TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARNESS RACING [78 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clerk of the course-harness racing
1, fiche 1, Anglais, clerk%20of%20the%20course%2Dharness%20racing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- registraire de courses - courses attelées
1, fiche 1, Français, registraire%20de%20courses%20%2D%20courses%20attel%C3%A9es
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- harness race driver
1, fiche 2, Anglais, harness%20race%20driver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- harness racing driver 1, fiche 2, Anglais, harness%20racing%20%20driver
correct
- sulky driver 1, fiche 2, Anglais, sulky%20driver
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conducteur de course sous harnais
1, fiche 2, Français, conducteur%20de%20course%20sous%20harnais
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conductrice de course sous harnais 1, fiche 2, Français, conductrice%20de%20course%20sous%20harnais
correct, nom féminin
- conducteur de courses attelées 1, fiche 2, Français, conducteur%20de%20courses%20attel%C3%A9es
correct, nom masculin
- conductrice de courses attelées 1, fiche 2, Français, conductrice%20de%20courses%20attel%C3%A9es
correct, nom féminin
- conducteur de sulky 1, fiche 2, Français, conducteur%20de%20sulky
correct, nom masculin
- conductrice de sulky 1, fiche 2, Français, conductrice%20de%20sulky
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- harness racing starter
1, fiche 3, Anglais, harness%20racing%20starter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- starter de courses attelées
1, fiche 3, Français, starter%20de%20courses%20attel%C3%A9es
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- starter de courses de trot attelées 1, fiche 3, Français, starter%20de%20courses%20de%20trot%20attel%C3%A9es
correct, nom masculin et féminin
- starter de courses sous harnais 1, fiche 3, Français, starter%20de%20courses%20sous%20harnais
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Provinces Harness Racing Commission Act
1, fiche 4, Anglais, Atlantic%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Maritime Provinces Harness Racing Commission Act 2, fiche 4, Anglais, Maritime%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Provinces Harness Racing Commission Act : new title since September 2, 2015. 3, fiche 4, Anglais, - Atlantic%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur la Commission des courses attelées des provinces de l'Atlantique
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20la%20Commission%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20provinces%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi sur la Commission des courses attelées des provinces Maritimes 2, fiche 4, Français, Loi%20sur%20la%20Commission%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20provinces%20Maritimes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Commission des courses attelées des provinces de l'Atlantique : nouveau titre depuis le 2 septembre 2015. 3, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20Commission%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20provinces%20de%20l%27Atlantique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Provinces Harness Racing Commission
1, fiche 5, Anglais, Atlantic%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- APHRC 1, fiche 5, Anglais, APHRC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Provinces Harness Racing Commission was formed in 2015, combining the Maritime [Provinces] Harness Racing Commission with [the province of] Newfoundland & Labrador. 1, fiche 5, Anglais, - Atlantic%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commission des courses attelées des provinces de l'Atlantique
1, fiche 5, Français, Commission%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20provinces%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Commission des courses attelées des provinces de l'Atlantique a pour but de régir l'industrie des courses attelées dans les provinces de l'Atlantique. 2, fiche 5, Français, - Commission%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20provinces%20de%20l%27Atlantique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Maritime Provinces Harness Racing Commission
1, fiche 6, Anglais, Maritime%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- New Brunswick Harness Racing Commission 2, fiche 6, Anglais, New%20Brunswick%20Harness%20Racing%20%20Commission
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Maritime Provinces Harness Racing Commission was replaced by the Atlantic Provinces Harness Racing Commission in 2015. 3, fiche 6, Anglais, - Maritime%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commission des courses attelées des provinces Maritimes
1, fiche 6, Français, Commission%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20provinces%20Maritimes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Commission des courses attelées du Nouveau-Brunswick 2, fiche 6, Français, Commission%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Commission des courses attelées des provinces Maritimes a été remplacée par la Commission des courses attelées des provinces de l'Atlantique en 2015. 3, fiche 6, Français, - Commission%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20provinces%20Maritimes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Standardbred Canada
1, fiche 7, Anglais, Standardbred%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SC 2, fiche 7, Anglais, SC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Standardbred Canada is an incorporated non-profit organization whose mandate is to supervise, record, store and distribute information on all registered Standardbreds and to promote harness racing in Canada and beyond. 3, fiche 7, Anglais, - Standardbred%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Standardbred Canada was formed in 1998 as a result of the amalgamation of the breed’s two national organizations, The Canadian Trotting Association and The Canadian Standardbred Horse Society. 3, fiche 7, Anglais, - Standardbred%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Standard Bred Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Standardbred Canada
1, fiche 7, Français, Standardbred%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SC 2, fiche 7, Français, SC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Standardbred Canada : association créée en 1998 qui regroupe les anciennes associations «Société canadienne du cheval Standardbred» et «Association canadienne du trot». 3, fiche 7, Français, - Standardbred%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- jockey
1, fiche 8, Anglais, jockey
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- driver 2, fiche 8, Anglais, driver
correct, voir observation
- rider 3, fiche 8, Anglais, rider
correct, voir observation
- reinsman 4, fiche 8, Anglais, reinsman
correct, voir observation
- jock 5, fiche 8, Anglais, jock
correct, voir observation, nom
- woman jockey 6, fiche 8, Anglais, woman%20jockey
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person whose main occupation is riding horses in horse racing or harness racing. 7, fiche 8, Anglais, - jockey
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A driver or rider of a horse holds the reins in his hands. 7, fiche 8, Anglais, - jockey
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A jockey usually weighs no more than 100 to 120 pounds (45 to 55 kilos) because his/her weight is included in the mass the horse has to carry or pull. 8, fiche 8, Anglais, - jockey
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
"Jocke", "driver" and "rider" are the terms used for a person mounting a horse in horse racing or riding a horse and sulky in harness racing; "rider" is used in all other equestrian sports. "Driver" is the term used in Blue Bonnets racetrack's documents. 8, fiche 8, Anglais, - jockey
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
jock: Short for "jockey." 7, fiche 8, Anglais, - jockey
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
The term "reinsman" is used in harness racing. 5, fiche 8, Anglais, - jockey
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jockey
1, fiche 8, Français, jockey
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- conducteur 2, fiche 8, Français, conducteur
correct, voir observation, nom masculin
- conductrice 2, fiche 8, Français, conductrice
correct, voir observation, nom féminin
- pilote 2, fiche 8, Français, pilote
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- driver 2, fiche 8, Français, driver
correct, nom masculin et féminin, France
- femme-jockey 3, fiche 8, Français, femme%2Djockey
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Celui (celle) dont le métier est de monter ou de conduire les chevaux en courses montées ou en courses attelées. 4, fiche 8, Français, - jockey
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On dit «jockey» et «conducteur» en courses montées et en courses attelées; «pilote» en courses attelées. 4, fiche 8, Français, - jockey
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- conductor
1, fiche 8, Espagnol, conductor
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organized Recreation (General)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Prince Edward Island Harness Racing Industry Association 1, fiche 9, Anglais, Prince%20Edward%20Island%20Harness%20Racing%20Industry%20Association
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PEIHRIA 2, fiche 9, Anglais, PEIHRIA
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A small provincial organization founded in 1999, [whose mission is] to establish the financial stability and future viability of Prince Edward Island's harness racing industry, to provide a unified approach to the industry and sport of harness racing [and] to advance the interests of the industry to contribute to the social and economic well-being of Prince Edward Island. 1, fiche 9, Anglais, - Prince%20Edward%20Island%20Harness%20Racing%20Industry%20Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Loisirs organisés (Généralités)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Prince Edward Island Harness Racing Industry Association 1, fiche 9, Français, Prince%20Edward%20Island%20Harness%20Racing%20Industry%20Association
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PEIHRIA 2, fiche 9, Français, PEIHRIA
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ontario Harness Horse Association
1, fiche 10, Anglais, Ontario%20Harness%20Horse%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OHHA 1, fiche 10, Anglais, OHHA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An interested group of owners, trainers, and drivers of Standardbred horses formed the Ontario Harness Horse Association in 1961. The purpose of the Association was to represent Ontario harness horsemen/horsewomen in negotiations of purses, racing conditions, and all matters affecting the industry as a whole with the tracks, Standardbred Canada, the Ontario Racing Commission, and the provincial and federal governments. 1, fiche 10, Anglais, - Ontario%20Harness%20Horse%20Association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Ontario Harness Horse Association
1, fiche 10, Français, Ontario%20Harness%20Horse%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- OHHA 1, fiche 10, Français, OHHA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Central Ontario Standardbred Association
1, fiche 11, Anglais, Central%20Ontario%20Standardbred%20Association
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- COSA 2, fiche 11, Anglais, COSA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
COSA was formed in the spring of 2009 to provide a united voice for harness horsepeople racing at Woodbine and Mohawk racetracks. 3, fiche 11, Anglais, - Central%20Ontario%20Standardbred%20Association
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Central Ontario Standardbred Association
1, fiche 11, Français, Central%20Ontario%20Standardbred%20Association
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- COSA 2, fiche 11, Français, COSA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 12, Anglais, entry
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Two or more horses in a race that, for the purpose of making a bet, are treated as one horse. 2, fiche 12, Anglais, - entry
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An entry is two or more horses generally sharing the same owner or trainer. When they head to post in the same race they must be raced as a common betting interest. A single ticket gives you a wager on all horses in the entry. 3, fiche 12, Anglais, - entry
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This rule was instituted for the protection of the horse-players. So if you play number "1" and there is an entry, you will win if either 1 or 1A finishes first. 4, fiche 12, Anglais, - entry
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A race-track betting term-horse racing and harness racing. 5, fiche 12, Anglais, - entry
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The term "double entry" may be used when two horses are entered in a race and "triple entry" when three horses are entered. 6, fiche 12, Anglais, - entry
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Pari-Mutuel Betting Supervision Regulations. 2, fiche 12, Anglais, - entry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- écurie couplée
1, fiche 12, Français, %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- inscription jumelée 2, fiche 12, Français, inscription%20jumel%C3%A9e
correct, nom féminin
- pari jumelé 3, fiche 12, Français, pari%20jumel%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Deux ou plusieurs chevaux inscrits à une course qui sont considérés comme un seul cheval aux fins d'un pari. 4, fiche 12, Français, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Quand deux ou trois chevaux appartiennent au même propriétaire ou sont entraînés par le même homme, ils forment, pour fins de paris, une inscription jumelée. C'est un règlement institué pour la protection du parieur. Ainsi, si vous jouez le numéro «1» et qu'il y a inscription jumelée, vous gagnez que ce soit le numéro 1 ou 1-a qui termine premier. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Inscription jumelée» est l'expression à préférer. Termes de courses de chevaux - courses montées et courses attelées. 5, fiche 12, Français, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur la surveillance du pari mutuel. 4, fiche 12, Français, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hub rail
1, fiche 13, Anglais, hub%20rail
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- inside rail 1, fiche 13, Anglais, inside%20rail
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, fiche 13, Anglais, - hub%20rail
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- fence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rampe à hauteur de moyeu
1, fiche 13, Français, rampe%20%C3%A0%20hauteur%20de%20moyeu
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rampe intérieure 1, fiche 13, Français, rampe%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- rampe protectrice intérieure 1, fiche 13, Français, rampe%20protectrice%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- clôture centrale 1, fiche 13, Français, cl%C3%B4ture%20centrale
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes de courses attelées. 2, fiche 13, Français, - rampe%20%C3%A0%20hauteur%20de%20moyeu
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- clôture
- rampe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Combined-Events Contests
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- weighing enclosure
1, fiche 14, Anglais, weighing%20enclosure
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- weighing room 2, fiche 14, Anglais, weighing%20room
correct, voir observation
- scale room 3, fiche 14, Anglais, scale%20room
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The place where jockeys are weighed. 4, fiche 14, Anglais, - weighing%20enclosure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In horse and harness racing, "weighing room" is used, while in equestrian sports, "weighing enclosure" is the term in use. 5, fiche 14, Anglais, - weighing%20enclosure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pesage
1, fiche 14, Français, pesage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- salle de pesage 2, fiche 14, Français, salle%20de%20pesage
correct, voir observation, nom féminin
- enceinte de pesage 3, fiche 14, Français, enceinte%20de%20pesage
correct, voir observation, nom féminin
- salle des balances 2, fiche 14, Français, salle%20des%20balances
correct, voir observation, nom féminin
- enceinte des balances 2, fiche 14, Français, enceinte%20des%20balances
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l'on pèse les [...] jockeys. 4, fiche 14, Français, - pesage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pesage (courses attelées ou montées) : Enceinte la plus confortable d'un champ de courses, où le public est le mieux à même d'apprécier la présentation des chevaux et de suivre le déroulement des épreuves. 5, fiche 14, Français, - pesage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Il y a trois types d'enceintes d'où le public peut assister à une course; elles sont, dans l'ordre décroissant du confort, de la bonne visibilité et de la présentation des chevaux, et donc du coût du billet d'entrée, 1. le pesage, 2. le pavillon et 3. la pelouse. 6, fiche 14, Français, - pesage
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les termes «pesage», «salle de pesage» et «salle des balances» sont employés dans le cas des courses attelées ou montées, alors que «enceinte de pesage» l'est davantage dans les sports équestres et le pentathlon moderne. 6, fiche 14, Français, - pesage
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- balances
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- trotting race
1, fiche 15, Anglais, trotting%20race
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- trot race 2, fiche 15, Anglais, trot%20race
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Trotting and harness racing : one of the three kinds of racing in France. It [involves] a gait in which the diagonally opposed legs of the horse come down together. Trotting races are generally carried out on cinder tracks, with on-course judges making sure the horses maintain a trotting gait throughout. Harness racing also requires the horses to maintain a trotting gait as they are driven by a driver [seated] on a sulky. 3, fiche 15, Anglais, - trotting%20race
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Lawmakers reasoned that since a horse in a trotting race was not running as fast as it could run - in a faster gait - trotting races weren’t really races and therefore were not immoral. 4, fiche 15, Anglais, - trotting%20race
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Mounted trot races are seen in France. 5, fiche 15, Anglais, - trotting%20race
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- trotting horse race
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- course au trot
1, fiche 15, Français, course%20au%20trot
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- course de trotteurs 2, fiche 15, Français, course%20de%20trotteurs
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La course au trot peut être attelée ou montée, ces dernières étant populaires en France. 1, fiche 15, Français, - course%20au%20trot
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- carrera de trote
1, fiche 15, Espagnol, carrera%20de%20trote
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- carrera de trotadores 1, fiche 15, Espagnol, carrera%20de%20trotadores
correct, nom féminin
- carrera de los trotones 1, fiche 15, Espagnol, carrera%20de%20los%20trotones
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- saddle pad
1, fiche 16, Anglais, saddle%20pad
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- saddle cushion 2, fiche 16, Anglais, saddle%20cushion
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 3, fiche 16, Anglais, - saddle%20pad
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coussin de selle
1, fiche 16, Français, coussin%20de%20selle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- coussin de sellette 2, fiche 16, Français, coussin%20de%20sellette
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 3, fiche 16, Français, - coussin%20de%20selle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 17, Anglais, jacket
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- coat 2, fiche 17, Anglais, coat
correct
- blouse 3, fiche 17, Anglais, blouse
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
silks : the colored cap and blouse of a jockey or harness horse driver made in the registered racing color of the stable for which he is riding or driving in a particular race. 4, fiche 17, Anglais, - jacket
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
COAT/JACKET: the brilliantly coloured jackets worn by jockeys and harness drivers. 2, fiche 17, Anglais, - jacket
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 5, fiche 17, Anglais, - jacket
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- racing jacket
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- casaque
1, fiche 17, Français, casaque
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Veste en soie de couleur vive que portent les conducteurs et les jockeys. 2, fiche 17, Français, - casaque
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, fiche 17, Français, - casaque
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- judge
1, fiche 18, Anglais, judge
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- steward 2, fiche 18, Anglais, steward
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person who is licensed by a Commission to administer and enforce the applicable rules of racing at a race-course. 1, fiche 18, Anglais, - judge
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Horse racing and harness racing. Each meeting is presided over by stewards approved by the Jockey Club(usually three in number), whose duty it is to see that the rules of [horse] racing are observed during the meeting. They have the power to hear objections to the winner on any grounds, and to fine or suspend a jockey for crossing, jostling, bumping, boring, or other forms of foul riding. They can also order saliva and other dope tests to be taken and report their findings to the stewards of the Jockey Club. 3, fiche 18, Anglais, - judge
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Equestrian sports. The steward inspects the bridles, saddlery and dress of each horse and rider before they enter the arena. 4, fiche 18, Anglais, - judge
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
"Steward" has the same meaning as "judge." 1, fiche 18, Anglais, - judge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- juge
1, fiche 18, Français, juge
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- commissaire 2, fiche 18, Français, commissaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne autorisée aux termes d'une licence délivrée par la commission à appliquer à un hippodrome les règles de course applicables et à en contrôler l'exécution. 1, fiche 18, Français, - juge
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Courses montées et courses attelées. Technicien nommé par le comité des courses, dont la nomination est approuvée par le ministre. Au nombre de trois au moins par société, les commissaires sont chargés de faire appliquer toutes les prescriptions du Code et jugent souverainement toutes les questions de fait. 3, fiche 18, Français, - juge
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sports équestres. Le commissaire vérifie le harnachement de chaque cheval avant son entrée en piste. 4, fiche 18, Français, - juge
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- steward
- commissaire des courses
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- comisario
1, fiche 18, Espagnol, comisario
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- funeral culture
1, fiche 19, Anglais, funeral%20culture
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[At] the burial of a harness racing driver, his horse was brought to the cemetery. [A] beer cart... stood just outside the cemetery, and [the mourners] drank to [the deceased] health [and] threw the beer glasses into the grave instead of flowers... These examples show that the pluralization of lifestyles which is taking place within society... has made its way into funeral culture in the form of a diversification of burial rituals. 2, fiche 19, Anglais, - funeral%20culture
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- culture funéraire
1, fiche 19, Français, culture%20fun%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui les cercueils figuratifs sont devenus une partie intégrante de la culture funéraire locale. 2, fiche 19, Français, - culture%20fun%C3%A9raire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- checkrein
1, fiche 20, Anglais, checkrein
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- check rein 2, fiche 20, Anglais, check%20rein
correct, nom
- bearing rein 3, fiche 20, Anglais, bearing%20rein
correct
- overcheck 4, fiche 20, Anglais, overcheck
correct, nom
- check 2, fiche 20, Anglais, check
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
checkrein: A rein designed to keep a horse’s head in the desired position. 1, fiche 20, Anglais, - checkrein
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 5, fiche 20, Anglais, - checkrein
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Overcheck. Attached to the noseband, it lifts the horse’s head to help it maintain the trot. 6, fiche 20, Anglais, - checkrein
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- bearing-rein
- check-rein
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tige de tête
1, fiche 20, Français, tige%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- rétenteur de rênes 2, fiche 20, Français, r%C3%A9tenteur%20de%20r%C3%AAnes
correct, nom masculin
- rétenteur 2, fiche 20, Français, r%C3%A9tenteur
correct, nom masculin
- fausse rêne 3, fiche 20, Français, fausse%20r%C3%AAne
correct, nom féminin
- arrêt 2, fiche 20, Français, arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Tige de tête. Fixée à la muserolle, elle relève la tête des chevaux, ce qui les aide à garder le trot. 1, fiche 20, Français, - tige%20de%20t%C3%AAte
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 4, fiche 20, Français, - tige%20de%20t%C3%AAte
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dee
1, fiche 21, Anglais, dee
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- breeching dee 2, fiche 21, Anglais, breeching%20dee
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... a D-shaped iron or steel loop used for connecting parts of harness, or for fastening articles to the saddle. 3, fiche 21, Anglais, - dee
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dee, an iron shaped like letter D. Such an iron is used in cart-harness to connect the leather of the breeching with the chains. 3, fiche 21, Anglais, - dee
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Breeching strap attaches to rear facing dee on breastplate for a pair or wraps around shaft for a single. 4, fiche 21, Anglais, - dee
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Harness racing equipment. 5, fiche 21, Anglais, - dee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- crampon de reculement
1, fiche 21, Français, crampon%20de%20reculement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Matériel de course d'attelage. 2, fiche 21, Français, - crampon%20de%20reculement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- harness racing
1, fiche 22, Anglais, harness%20racing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The sport involving trotting or pacing races for Standardbred horses harnessed to two-wheeled sulkies. 2, fiche 22, Anglais, - harness%20racing
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
"Harness racing" means racing in which horses participate and on which pari-mutuel wagering is conducted. 3, fiche 22, Anglais, - harness%20racing
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Trotting and harness racing : one of the three kinds of racing in France. It [involves] a gait in which the diagonally opposed legs of the horse come down together. Trotting races are generally carried out on cinder tracks, with on-course judges making sure the horses maintain a trotting gait throughout. Harness racing also requires the horses to maintain a trotting gait as they are driven by a driver [seated] on a sulky. 4, fiche 22, Anglais, - harness%20racing
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In flat racing, the horse, a thoroughbred, gallops and the driver rides on the horse's back. In harness racing, the horse, a half-bred, trots(or paces) and the driver rides seated on a sulky attached to the horse. Nevertheless, trotting races can be mounted or harness races. 2, fiche 22, Anglais, - harness%20racing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- courses attelées
1, fiche 22, Français, courses%20attel%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- courses sous harnais 2, fiche 22, Français, courses%20sous%20harnais
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
«Courses attelées» désigne les courses auxquelles participent des chevaux et au sujet desquelles un système de pari mutuel est exploité. 3, fiche 22, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans les courses montées dites «plates» (sans saut d'obstacles), le cheval, un pur-sang, galope et le conducteur monte le cheval. En courses attelées, le cheval, un demi-sang, trotte (ou amble) et le conducteur pilote assis sur un sulky attaché au cheval. Néanmoins, les courses au trot peuvent être des courses montées (course(s) au trot monté) ou des courses attelées (course(s) au trot attelé). 4, fiche 22, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «course attelée» s'utilise au pluriel ici car il s'agit du sport et non pas de l'épreuve. 5, fiche 22, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
L'expression «courses sous harnais» est un canadianisme. 6, fiche 22, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Même si «courses sous harnais» est couramment usité au Canada français, le Service de linguistique de Radio-Canada préférerait qu'on ne l'utilise pas : «Pour désigner les courses de chevaux où le conducteur est monté sur un sulky, on se sert en français universel de l'expression «course attelée». Le canadianisme n'offre aucun avantage qui puisse légitimer son accès au vocabulaire universel. Il conviendrait donc de s'en départir.». 4, fiche 22, Français, - courses%20attel%C3%A9es
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Sports
- Dog and Cat Breeding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sled-dog race
1, fiche 23, Anglais, sled%2Ddog%20race
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- dog derby 2, fiche 23, Anglais, dog%20derby
correct
- dogsled race 2, fiche 23, Anglais, dogsled%20race
correct
- dogsleigh race 2, fiche 23, Anglais, dogsleigh%20race
correct
- dog-team race 2, fiche 23, Anglais, dog%2Dteam%20race
correct
- dog race 2, fiche 23, Anglais, dog%20race
correct, générique
- derby 2, fiche 23, Anglais, derby
correct, générique
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A race in which contestants are dog teams and drivers. 2, fiche 23, Anglais, - sled%2Ddog%20race
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A "sled-dog race" is an event in "sled-dog racing", the sport. The breed of sled dog used by the Canadian Inuit, the Canadian Eskimo Dog, is back in harness, saved from extinction by a special breeding program after the snowmobile replaced dog power in the Arctic. Still, most of the dogs in sled-dog races are Siberian Huskies, Alaskan Malamutes and Samoyeds. The number of dogs in a team varies from one to nine 3, fiche 23, Anglais, - sled%2Ddog%20race
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Sled-dog racing terms. 3, fiche 23, Anglais, - sled%2Ddog%20race
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports divers
- Élevage des chiens et chats
Fiche 23, La vedette principale, Français
- course d'attelages de chiens
1, fiche 23, Français, course%20d%27attelages%20de%20chiens
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Course où les participants sont des attelages de chiens guidés, chacun, par un conducteur. 2, fiche 23, Français, - course%20d%27attelages%20de%20chiens
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Quand l'expression signifie le sport, «course» doit demeurer au singulier; le mot peut se mettre au pluriel s'il s'agit de plusieurs épreuves. 2, fiche 23, Français, - course%20d%27attelages%20de%20chiens
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Les Inuits ont surtout utilisé les chiens esquimaux pour se déplacer dans l'Arctique. Pratiquement éteinte avec la venue de la motoneige, cette race de chiens a été sauvée de l'extinction par un programme spécial de reproduction. Néanmoins, les attelages de chiens sont composés essentiellement de huskies de Sibérie, de malamutes d'Alaska et de samoyèdes. Un attelage compte de 1 à 9 chiens. 2, fiche 23, Français, - course%20d%27attelages%20de%20chiens
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- wager
1, fiche 24, Anglais, wager
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- bet 2, fiche 24, Anglais, bet
correct, nom
- stake 3, fiche 24, Anglais, stake
correct, voir observation, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A sum of money that is risked for betting on the ranking of a horse or horses in horse racing or harness racing. 4, fiche 24, Anglais, - wager
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... no person who is an employee of a pari-mutuel department shall, while that person is inside the pari-mutuel department, (a) place a bet or come into possession of a ticket ... 5, fiche 24, Anglais, - wager
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
stake: Term also used to designate a race in which a prize is offered or the prize money. 6, fiche 24, Anglais, - wager
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- wagering
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pari
1, fiche 24, Français, pari
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- mise 2, fiche 24, Français, mise
correct, nom féminin
- gageure 2, fiche 24, Français, gageure
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Somme risquée sur un cheval prenant part à une course. 3, fiche 24, Français, - pari
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] il est interdit à tout employé du service de pari mutuel, pendant qu'il se trouve à l'intérieur de ce service : a) de faire un pari ou d'acquérir un billet [...] 4, fiche 24, Français, - pari
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les paris se font soit sur le gagnant ou sur le classement d'un ou de plusieurs chevaux. (Selon le Larousse). Dans la présente fiche, «pari» signifie tant la somme d'argent pariée que le pari même; à distinguer du fait de parier qui se rend en anglais par «betting» ou «wagering». 5, fiche 24, Français, - pari
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- apuesta
1, fiche 24, Espagnol, apuesta
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cosa que se apuesta. 2, fiche 24, Espagnol, - apuesta
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- straight wager
1, fiche 25, Anglais, straight%20wager
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- single bet 2, fiche 25, Anglais, single%20bet
correct
- single wager 2, fiche 25, Anglais, single%20wager
correct
- single wagering 3, fiche 25, Anglais, single%20wagering
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A bet on one horse only. There are three types: 1) the show bet (The horse must finish first, second or third); 2) the place bet (The horse must finish first or second); the win bet (The horse must finish first). 4, fiche 25, Anglais, - straight%20wager
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A race-track betting term-horse racing and harness racing. 4, fiche 25, Anglais, - straight%20wager
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pari simple
1, fiche 25, Français, pari%20simple
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- mise simple 2, fiche 25, Français, mise%20simple
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Une mise sur un seul cheval. Il y a trois types de paris simples : 1) le pari classé (Le cheval doit terminer parmi les trois premiers); 2) le pari placé (Le cheval doit terminer premier ou deuxième); 3) le pari gagnant (Le cheval doit terminer premier). 3, fiche 25, Français, - pari%20simple
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux - courses montées et courses attelées. 3, fiche 25, Français, - pari%20simple
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- active driver
1, fiche 26, Anglais, active%20driver
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A horse rider officially recognized by the national association and so, allowed to ride horses in races during the year. 2, fiche 26, Anglais, - active%20driver
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
driver: A person who rides a sulky and controls a harness horse in a race. 2, fiche 26, Anglais, - active%20driver
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A "driver" is one who drives an animal or a vehicle as is a person who rides a sulky and controls a horse in harness racing. 2, fiche 26, Anglais, - active%20driver
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- conducteur actif
1, fiche 26, Français, conducteur%20actif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- conductrice active 1, fiche 26, Français, conductrice%20active
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pilote de chevaux officiellement reconnu(e) par l'association nationale concernée et pouvant, de ce fait, piloter des chevaux dans des courses au cours de l'année. 1, fiche 26, Français, - conducteur%20actif
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
conducteur, conductrice : Termes utilisés dans les documents de la piste Blue Bonnets. 1, fiche 26, Français, - conducteur%20actif
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
D'après : «membre actif d'une association». 1, fiche 26, Français, - conducteur%20actif
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Termes de courses attelées. 1, fiche 26, Français, - conducteur%20actif
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- breast harness
1, fiche 27, Anglais, breast%20harness
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- breast-harness 2, fiche 27, Anglais, breast%2Dharness
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The part of a horse’s harness worn on or depending from the fore part of the body and including breast collar and hames with straps, traces, or tugs. 3, fiche 27, Anglais, - breast%20harness
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 4, fiche 27, Anglais, - breast%20harness
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- harnais à bricole
1, fiche 27, Français, harnais%20%C3%A0%20bricole
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- harnachement de poitrail 2, fiche 27, Français, harnachement%20de%20poitrail
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 3, fiche 27, Français, - harnais%20%C3%A0%20bricole
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gaiting strap
1, fiche 28, Anglais, gaiting%20strap
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Strap strung inside shafts of sulky to keep the horse swinging the rear end to the right and left and traveling sideways on its gait. 2, fiche 28, Anglais, - gaiting%20strap
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Gaiting straps are put on a horse to keep his rear end in line. I’ve put them on trotters on both sides. Sometimes they’ll throw their feet out pretty wide into a wheel or the sulky, particularly on a half-mile track where they’re going at a terrific clip around the turns. A lot of good horses that I’ve raced had to wear gaiting straps over a half-mile track. A gaiting strap catches them up along the stifle and keeps them from throwing their foot out. 3, fiche 28, Anglais, - gaiting%20strap
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A term used in harness racing. 4, fiche 28, Anglais, - gaiting%20strap
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- courroie d'allure
1, fiche 28, Français, courroie%20d%27allure
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- sangle de direction 2, fiche 28, Français, sangle%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme appartenant aux courses attelées. 3, fiche 28, Français, - courroie%20d%27allure
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
DALCH, page 64F, met par erreur, «sangle de direction» comme synonyme de «courroie de langue» au lieu de l'inscrire comme synonyme de «courroie d'allure» qui figure sur la même page; il le fait cependant pages 63E et 111F. 3, fiche 28, Français, - courroie%20d%27allure
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-12-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- training sulky
1, fiche 29, Anglais, training%20sulky
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- jog cart 2, fiche 29, Anglais, jog%20cart
correct
- training cart 3, fiche 29, Anglais, training%20cart
correct
- training bike 3, fiche 29, Anglais, training%20bike
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Jog carts, used only for training, are bigger and bulkier than a racing cart. ... The shafts are normally made out of wood, but may be aluminum, steel or stainless steel. They have bigger seats which requires less athleticism to sit upon. The most modern styles provide full independent suspension by hydraulic dampers and progressive rate coil springs. These give both a smoother ride and higher speed than traditional types. They are also lighter. 4, fiche 29, Anglais, - training%20sulky
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
A racing sulky weighs about 26 pounds. Training sulkies are heavier: about 55 pounds. 1, fiche 29, Anglais, - training%20sulky
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Harness racing terms. 5, fiche 29, Anglais, - training%20sulky
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sulky d'entraînement
1, fiche 29, Français, sulky%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- voiture d'entraînement 2, fiche 29, Français, voiture%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un sulky de course pèse environ 15 kilos. Les sulkys d'entraînement sont plus lourds : environ 25 kilos. 1, fiche 29, Français, - sulky%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sulkys; des sulkies. 3, fiche 29, Français, - sulky%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
sulkys (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 29, Français, - sulky%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Termes de courses attelées. 5, fiche 29, Français, - sulky%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- trailer
1, fiche 30, Anglais, trailer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Trailer means a horse in a harness horse race that starts the race from a position in the second tier behind the starting gate. 2, fiche 30, Anglais, - trailer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 3, fiche 30, Anglais, - trailer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cheval partant de seconde ligne
1, fiche 30, Français, cheval%20partant%20de%20seconde%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- partant de seconde ligne 2, fiche 30, Français, partant%20de%20seconde%20ligne
correct, nom masculin
- partant de deuxième ligne 3, fiche 30, Français, partant%20de%20deuxi%C3%A8me%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de attelées. 4, fiche 30, Français, - cheval%20partant%20de%20seconde%20ligne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- trace tug
1, fiche 31, Anglais, trace%20tug
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
trace tug :harness racing term. 2, fiche 31, Anglais, - trace%20tug
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- attache de trait
1, fiche 31, Français, attache%20de%20trait
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
attache de trait : terme de course attelée. 2, fiche 31, Français, - attache%20de%20trait
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sliding girth
1, fiche 32, Anglais, sliding%20girth
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- sliding strap 2, fiche 32, Anglais, sliding%20strap
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 3, fiche 32, Anglais, - sliding%20girth
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sangle coulissante
1, fiche 32, Français, sangle%20coulissante
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 2, fiche 32, Français, - sangle%20coulissante
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hobble hangers
1, fiche 33, Anglais, hobble%20hangers
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- hopple hangers 1, fiche 33, Anglais, hopple%20hangers
correct, pluriel
- hobble strap 2, fiche 33, Anglais, hobble%20strap
correct
- hopple strap 2, fiche 33, Anglais, hopple%20strap
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Suspenders that hold the hobbles in position. 3, fiche 33, Anglais, - hobble%20hangers
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 3, fiche 33, Anglais, - hobble%20hangers
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bretelles d'entraves
1, fiche 33, Français, bretelles%20d%27entraves
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- courroies d'entraves 2, fiche 33, Français, courroies%20d%27entraves
correct, nom féminin, pluriel
- supports d'entraves 3, fiche 33, Français, supports%20d%27entraves
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Courroies qui] suspendent les entraves en position. 3, fiche 33, Français, - bretelles%20d%27entraves
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 4, fiche 33, Français, - bretelles%20d%27entraves
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Minister responsible for the Maritime Provinces Harness Racing Commission Act
1, fiche 34, Anglais, Minister%20responsible%20for%20the%20Maritime%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Ministre responsable de la Maritime Provinces Harness Racing Commission Act
1, fiche 34, Français, Ministre%20responsable%20de%20la%20Maritime%20Provinces%20Harness%20Racing%20Commission%20Act
correct, nom masculin et féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- racing harness
1, fiche 35, Anglais, racing%20harness
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- harnais de course
1, fiche 35, Français, harnais%20de%20course
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- head pole
1, fiche 36, Anglais, head%20pole
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A small pole, about the size of a pool cue, that is placed on the side of a horse’s head and neck, running from the water hook and saddle pad up to the horse’s racing halter. 2, fiche 36, Anglais, - head%20pole
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the head pole is to keep the horse’s head straight and to keep him from turning it from one side to another. 2, fiche 36, Anglais, - head%20pole
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 2, fiche 36, Anglais, - head%20pole
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- perche de tête
1, fiche 36, Français, perche%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- baguette de tête 1, fiche 36, Français, baguette%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Names of Events
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Breeder’s Crown
1, fiche 37, Anglais, Breeder%26rsquo%3Bs%20Crown
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The richest annual harness racing series. 1, fiche 37, Anglais, - Breeder%26rsquo%3Bs%20Crown
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Breeder's Crown
1, fiche 37, Français, Breeder%27s%20Crown
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-04-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- arch of a sulky
1, fiche 38, Anglais, arch%20of%20a%20sulky
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, fiche 38, Anglais, - arch%20of%20a%20sulky
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- sulky arch
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- arcade d'un sulky
1, fiche 38, Français, arcade%20d%27un%20sulky
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sulkys; des sulkies. 2, fiche 38, Français, - arcade%20d%27un%20sulky
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
sulkys (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 38, Français, - arcade%20d%27un%20sulky
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Terme de courses attelées. 4, fiche 38, Français, - arcade%20d%27un%20sulky
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- crupper apron
1, fiche 39, Anglais, crupper%20apron
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
crupper: A leather strap fastened to the saddle and passed under the horse’s tail to keep the saddle from moving forward. 2, fiche 39, Anglais, - crupper%20apron
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Harness racing. 1, fiche 39, Anglais, - crupper%20apron
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tablier à porte-queue
1, fiche 39, Français, tablier%20%C3%A0%20porte%2Dqueue
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Course d'attelage. 1, fiche 39, Français, - tablier%20%C3%A0%20porte%2Dqueue
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- drivers’ standings
1, fiche 40, Anglais, drivers%26rsquo%3B%20standings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 40, Anglais, - drivers%26rsquo%3B%20standings
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Harness racing. 2, fiche 40, Anglais, - drivers%26rsquo%3B%20standings
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- classement des conducteurs
1, fiche 40, Français, classement%20des%20conducteurs
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 2, fiche 40, Français, - classement%20des%20conducteurs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- tug
1, fiche 41, Anglais, tug
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- harness tug 2, fiche 41, Anglais, harness%20tug
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 3, fiche 41, Anglais, - tug
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 41, La vedette principale, Français
- porte-brancard
1, fiche 41, Français, porte%2Dbrancard
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- boucleteau 2, fiche 41, Français, boucleteau
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le porte-brancard [...] est métallique : le brancard repose dessus et est serré par le contre-sanglon. Ce dispositif limite les mouvements et convient donc à une voiture à 4 roues. 3, fiche 41, Français, - porte%2Dbrancard
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-brancards. 4, fiche 41, Français, - porte%2Dbrancard
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
porte-brancards (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 41, Français, - porte%2Dbrancard
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
porte-brancard; boucleteau : termes de courses de attelées. 6, fiche 41, Français, - porte%2Dbrancard
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-11-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Special-Language Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- drive recklessly
1, fiche 42, Anglais, drive%20recklessly
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- do a careless drive 2, fiche 42, Anglais, do%20a%20careless%20drive
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A person must not in any open space or park ride or drive a horse recklessly or in any manner which may disturb or be dangerous to any person or endanger flora or fauna. 1, fiche 42, Anglais, - drive%20recklessly
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Harness racing terms. 3, fiche 42, Anglais, - drive%20recklessly
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- conduire de manière imprudente
1, fiche 42, Français, conduire%20de%20mani%C3%A8re%20imprudente
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Termes de courses attelées. 2, fiche 42, Français, - conduire%20de%20mani%C3%A8re%20imprudente
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Conduire un cheval de manière imprudente. 3, fiche 42, Français, - conduire%20de%20mani%C3%A8re%20imprudente
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-11-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- free-legged pacer
1, fiche 43, Anglais, free%2Dlegged%20pacer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A horse which is not wearing hobbles while racing. 2, fiche 43, Anglais, - free%2Dlegged%20pacer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 3, fiche 43, Anglais, - free%2Dlegged%20pacer
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- free legged pacer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ambleur sans entraves
1, fiche 43, Français, ambleur%20sans%20entraves
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- ambleur non entravé 2, fiche 43, Français, ambleur%20non%20entrav%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] un tableau des performances indiquant, pour chaque cheval inscrit à une course, les six dernières courses auxquelles il a participé -- la plus récente étant en tête de liste -- et comprenant, pour chaque course : (i) la date, [...] (vii) s'il y a lieu, le symbole de l'ambleur sans entraves ou du trotteur avec entraves [...] [Règlement sur la surveillance du pari mutuel, 31 mai 1999] 3, fiche 43, Français, - ambleur%20sans%20entraves
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 4, fiche 43, Français, - ambleur%20sans%20entraves
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- full swedged horseshoe
1, fiche 44, Anglais, full%20swedged%20horseshoe
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- full swedge horseshoe 1, fiche 44, Anglais, full%20swedge%20horseshoe
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The fullering in the swedged shoe is sometimes(mainly in North American harness racing) presented as being a wide and deep one. 1, fiche 44, Anglais, - full%20swedged%20horseshoe
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- full-swedged horseshoe
- full-swedge horseshoe
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fer à rainure complète
1, fiche 44, Français, fer%20%C3%A0%20rainure%20compl%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- fer entièrement rainé 1, fiche 44, Français, fer%20enti%C3%A8rement%20rain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- front drop apron
1, fiche 45, Anglais, front%20drop%20apron
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 1, fiche 45, Anglais, - front%20drop%20apron
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tablier tombant avant
1, fiche 45, Français, tablier%20tombant%20avant
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 1, fiche 45, Français, - tablier%20tombant%20avant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- fullered shoe
1, fiche 46, Anglais, fullered%20shoe
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- swedged shoe 1, fiche 46, Anglais, swedged%20shoe
correct
- creased shoe 1, fiche 46, Anglais, creased%20shoe
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The fullering in the swedged shoe is sometimes(mainly in North American harness racing) presented as being a wide and deep one. 1, fiche 46, Anglais, - fullered%20shoe
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- fullered horseshoe
- swedged horseshoe
- creased horseshoe
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- fer rainé
1, fiche 46, Français, fer%20rain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- failure to drive
1, fiche 47, Anglais, failure%20to%20drive
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, fiche 47, Anglais, - failure%20to%20drive
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Phraséologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- refus de conduire
1, fiche 47, Français, refus%20de%20conduire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 2, fiche 47, Français, - refus%20de%20conduire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- flush out a driver
1, fiche 48, Anglais, flush%20out%20a%20driver
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 2, fiche 48, Anglais, - flush%20out%20a%20driver
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pousser un conducteur à la sortie
1, fiche 48, Français, pousser%20un%20conducteur%20%C3%A0%20la%20sortie
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Course d'attelage. 2, fiche 48, Français, - pousser%20un%20conducteur%20%C3%A0%20la%20sortie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- breast collar
1, fiche 49, Anglais, breast%20collar
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A horse collar that fits over the horse’s chest instead of around its neck. 2, fiche 49, Anglais, - breast%20collar
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
One strap passes around the front of the horse and another over its neck to prevent the saddle from slipping back. 3, fiche 49, Anglais, - breast%20collar
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Harness racing term. 3, fiche 49, Anglais, - breast%20collar
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- collar
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bricole
1, fiche 49, Français, bricole
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- collier 2, fiche 49, Français, collier
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pièce du harnais prenant place sur la poitrine du cheval pour empêcher la selle de reculer. 3, fiche 49, Français, - bricole
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 4, fiche 49, Français, - bricole
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- petral
1, fiche 49, Espagnol, petral
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- collera 2, fiche 49, Espagnol, collera
correct, nom féminin
- collerón 2, fiche 49, Espagnol, coller%C3%B3n
correct, nom masculin
- collar 2, fiche 49, Espagnol, collar
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Correa o faja que, asida por ambos lados a la parte delantera de la silla de montar, ciñe y rodea el pecho de la cabalgadura. 3, fiche 49, Espagnol, - petral
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- driving championship
1, fiche 50, Anglais, driving%20championship
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, fiche 50, Anglais, - driving%20championship
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- championnat des conducteurs
1, fiche 50, Français, championnat%20des%20conducteurs
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 2, fiche 50, Français, - championnat%20des%20conducteurs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- driver-trainer
1, fiche 51, Anglais, driver%2Dtrainer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, fiche 51, Anglais, - driver%2Dtrainer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- conducteur-entraîneur
1, fiche 51, Français, conducteur%2Dentra%C3%AEneur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelés. 2, fiche 51, Français, - conducteur%2Dentra%C3%AEneur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- dust apron
1, fiche 52, Anglais, dust%20apron
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... apron for jog cart. 2, fiche 52, Anglais, - dust%20apron
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 3, fiche 52, Anglais, - dust%20apron
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tablier à poussière
1, fiche 52, Français, tablier%20%C3%A0%20poussi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 2, fiche 52, Français, - tablier%20%C3%A0%20poussi%C3%A8re
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- driving violation
1, fiche 53, Anglais, driving%20violation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 2, fiche 53, Anglais, - driving%20violation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- infraction commise en course
1, fiche 53, Français, infraction%20commise%20en%20course
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 2, fiche 53, Français, - infraction%20commise%20en%20course
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- driving bridle
1, fiche 54, Anglais, driving%20bridle
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 2, fiche 54, Anglais, - driving%20bridle
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bride d'attelage
1, fiche 54, Français, bride%20d%27attelage
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 2, fiche 54, Français, - bride%20d%27attelage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- dark day
1, fiche 55, Anglais, dark%20day
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- day off 2, fiche 55, Anglais, day%20off
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A day without races. 3, fiche 55, Anglais, - dark%20day
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 3, fiche 55, Anglais, - dark%20day
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- jour de relâche
1, fiche 55, Français, jour%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- jour sans courses 2, fiche 55, Français, jour%20sans%20courses
correct, nom masculin
- journée sans courses 2, fiche 55, Français, journ%C3%A9e%20sans%20courses
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Jour où il n'y a pas de courses. 3, fiche 55, Français, - jour%20de%20rel%C3%A2che
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Courses d'attelage. 3, fiche 55, Français, - jour%20de%20rel%C3%A2che
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- disk wheel
1, fiche 56, Anglais, disk%20wheel
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- solid wheel 2, fiche 56, Anglais, solid%20wheel
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 1, fiche 56, Anglais, - disk%20wheel
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Disk wheel of a sulky. 2, fiche 56, Anglais, - disk%20wheel
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- roue à disque
1, fiche 56, Français, roue%20%C3%A0%20disque
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- roue pleine 2, fiche 56, Français, roue%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Roue à disque d'un sulky. 1, fiche 56, Français, - roue%20%C3%A0%20disque
Record number: 56, Textual support number: 2 PHR
Roue de sulky pleine. 3, fiche 56, Français, - roue%20%C3%A0%20disque
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- catch jockey
1, fiche 57, Anglais, catch%20jockey
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- catch driver 1, fiche 57, Anglais, catch%20driver
correct, voir observation
- catch rider 1, fiche 57, Anglais, catch%20rider
correct, voir observation
- catch reinsman 2, fiche 57, Anglais, catch%20reinsman
correct, voir observation
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The terms "driver" and "reinsman" are used in harness racing, "rider" in thoroughbred racing and "jockey" in both types of races. 3, fiche 57, Anglais, - catch%20jockey
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- catch jock
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- jockey de relève
1, fiche 57, Français, jockey%20de%20rel%C3%A8ve
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- conducteur de relève 1, fiche 57, Français, conducteur%20de%20rel%C3%A8ve
correct, voir observation, nom masculin
- conductrice de relève 2, fiche 57, Français, conductrice%20de%20rel%C3%A8ve
correct, voir observation, nom féminin
- pilote de relève 2, fiche 57, Français, pilote%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le terme «jockey» s'emploie pour les courses de thoroughbred et «conducteur/conductrice» pour les courses attelées. 2, fiche 57, Français, - jockey%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- breast collar terret
1, fiche 58, Anglais, breast%20collar%20terret
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Breast Collar Terret - Attaches to Breast Collar for reins to pass through. 2, fiche 58, Anglais, - breast%20collar%20terret
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
terret: In horse-harness, one of the two (brass) rings fixed upright on the pad, or saddle, and on the hames, through which the driving reins pass. Also, any ring attached elsewhere to the harness for a similar purpose, as a head-terret. 3, fiche 58, Anglais, - breast%20collar%20terret
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Harness racing equipment. 4, fiche 58, Anglais, - breast%20collar%20terret
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 58, La vedette principale, Français
- clef de surcou
1, fiche 58, Français, clef%20de%20surcou
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Matériel de course d'attelage. 1, fiche 58, Français, - clef%20de%20surcou
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- brake
1, fiche 59, Anglais, brake
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 2, fiche 59, Anglais, - brake
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 59, La vedette principale, Français
- frein
1, fiche 59, Français, frein
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- mécanique 1, fiche 59, Français, m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Course d'attelage. 2, fiche 59, Français, - frein
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Componentes mecánicos)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- freno
1, fiche 59, Espagnol, freno
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- retranca 1, fiche 59, Espagnol, retranca
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-07-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- bearing hook
1, fiche 60, Anglais, bearing%20hook
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- bearing rein hook 2, fiche 60, Anglais, bearing%20rein%20hook
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The off horses carried bearing reins, but attached to the snaffle bit and leading through a throat lash, attached to the bearing hook on the front of the pad saddle. 3, fiche 60, Anglais, - bearing%20hook
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 4, fiche 60, Anglais, - bearing%20hook
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- crochet d'enrênement
1, fiche 60, Français, crochet%20d%27enr%C3%AAnement
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le mantelet est équipé d'une clé fixée sur le crochet d'enrênement qui permet de guider les guides de volée. 2, fiche 60, Français, - crochet%20d%27enr%C3%AAnement
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Course d'attelage. 3, fiche 60, Français, - crochet%20d%27enr%C3%AAnement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- belly band
1, fiche 61, Anglais, belly%20band
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- shaft girth 2, fiche 61, Anglais, shaft%20girth
correct
- shaft strap 1, fiche 61, Anglais, shaft%20strap
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A strap, attached from one shaft or trace to the other, under the belly of the horse. 1, fiche 61, Anglais, - belly%20band
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Harness racing terms. 3, fiche 61, Anglais, - belly%20band
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sangle de brancards
1, fiche 61, Français, sangle%20de%20brancards
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- sangle sous-ventrière 2, fiche 61, Français, sangle%20sous%2Dventri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes de courses attelées. 2, fiche 61, Français, - sangle%20de%20brancards
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- barriguera
1, fiche 61, Espagnol, barriguera
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- zambarco 2, fiche 61, Espagnol, zambarco
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Correa que se pone en la barriga a las caballerías de tiro. 3, fiche 61, Espagnol, - barriguera
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- back-strap
1, fiche 62, Anglais, back%2Dstrap
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 1, fiche 62, Anglais, - back%2Dstrap
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 62, La vedette principale, Français
- dossière
1, fiche 62, Français, dossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
On parle de dossière quand elle passe sous ou sur une sellette, cette dernière ne serait-elle que décorative. 1, fiche 62, Français, - dossi%C3%A8re
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 1, fiche 62, Français, - dossi%C3%A8re
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- sufra
1, fiche 62, Espagnol, sufra
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Correón que sostiene las varas, apoyado en el sillín de la caballería de tiro. 2, fiche 62, Espagnol, - sufra
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- beaded line
1, fiche 63, Anglais, beaded%20line
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 1, fiche 63, Anglais, - beaded%20line
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 63, La vedette principale, Français
- guide arrondie
1, fiche 63, Français, guide%20arrondie
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Course attelée. 2, fiche 63, Français, - guide%20arrondie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- sub-two-minute mile
1, fiche 64, Anglais, sub%2Dtwo%2Dminute%20mile
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
This victory was the first Canadian sub-two-minute mile ever in the history of Canadian harness racing. 2, fiche 64, Anglais, - sub%2Dtwo%2Dminute%20mile
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- sub two-minute mile
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mille miracle
1, fiche 64, Français, mille%20miracle
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- mile en moins de deux minutes 2, fiche 64, Français, mile%20en%20moins%20de%20deux%20minutes
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup courent le mile en moins de deux minutes. 2, fiche 64, Français, - mille%20miracle
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- mile miracle
- mille en moins de deux minutes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Harness Racing Teletheatre Network
1, fiche 65, Anglais, Harness%20Racing%20Teletheatre%20Network
Nouveau-Brunswick
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Réseau de paris à distance sur les courses attelées
1, fiche 65, Français, R%C3%A9seau%20de%20paris%20%C3%A0%20distance%20sur%20les%20courses%20attel%C3%A9es
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- gait judge
1, fiche 66, Anglais, gait%20judge
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
To see whether a horse breaks gait, the race is filmed and followed by the gait judge in a car, sometimes assisted by several stewards. 1, fiche 66, Anglais, - gait%20judge
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
He watches the race from start to finish. 1, fiche 66, Anglais, - gait%20judge
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Harness racing term. 2, fiche 66, Anglais, - gait%20judge
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- juge aux allures
1, fiche 66, Français, juge%20aux%20allures
correct, nom masculin et féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Pour déceler les fautes d'allure, la course est filmée et suivie en voiture par un juge aux allures eventuellement assisté de plusieurs commissaires. 2, fiche 66, Français, - juge%20aux%20allures
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Il doit surveiller la course du départ jusqu'à l'arrivée. 2, fiche 66, Français, - juge%20aux%20allures
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Terme de courses attelées. 3, fiche 66, Français, - juge%20aux%20allures
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 67, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- harness saddle 2, fiche 67, Anglais, harness%20saddle
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 3, fiche 67, Anglais, - saddle
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 67, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 67, Français, selle
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- sellette 2, fiche 67, Français, sellette
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 3, fiche 67, Français, - selle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- sillín
1, fiche 67, Espagnol, sill%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- kicking strap
1, fiche 68, Anglais, kicking%20strap
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Harness racing term. 2, fiche 68, Anglais, - kicking%20strap
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 68, La vedette principale, Français
- courroie de ruade
1, fiche 68, Français, courroie%20de%20ruade
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 2, fiche 68, Français, - courroie%20de%20ruade
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-09-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- harness racing helmet
1, fiche 69, Anglais, harness%20racing%20helmet
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- casque de conducteur
1, fiche 69, Français, casque%20de%20conducteur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses attelées. 2, fiche 69, Français, - casque%20de%20conducteur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Horse Husbandry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- shaft tug
1, fiche 70, Anglais, shaft%20tug
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- shaft carrier 2, fiche 70, Anglais, shaft%20carrier
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Loop of material, suspended from the saddle, through which the shaft passes, and by which it is supported in a more or less horizontal position. 3, fiche 70, Anglais, - shaft%20tug
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Shaft tugs are frequently called "shaft loops". 4, fiche 70, Anglais, - shaft%20tug
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Harness racing term. 4, fiche 70, Anglais, - shaft%20tug
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- shaft tugs
- shaft loops
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Élevage des chevaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- porte-timon
1, fiche 70, Français, porte%2Dtimon
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- bracelet de brancard 2, fiche 70, Français, bracelet%20de%20brancard
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le bracelet de brancard est constitué par une boucle en cuir; permettra au brancard d'osciller librement: il convient donc à une voiture à deux roues. 3, fiche 70, Français, - porte%2Dtimon
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de attelées. 4, fiche 70, Français, - porte%2Dtimon
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- ALC Harness Racing Corporation
1, fiche 71, Anglais, ALC%20Harness%20Racing%20Corporation
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
ALC (Atlantic Lottery Corporation). 2, fiche 71, Anglais, - ALC%20Harness%20Racing%20Corporation
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Corporation des courses attelées de la ALC
1, fiche 71, Français, Corporation%20des%20courses%20attel%C3%A9es%20de%20la%20ALC
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Maritime Harness Racing Task Force
1, fiche 72, Anglais, Maritime%20Harness%20Racing%20Task%20Force
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les courses attelées des Maritimes
1, fiche 72, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 72, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20courses%20attel%C3%A9es%20des%20Maritimes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- North American Harness Racing Marketing Association
1, fiche 73, Anglais, North%20American%20Harness%20Racing%20Marketing%20Association
correct, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Toronto. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 880528, p. 2069). 2, fiche 73, Anglais, - North%20American%20Harness%20Racing%20Marketing%20Association
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 73, La vedette principale, Français
- North American Harness Racing Marketing Association
1, fiche 73, Français, North%20American%20Harness%20Racing%20Marketing%20Association
correct, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.). 2, fiche 73, Français, - North%20American%20Harness%20Racing%20Marketing%20Association
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Harness and Quarterhorse Racing Support
1, fiche 74, Anglais, Harness%20and%20Quarterhorse%20Racing%20Support
correct, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Community Support Programs, Manitoba. 1, fiche 74, Anglais, - Harness%20and%20Quarterhorse%20Racing%20Support
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Aide pour les courses attelées et les courses de quarter horses
1, fiche 74, Français, Aide%20pour%20les%20courses%20attel%C3%A9es%20et%20les%20courses%20de%20quarter%20horses
correct, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Programmes d'aide communautaire, Manitoba. 1, fiche 74, Français, - Aide%20pour%20les%20courses%20attel%C3%A9es%20et%20les%20courses%20de%20quarter%20horses
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting harness racing
1, fiche 75, Anglais, Regulation%20respecting%20harness%20racing
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Règlement sur les courses attelées
1, fiche 75, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20courses%20attel%C3%A9es
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1989-07-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- racing shoulder harness
1, fiche 76, Anglais, racing%20shoulder%20harness
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- baudrier de course
1, fiche 76, Français, baudrier%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1989-03-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Harness Racing Task Force of the Province of New Brunswick
1, fiche 77, Anglais, Harness%20Racing%20Task%20Force%20of%20the%20Province%20of%20New%20Brunswick
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les courses attelées du Nouveau-Brunswick
1, fiche 77, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20courses%20attel%C3%A9es%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 77, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20courses%20attel%C3%A9es%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- standardbred racing
1, fiche 78, Anglais, standardbred%20racing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Although in general, standardbred racing refers to the sport of harness racing, standardbred horses may be trotters or pacers and they can be raced in harness or under saddle. 2, fiche 78, Anglais, - standardbred%20racing
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Information provided by the Ontario Racing Commission (Toronto). 2, fiche 78, Anglais, - standardbred%20racing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 78, La vedette principale, Français
- course de standardbreds
1, fiche 78, Français, course%20de%20standardbreds
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par le Gouvernement de l'Ontario et la «Canadian Trotting Association». 1, fiche 78, Français, - course%20de%20standardbreds
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Le terme «course», au singulier, signifie la discipline. Mais, le plus souvent, on utilise en français le terme «courses de chevaux» ayant en tête le fait qu'il se dispute toujours plus d'une course à la fois. 1, fiche 78, Français, - course%20de%20standardbreds
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


