TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARPOON HEAD [10 fiches]

Fiche 1 2023-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Hand-harpoon fishing is defined as fishing for fish and marine mammals by throwing a harpoon with a detachable head from a boat.... hunting of dolphins and porpoises with hand harpoons was... common in [some countries].

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Museums and Heritage (General)
CONT

The toggling harpoon head is an Inuit invention that dates back over a thousand years. While all other harpoon heads have barbs to hold fast in an animal' s flesh, the toggling harpoon head is unique in its retention system. Upon entering the body of a seal, walrus, or whale[, ] the harpoon head remains as the harpoon shaft detaches and is pulled back to the hunter.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Commercial Fishing
CONT

An avataq is a traditional hunting float made of one complete sealskin. All parts of an avataq have specific names in Inuttitut. The avataq is fitted with wooden plugs on its ends. Any holes in the skin may be plugged with custom-made ivory plugs called "uaqtaq. "The avataq is attached to a harpoon and harpoon head by a sealskin line...

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Pêche commerciale
CONT

Un avataq est un flotteur servant à la chasse traditionnelle fait d'une seule peau de phoque. Toutes les parties d'un avataq ont un nom particulier en inuttitut. L'avataq est fermé par des bouchons de bois aux extrémités. Si la peau a des trous, on peut boucher ces trous avec de petits bouchons en ivoire faits sur mesure que l'on appelle «uaqtaq». L'avataq est relié au harpon et à la pointe du harpon par une corde faite également en peau de phoque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
  • Pesca comercial
CONT

En Groenlandia era común llevar un flotador o avataq en la cubierta trasera que se usaba durante la caza para evitar que la presa se sumergiera.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

Harpoon heads could have stone, antler, ivory, shell or metal blades that allowed deep penetration.

CONT

A harpon was used to hunt the sea mammals... This weapon consists of a blade of bone, stone, or in later times, iron, a harpoon head and foreshaft of ivory or antler, a long shaft and a sturdy line.

OBS

The point of a harpoon of flaked stone.

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

Croc formant l'extrémité d'un harpon.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A harpoon with an explosive head.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1983-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a slot as of a harpoon head for fastening it to the shaft.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

of a harpoon head.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1983-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a backward projection on a harpoon head.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a slit made in the blade butt for fastening it to the shaft

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
OBS

archéologie préhistorique; J. Cinq-Mars, Commission archéologique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :