil de coopération douanière 2, fiche 28, Français, Nomenclature%20du%20Conseil%20de%20coop%C3%A9ration%20douani%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NCCD 2, fiche 28, Français, NCCD
ancienne désignation, correct
- NCCD 2, fiche 28, Français, NCCD
- Nomenclature de Bruxelles ancienne désignation, correct, nom féminin
- Nomenclature douanière de Bruxelles 4, fiche 28, Français, Nomenclature%20douani%C3%A8re%20de%20Bruxelles
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NDB 5, fiche 28, Français, NDB
ancienne désignation, correct
- NDB 5, fiche 28, Français, NDB
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Classification méthodique des marchandises par catégorie conçue pour suivre les mouvements commerciaux avec l'extérieur. Elle est maintenant adoptée par plus d'une centaine de pays et de territoires. 6, fiche 28, Français, - Nomenclature%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Nomenclatura del Sistema Armonizado
1, fiche 28, Espagnol, Nomenclatura%20del%20Sistema%20Armonizado
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- Nomenclatura de Bruselas 2, fiche 28, Espagnol, Nomenclatura%20de%20Bruselas
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Nomenclatura Arancelaria de Bruselas 3, fiche 28, Espagnol, Nomenclatura%20Arancelaria%20de%20Bruselas
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAB 3, fiche 28, Espagnol, NAB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- NAB 3, fiche 28, Espagnol, NAB
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tax credit program
1, fiche 29, Anglais, tax%20credit%20program
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Canadians now have immediate access through the Internet to information they need to correctly file their tax return. They have secure on-line access to information related to their income tax returns, Canada Child Tax Benefit, GST/HST [goods and services tax/harmonized sales tax] credit, and related provincial and territorial benefit programs. Businesses are able to register on-line, file returns using the Internet, and pay their taxes electronically through financial institutions. There have been significant service improvements to the Scientific Research and Experimental Development tax credit program and to the Charities program. Numerous achievements in the Agency's compliance program have ensured that the federal tax system continues to be governed by fairness and impartiality. 2, fiche 29, Anglais, - tax%20credit%20program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- programme de crédit d'impôt
1, fiche 29, Français, programme%20de%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Grâce à Internet, les Canadiens peuvent maintenant accéder sans délai aux renseignements dont ils ont besoin pour produire correctement leur déclaration de revenus. Ils ont un accès en direct sécuritaire à l'information concernant leurs déclarations de revenus, la prestation fiscale canadienne pour enfants, le crédit pour la TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] et les programmes de prestations provinciaux et territoriaux connexes. Les entreprises peuvent s'inscrire en direct, produire leurs déclarations par Internet et payer leur impôt et leurs taxes électroniquement par l'entremise d'institutions financières. Beaucoup d'améliorations importantes ont été apportées au service lié au programme du crédit d'impôt pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental, et au programme des organismes de bienfaisance. 2, fiche 29, Français, - programme%20de%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Environmental Law
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- harmonized mandatory control system
1, fiche 30, Anglais, harmonized%20mandatory%20control%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- HMCS 2, fiche 30, Anglais, HMCS
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- harmonised mandatory control system 3, fiche 30, Anglais, harmonised%20mandatory%20control%20system
correct
- harmonised mandatory control scheme 4, fiche 30, Anglais, harmonised%20mandatory%20control%20scheme
- HMCS 4, fiche 30, Anglais, HMCS
correct
- HMCS 4, fiche 30, Anglais, HMCS
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Since 1991 the North Sea countries (UK, Netherlands, Norway and Denmark) have put a lot of effort in the development of a decision support system for the legislation of the use and discharge of offshore exploration, drilling and production chemicals. The heart of this so-called harmonised mandatory control system is the chemical hazard assessment and risk management (CHARM) model. 5, fiche 30, Anglais, - harmonized%20mandatory%20control%20system
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
One of the most proactive areas in environmental regulation is the North East Atlantic--primarily Norway and the European Union. Within this region, the Oslo-Paris Commission(OSPARCOM) was inaugurated in 1992 and ratified in 1998. The OSPARCOM mainly focuses on protection of the marine aquatic environment.... To help evaluate chemicals for offshore use, the Harmonized Offshore Chemical Notification Format(HOCNF) was introduced in 1995.... In 2001, the Harmonized Mandatory Control System(HMCS) was implemented primarily to maintain at least a baseline of rigor for the move to more environmentally responsible chemicals. 2, fiche 30, Anglais, - harmonized%20mandatory%20control%20system
Record number: 30, Textual support number: 3 CONT
OSPAR Decision 2000/2 on a Harmonised Mandatory Control System for the Use and Reduction of the Discharge of Offshore Chemicals. 6, fiche 30, Anglais, - harmonized%20mandatory%20control%20system
Record number: 30, Textual support number: 4 CONT
By November 2001, the OSPAR Decision on the Harmonised Mandatory Control Scheme (HMCS) should have been in force and operating for nearly a year. The objective of the HMCS is to protect the marine environment by identifying those chemicals used in offshore oil and gas operations with the potential for causing an adverse environmental impact and restricting their use and discharge to the sea. 4, fiche 30, Anglais, - harmonized%20mandatory%20control%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Normes et réglementation (Chimie)
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système obligatoire et harmonisé de contrôle
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20obligatoire%20et%20harmonis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- HMCS 2, fiche 30, Français, HMCS
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- système obligatoire harmonisé de contrôle 3, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20obligatoire%20harmonis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire l'impact environnemental général des produits chimiques en offshore, OSPAR 2000 a adopté la Décision 2000/2 relative à un système obligatoire et harmonisé de contrôle (HMCS) de l'utilisation des produits chimiques en offshore et de réduction de leurs rejets et les Recommandations OSPAR 2000/4 et 2000/5 qui s'y rapportent. 2, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20obligatoire%20et%20harmonis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
[...] la décision OSPAR 2000/2 relative à un système obligatoire et harmonisé de contrôle de l'utilisation des produits chimiques en offshore et de réduction de leurs rejets prévoit, entre autres, que les autorités nationales compétentes des Parties contractantes réglementeront l'utilisation et le rejet des produits chimiques d'offshore conformément aux règlements fixés dans ladite décision; [...] 4, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20obligatoire%20et%20harmonis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Convention OSPAR de 1992 est l'instrument actuel qui oriente la coopération internationale sur la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est. Il a uni et mis à jour la Convention d'Oslo de 1972 sur les opérations d'immersion de rejets en mer et la Convention de Paris de 1974 sur la pollution marine d'origine tellurique. Les travaux dans le cadre de la convention sont gérés par la Commission OSPAR, laquelle est composée de représentants des gouvernements de 15 Parties contractantes et de la Commission européenne, représentant la Communauté européenne. 5, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20obligatoire%20et%20harmonis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Seguridad (Tecnología petrolera)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de control obligatorio armonizado
1, fiche 30, Espagnol, Sistema%20de%20control%20obligatorio%20armonizado
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Air Traffic Control
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Programme for Harmonized ATM Research in EUROCONTROL
1, fiche 31, Anglais, Programme%20for%20Harmonized%20ATM%20Research%20in%20EUROCONTROL
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- PHARE 1, fiche 31, Anglais, PHARE
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Programme for Harmonized ATM Research in EUROCONTROL(PHARE) was a collaborative research programme with Europe to investigate a future Air Traffic Management(ATM) concept. The objective of PHARE was to organise, co-ordinate and conduct studies and experiments to demonstrate the feasibility and benefits of a future air-ground integrated air traffic management system in all phases of flight. The programme which started in 1989 was completed in 1999. 1, fiche 31, Anglais, - Programme%20for%20Harmonized%20ATM%20Research%20in%20EUROCONTROL
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Circulation et trafic aériens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme de recherche harmonisée de l'Organisation EUROCONTROL en matière de gestion de la circulation aérienne
1, fiche 31, Français, Programme%20de%20recherche%20harmonis%C3%A9e%20de%20l%27Organisation%20EUROCONTROL%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- goods wholly obtained or produced entirely in the territory of one or both of the Parties
1, fiche 32, Anglais, goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Goods that are :(a) mineral goods extracted in the territory of one or both of the Parties;(b) vegetable goods as... defined in the Harmonized System, harvested in the territory of one or both of the Parties;(c) live animals born and raised in the territory of one or both of the Parties;(d) goods obtained from hunting, trapping, or fishing in the territory of one or both of the Parties;(e) goods(fish, shellfish, and other marine life) taken from the sea by vessels registered or recorded with a Party and flying its flag;(f) goods produced on board factory ships for the goods... provided that such factory ships are registered or recorded with that Party and fly its flag;(g) goods taken by a Party or a person of a Party from the seabed or beneath the seabed outside territorial waters, provided that a Party has his rights to exploit such seabed;(h) goods taken from outer space, provided they are obtained by a Party or a person of a Party and not processed in the territory of a non-Party;(i) waste and scrap derived from a. production in the territory of one or both of the Parties, or b. used goods collected in the territory of one or both of the Parties, provided such goods are fit only for the recovery of raw materials;(j) recovered goods derived in the territory of a Party from used goods, and utilized in the Party's territory in the production of remanufactured goods; and(k) goods produced in the territory of one or both of the Parties exclusively from goods referred to in subparagraphs(a) through(i) [of the North American Free Trade Agreement], or from their derivatives, at any stage of production. 2, fiche 32, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Goods wholly obtained or produced entirely in Canada, Mexico, or the United States contain no foreign materials or parts from outside the NAFTA [North American Free Trade Agreement] territory. 2, fiche 32, Anglais, - goods%20wholly%20obtained%20or%20produced%20entirely%20in%20the%20territory%20of%20one%20or%20both%20of%20the%20Parties
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- produits entièrement obtenus ou produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs Parties
1, fiche 32, Français, produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Produits qui comprennent : a) des produits minéraux extraits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; b) des produits de culture, selon la définition qui leur est donnée dans le Système harmonisé, récoltés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; c) d'animaux vivants nés et élevés sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; d) des produits obtenus de la chasse, du piégeage ou de la pêche sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; e) des produits (poissons, crustacés et autres animaux marins) tirés de la mer par des navires immatriculés ou enregistrés auprès d'une Partie et battant son pavillon; f) des produits fabriqués à bord de navires-usines à partir des produits visés à l'alinéa e), à condition que ces navires-usines soient immatriculés ou enregistrés auprès de cette Partie et qu'ils battent son pavillon; g) des produits qu'une Partie ou qu'une personne d'une Partie tire des fonds marins ou de leur sous-sol à l'extérieur des eaux territoriales, à condition que cette Partie ait le droit d'exploiter les dits fonds marins; h) des produits tirés de l'espace extra-atmosphérique, à condition qu'ils soient obtenus par une Partie ou par une personne d'une Partie et qu'ils ne soient pas transformés sur le territoire d'un pays tiers; i) des déchets et résidus provenant: (i) d'opérations de production sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties; ou (ii) de produits usagés recueillis sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, à condition qu'ils ne puissent servir qu'à la récupération de matières premières; et j) des produits qui sont produits sur le territoire de l'une ou de plusieurs des Parties, uniquement à partir de produits visés aux alinéas a) à i) inclusivement [de l'Accord de libre-échange nord-américain], ou à partir de leurs dérivés, à toute étape de la production. 2, fiche 32, Français, - produits%20enti%C3%A8rement%20obtenus%20ou%20produits%20sur%20le%20territoire%20de%20l%27une%20ou%20de%20plusieurs%20Parties
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- bienes obtenidos en su totalidad o producidos enteramente en el territorio de una o de ambas Partes
1, fiche 32, Espagnol, bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bienes que son: (a) minerales extraídos en el territorio de una o de ambas Partes; (b) productos vegetales, tal como se definen esos productos en el Sistema Armonizado, cultivados y cosechados en el territorio de una o de ambas Partes; (c) animales vivos, nacidos y criados en el territorio de una o de ambas Partes; (d) bienes obtenidos de la caza (habitual o mediante trampas) o la pesca en el territorio de una o de ambas Partes; (e) bienes obtenidos de la pesca marina y otros productos del mar obtenidos fuera del territorio de una o de ambas Partes por barcos registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (f) bienes producidos a bordo de barcos factoría a partir de los bienes identificados en el inciso (e), a condición de que dichos barcos factoría estén registrados o matriculados por una de las Partes y que lleven su bandera; (g) bienes obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes del lecho o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, siempre que una de las Partes tenga derecho a explotar dicho lecho marino; (h) bienes obtenidos del espacio exterior, siempre que sean obtenidos por una de las Partes o una persona de una de las Partes y que no sean procesados en un país que no sea Parte; (i) desechos y desperdicios derivados de: ( i) la producción en el territorio de una o de ambas Partes; o (ii) bienes usados, recolectados en el territorio de una o de ambas Partes, siempre que dichos bienes sean adecuados sólo para la recuperación de materias primas; y (j) bienes producidos en el territorio de una o de ambas Partes exclusivamente a partir de los bienes mencionados en los incisos incluidas desde las letras (a) hasta la (i) [del Acuerdo], o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción. 1, fiche 32, Espagnol, - bienes%20obtenidos%20en%20su%20totalidad%20o%20producidos%20enteramente%20en%20el%20territorio%20de%20una%20o%20de%20ambas%20Partes
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- HS category 1, fiche 33, Anglais, HS%20category
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
HS :[Harmonized System] 2, fiche 33, Anglais, - HS%20category
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- HS categories
- Harmonized System categories
- Harmonized System category
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- catégorie de produits SH
1, fiche 33, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20produits%20SH
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
SH : [Système harmonisé] 1, fiche 33, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20produits%20SH
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- catégories de produits SH
- catégorie de produits Système harmonisé
- catégories de produits Système harmonisé
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- categoría del SA
1, fiche 33, Espagnol, categor%C3%ADa%20del%20SA
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- categoría de productos SA 2, fiche 33, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20productos%20SA
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
SA: Sistema Armonizado. 2, fiche 33, Espagnol, - categor%C3%ADa%20del%20SA
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Transportation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Standard Classification of Transported Goods
1, fiche 34, Anglais, Standard%20Classification%20of%20Transported%20Goods
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- SCTG 1, fiche 34, Anglais, SCTG
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Standard Classification of Transported Goods(SCTG) consists of a blend of transportation characteristics, commodity similarities, and industry-of-origin considerations, designed to create statistically significant categories. It is a structured list that is defined at its less-detailed levels according to the Harmonized Commodity Description and Coding System(HS), and at more-detailed levels, according to patterns of industrial activity. Other factors in the definition of categories were transportation considerations such as volume, revenue, value, origin, and destination. 1, fiche 34, Anglais, - Standard%20Classification%20of%20Transported%20Goods
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Transports
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Classification type des biens transportés
1, fiche 34, Français, Classification%20type%20des%20biens%20transport%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CTBT 1, fiche 34, Français, CTBT
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Classification type des biens transportés (CTBT) est le résultat du regroupement de caractéristiques relatives au transport, de similitudes du point de vue des biens et de considérations quant à l'industrie d'origine et vise l'établissement de catégories significatives du point de vue statistique. Il s'agit d'une liste structurée qui est définie, aux niveaux les moins détaillés, selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), et aux niveaux plus détaillés, selon les modèles de l'activité des industries. D'autres facteurs ont contribué à la définition des catégories, à savoir des considérations relatives au transport, comme le volume, les revenus, la valeur, l'origine et la destination. 1, fiche 34, Français, - Classification%20type%20des%20biens%20transport%C3%A9s
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Normas de la Asociación Canadiense de Normalización (CSA)
- Transporte
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Tipo de Bienes Transportables
1, fiche 34, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Tipo%20de%20Bienes%20Transportables
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Foreign Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- square meters equivalent
1, fiche 35, Anglais, square%20meters%20equivalent
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SME 1, fiche 35, Anglais, SME
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The unit of measurement that results from the application of the conversion factors set out [in an agreement] to a primary unit of measure such as unit, dozen, or kilogram. 1, fiche 35, Anglais, - square%20meters%20equivalent
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This is a definition found in the NAFTA [North American Free Trade Agreement] and does not apply to the Harmonized System. 1, fiche 35, Anglais, - square%20meters%20equivalent
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Commerce extérieur
Fiche 35, La vedette principale, Français
- équivalent-mètres carrés
1, fiche 35, Français, %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- EMC 1, fiche 35, Français, EMC
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure résultant de l'application des facteurs de conversion [établis par un accord] à une quantité de base telle que l'unité, la douzaine ou le kilogramme. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette définition est tirée de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] et ne s'applique pas au Système harmonisé. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9quivalent%2Dm%C3%A8tres%20carr%C3%A9s
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- équivalent mètre carré
- équivalents-mètres carrés
- équivalents mètres carrés
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ground flying trainer
1, fiche 36, Anglais, ground%20flying%20trainer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
1. The product coverage is defined in Article 1 of the Agreement on Trade in Civil Aircraft. 2. Signatories agree that products covered by the descriptions listed below 1 and properly classified for customs purposes under the Customs Co-operation Council Nomenclature(Revised) headings of the Harmonized System codes shown alongside shall be accorded duty-free or duty-exempt treatment, if such products are for use in civil aircraft or ground flying trainers and for incorporation therein, in the course of their manufacture, repair, maintenance, rebuilding, modification or conversion. 1, fiche 36, Anglais, - ground%20flying%20trainer
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of Article 1. 1 of this Agreement "ground flight simulators" are to be regarded as ground flying trainers as provided for under 8805, 20 of the Harmonized System. 1, fiche 36, Anglais, - ground%20flying%20trainer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- appareil au sol d'entraînement au vol
1, fiche 36, Français, appareil%20au%20sol%20d%27entra%C3%AEnement%20au%20vol
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
1. Les produits visés sont définis à l'article premier de l'Accord relatif au commerce des aéronefs civils. 2. Les signataires sont convenus que les produits couverts par les désignations figurant dans les tableaux ci-après 1 et dûment classés à des fins douanières sous les positions de la Nomenclature révisée du Conseil de coopération douanière ou sous celles du Système harmonisé dont le numéro de code est indiqué en regard, seront admis en franchise ou en exemption de droits s'ils sont destinés à être utilisés dans les aéronefs civils ou des appareils au sol d'entraînement au vol, et à y être incorporés au cours de leur construction, de leur réparation, de leur entretien, de leur réfection, de leur modification ou de leur transformation. 2, fiche 36, Français, - appareil%20au%20sol%20d%27entra%C3%AEnement%20au%20vol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Aux fins de l'article 1.1 du présent accord, les «simulateurs de vol au sol» sont à considérer comme des appareils au sol d'entraînement au vol, tels qu'ils sont visés par la position 8805.20 du Système harmonisé. 2, fiche 36, Français, - appareil%20au%20sol%20d%27entra%C3%AEnement%20au%20vol
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- single alternative inspection system 1, fiche 37, Anglais, single%20alternative%20inspection%20system
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency] single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 37, Anglais, - single%20alternative%20inspection%20system
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système d'inspection de rechange unique
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20d%27inspection%20de%20rechange%20unique
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s'est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d'inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20d%27inspection%20de%20rechange%20unique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- customs data exchange 1, fiche 38, Anglais, customs%20data%20exchange
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency] single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 38, Anglais, - customs%20data%20exchange
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 38, La vedette principale, Français
- échange des données des douanes
1, fiche 38, Français, %C3%A9change%20des%20donn%C3%A9es%20des%20douanes
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s'est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d'inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9change%20des%20donn%C3%A9es%20des%20douanes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ferry terminals review 1, fiche 39, Anglais, ferry%20terminals%20review
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency] single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 39, Anglais, - ferry%20terminals%20review
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 39, La vedette principale, Français
- examen des gares maritimes
1, fiche 39, Français, examen%20des%20gares%20maritimes
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s'est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d'inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 39, Français, - examen%20des%20gares%20maritimes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- harmonized commercial processing 1, fiche 40, Anglais, harmonized%20commercial%20processing
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency] single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 40, Anglais, - harmonized%20commercial%20processing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 40, La vedette principale, Français
- harmonisation du traitement des biens commerciaux
1, fiche 40, Français, harmonisation%20du%20traitement%20des%20biens%20commerciaux
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s'est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d'inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 40, Français, - harmonisation%20du%20traitement%20des%20biens%20commerciaux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- air pre-clearance 1, fiche 41, Anglais, air%20pre%2Dclearance
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency] single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 41, Anglais, - air%20pre%2Dclearance
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 41, La vedette principale, Français
- précontrôle pour le transport aérien
1, fiche 41, Français, pr%C3%A9contr%C3%B4le%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s'est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d'inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 41, Français, - pr%C3%A9contr%C3%B4le%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-05-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Customs and Excise
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian explanatory notes :harmonized system
1, fiche 42, Anglais, Canadian%20explanatory%20notes%20%3Aharmonized%20system
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Published by Revenue Canada. Discontinued. 1, fiche 42, Anglais, - Canadian%20explanatory%20notes%20%3Aharmonized%20system
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Douanes et accise
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Notes explicatives canadiennes : le système harmonisé
1, fiche 42, Français, Notes%20explicatives%20canadiennes%20%3A%20le%20syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publié par Revenu Canada. A cessé de paraître. 1, fiche 42, Français, - Notes%20explicatives%20canadiennes%20%3A%20le%20syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- preferential tariff rate
1, fiche 43, Anglais, preferential%20tariff%20rate
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Provided that the provisions are observed, Mexico shall apply the preferential tariff rate corresponding to originating goods as established in the Tariff Elimination Program to goods classified in the Harmonized System that are produced in Colombia. 2, fiche 43, Anglais, - preferential%20tariff%20rate
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 43, Anglais, - preferential%20tariff%20rate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 43, La vedette principale, Français
- taux de droit préférentiel
1, fiche 43, Français, taux%20de%20droit%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 43, Français, - taux%20de%20droit%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- tasa arancelaria preferencial
1, fiche 43, Espagnol, tasa%20arancelaria%20preferencial
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Siempre que cumplan con las disposiciones, México aplicará la tasa arancelaria preferencial correspondiente a bienes originarios establecida en el Programa de Desgravación a los bienes producidos en Colombia y clasificados en el Sistema Armonizado. 2, fiche 43, Espagnol, - tasa%20arancelaria%20preferencial
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 43, Espagnol, - tasa%20arancelaria%20preferencial
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Taxation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Review Sub-Committee
1, fiche 44, Anglais, Harmonized%20System%20Review%20Sub%2DCommittee
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Committee of the World Customs Organization. 1, fiche 44, Anglais, - Harmonized%20System%20Review%20Sub%2DCommittee
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Fiscalité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Sous-Comité de révision du système harmonisé
1, fiche 44, Français, Sous%2DComit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20du%20syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Comité de l'Organisation mondiale des douanes. 1, fiche 44, Français, - Sous%2DComit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20du%20syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Conversion Order, 1996
1, fiche 45, Anglais, Harmonized%20System%20Conversion%20Order%2C%201996
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, fiche 45, Anglais, - Harmonized%20System%20Conversion%20Order%2C%201996
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Décret sur la conversion fondée sur le Système harmonisé (1996)
1, fiche 45, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20conversion%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20%281996%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, fiche 45, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20conversion%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20%281996%29
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Australia and New Zealand Tariff Preference(Harmonized System Conversion) Order
1, fiche 46, Anglais, Australia%20and%20New%20Zealand%20Tariff%20Preference%28Harmonized%20System%20Conversion%29%20Order
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, fiche 46, Anglais, - Australia%20and%20New%20Zealand%20Tariff%20Preference%28Harmonized%20System%20Conversion%29%20Order
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Décret sur la préférence tarifaire pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande (conversion fondée sur le Système harmonisé)
1, fiche 46, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire%20pour%20l%27Australie%20et%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20%28conversion%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, fiche 46, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire%20pour%20l%27Australie%20et%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20%28conversion%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%29
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canadian Export Classification : based on the Harmonized System
1, fiche 47, Anglais, Canadian%20Export%20Classification%20%3A%20based%20on%20the%20Harmonized%20System
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. Publication number 12-578. 1, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Export%20Classification%20%3A%20based%20on%20the%20Harmonized%20System
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 47, La vedette principale, Français
- La nomenclature canadienne des exportations : d'après le système harmonisé
1, fiche 47, Français, La%20nomenclature%20canadienne%20des%20exportations%20%3A%20d%27apr%C3%A8s%20le%20syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 47, Français, - La%20nomenclature%20canadienne%20des%20exportations%20%3A%20d%27apr%C3%A8s%20le%20syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Industries - General
- Labelling (Packaging)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- symbol-based system
1, fiche 48, Anglais, symbol%2Dbased%20system
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- harmonized symbol-based system 2, fiche 48, Anglais, harmonized%20symbol%2Dbased%20system
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Industry Canada has been] negotiating with NAFTA partners on harmonizing the creation of a symbol-based system for the care and cleaning of textile and apparel goods ... 1, fiche 48, Anglais, - symbol%2Dbased%20system
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- harmonized symbol based system
- symbol based system
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- système harmonisé de symboles
1, fiche 48, Français, syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20symboles
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Industrie Canada] a négocié avec ses partenaires de l'ALENA la création d'un système harmonisé de symboles pour les étiquettes d'instructions d'entretien des vêtements et d'autres articles textiles. 1, fiche 48, Français, - syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20de%20symboles
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Commodity Database 1, fiche 49, Anglais, Harmonized%20System%20Commodity%20Database
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Customs Cooperation Council 1, fiche 49, Anglais, - Harmonized%20System%20Commodity%20Database
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Base de données du Système harmonisé
1, fiche 49, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Aduana e impuestos internos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Base de datos del Sistema Armonizado de Mercaderías
1, fiche 49, Espagnol, Base%20de%20datos%20del%20Sistema%20Armonizado%20de%20Mercader%C3%ADas
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- System Names
- Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Harmonized Central American System 1, fiche 50, Anglais, Harmonized%20Central%20American%20System
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
trade 1, fiche 50, Anglais, - Harmonized%20Central%20American%20System
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Système centraméricain harmonisé
1, fiche 50, Français, Syst%C3%A8me%20centram%C3%A9ricain%20harmonis%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Comercio
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Armonizado Centroamericano
1, fiche 50, Espagnol, Sistema%20Armonizado%20Centroamericano
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- SAC 1, fiche 50, Espagnol, SAC
nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
- Quality Control (Management)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- HS Classification Quality Assurance Performance Record 1, fiche 51, Anglais, HS%20Classification%20Quality%20Assurance%20Performance%20Record
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
HS :[Harmonized System] 1, fiche 51, Anglais, - HS%20Classification%20Quality%20Assurance%20Performance%20Record
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Harmonized System Classification Quality Assurance Performance Record
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Registre de contrôle - Assurance de la qualité - Classement SH
1, fiche 51, Français, Registre%20de%20contr%C3%B4le%20%2D%20Assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20Classement%20SH
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
SH : [Système harmonisé] 1, fiche 51, Français, - Registre%20de%20contr%C3%B4le%20%2D%20Assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20Classement%20SH
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Registre de contrôle - Assurance de la qualité - Classement Système harmonisé
- Registre de contrôle : Assurance de la qualité : Classement SH
- Registre de contrôle : Assurance de la qualité : Classement Système harmonisé
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- HS code 1, fiche 52, Anglais, HS%20code
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
HS :harmonized system. 1, fiche 52, Anglais, - HS%20code
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- harmonized system code
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 52, La vedette principale, Français
- code SH
1, fiche 52, Français, code%20SH
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Textes des Affaires étrangères sur les occasions d'affaires à l'étranger. 1, fiche 52, Français, - code%20SH
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
SH : système harmonisé. 1, fiche 52, Français, - code%20SH
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- code de système harmonisé
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
- Statistics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System for Trade Statistics 1, fiche 53, Anglais, Harmonized%20System%20for%20Trade%20Statistics
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
- Statistique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Système harmonisé pour les statistiques commerciales
1, fiche 53, Français, Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%20pour%20les%20statistiques%20commerciales
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Informal Subgroup on the Harmonized System-based Origin Rules 1, fiche 54, Anglais, Informal%20Subgroup%20on%20the%20Harmonized%20System%2Dbased%20Origin%20Rules
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Informal Subgroup on the Harmonized System based Origin Rules
- Informal Sub-group on the Harmonized System-based Origin Rules
- Informal Sub-group on the Harmonized System based Origin Rules
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Sous-groupe informel sur les règles d'origine établies suivant la nomenclature du Système harmonisé
1, fiche 54, Français, Sous%2Dgroupe%20informel%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20d%27origine%20%C3%A9tablies%20suivant%20la%20nomenclature%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
De la CNUCED [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement]. 1, fiche 54, Français, - Sous%2Dgroupe%20informel%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20d%27origine%20%C3%A9tablies%20suivant%20la%20nomenclature%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Harmonized System Conversion Remission Order, 1991
1, fiche 55, Anglais, Harmonized%20System%20Conversion%20Remission%20Order%2C%201991
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, fiche 55, Anglais, - Harmonized%20System%20Conversion%20Remission%20Order%2C%201991
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Décret de remise relatif à la conversion fondée sur le Système harmonisé, 1991
1, fiche 55, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20relatif%20%C3%A0%20la%20conversion%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%2C%201991
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes 1, fiche 55, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20relatif%20%C3%A0%20la%20conversion%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%2C%201991
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1989-06-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on the Harmonized System Conversion 1, fiche 56, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20the%20Harmonized%20System%20Conversion
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Customs Notice N-197 explains the duties of the Interdepartmental Committee on the Harmonized System Conversion. 1, fiche 56, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20the%20Harmonized%20System%20Conversion
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Source: Customs and Excise, Revenue Canada. 1, fiche 56, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20the%20Harmonized%20System%20Conversion
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Comité interministériel sur la conversion au système harmonisé 1, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20conversion%20au%20syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- concessionary provisions
1, fiche 57, Anglais, concessionary%20provisions
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The large majority of concessionary provisions in the Annex to the Canadian Harmonized System based customs tariff specifically identify the classification in the main tariff on which goods are eligible for preferential rate so long as the requirements of the concessionary provisions are met. 1, fiche 57, Anglais, - concessionary%20provisions
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 57, La vedette principale, Français
- dispositions prévoyant des concessions
1, fiche 57, Français, dispositions%20pr%C3%A9voyant%20des%20concessions
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés auprès de la section Douanes et Accise, Bureau des traductions, Secrétariat d'État du Canada. 1, fiche 57, Français, - dispositions%20pr%C3%A9voyant%20des%20concessions
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-08-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- events tracking 1, fiche 58, Anglais, events%20tracking
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Establish a micro work station for a manager which will provide convenient access to the harmonized system document index and to the current data base, and micro software capability for work flow projections, resource modeling and events tracking. 1, fiche 58, Anglais, - events%20tracking
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- suivi des événements
1, fiche 58, Français, suivi%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
proposition, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
événement : Désigne, en général, un fait dans le traitement des données; s'il est attendu par une tâche, il permet à celle-ci à commencer ou de se poursuivre au moment où il se produit. Par exemple, la fin de l'exécution d'une opération asynchrone, telle qu'une opération d'entrée-sortie, est un événement. Pour un système de gestion, fait porteur d'informations nécessaires à l'exécution d'une ou plusieurs tâches et dont l'apparition entraîne cette exécution. 2, fiche 58, Français, - suivi%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Interim Harmonized System Committee 1, fiche 59, Anglais, Interim%20Harmonized%20System%20Committee
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Comité intérimaire du Système harmonisé 1, fiche 59, Français, Comit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Conseil de coopération douanière 1, fiche 59, Français, - Comit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire%20du%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- geometric system of proportions
1, fiche 60, Anglais, geometric%20system%20of%20proportions
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Systems of proportions.... the total composition of a wall must be harmonized with the composition of other planes in a three-dimensional whole.... The means of achieving this harmony differ in every style.... Medieval architects first used arithmetical modules based on the measurements of areas in the cathedral plan and, in the Gothic period, changed to a geometric system that employed chiefly the equilateral triangle and the square, figures that had symbolic and mystical values. 1, fiche 60, Anglais, - geometric%20system%20of%20proportions
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tracé régulateur
1, fiche 60, Français, trac%C3%A9%20r%C3%A9gulateur
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Tracé géométrique à base de triangles, ou observant des proportions calculées, employé par certains architectes pour la composition des plans et des façades. 1, fiche 60, Français, - trac%C3%A9%20r%C3%A9gulateur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Classifying Goods in the Harmonized System
1, fiche 61, Anglais, Introduction%20to%20Classifying%20Goods%20in%20the%20Harmonized%20System
Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Introduction au classement des marchandises dans le Système harmonisé
1, fiche 61, Français, Introduction%20au%20classement%20des%20marchandises%20dans%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(Titre d'un document traduit par notre service) 1, fiche 61, Français, - Introduction%20au%20classement%20des%20marchandises%20dans%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


