TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARNESS HARDWARE [4 fiches]

Fiche 1 2023-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

The rock climbing rope, harness and hardware, such as carabiners and quickdraws, are the basic types of rock climbing equipment.

Terme(s)-clé(s)
  • rock-climbing equipment

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

harness hardware : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

quincaillerie de harnais : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Airborne Forces
DEF

The hardware fitting on the harness at the shoulder which attaches the parachute to the harness.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Forces aéroportées
CONT

Le harnais et les suspentes sont reliés par l'intermédiaire de 4 élévateur [...] s'achevant chacun par une manille de liaison d'une gaine.

OBS

manille : Anneau ou étrier de métal servant à relier deux longueurs de chaîne, à fixer des câbles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :