TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARTFORD [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- HVAC Distribution Systems
- Heating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hartford loop
1, fiche 1, Anglais, Hartford%20loop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Hartford loop is a special arrangement of return piping at the boiler. Its purpose is to reduce the likelihood of an insignificant quantity of water creating a low water condition that can cause damage to a steam heating boiler. It came into general use in 1919 and was primarily designed for use with heating systems having gravity wet return. In effect, it consists of two loops of pipe forming two U-tubes. The first loop is around the boiler and the second loop is composed of the drip connection, the wet return, and a short riser called the loop riser.... The use of a Hartford loop is not recommended where the condensate is returned to the boiler by a condensate pump. 2, fiche 1, Anglais, - Hartford%20loop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
- Chauffage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boucle de Hartford
1, fiche 1, Français, boucle%20de%20Hartford
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boucle Hartford 2, fiche 1, Français, boucle%20Hartford
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La boucle de Hartford est une configuration conçue comme un des dispositifs destinés à empêcher la vidange accidentelle de la chaudière. 3, fiche 1, Français, - boucle%20de%20Hartford
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- HVAC Distribution Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 2, Anglais, riser
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- riser pipe 2, fiche 2, Anglais, riser%20pipe
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A vertical supply or return pipe for steam, water, or gas. 3, fiche 2, Anglais, - riser
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Hartford loop is a special arrangement of return piping at the boiler.... In effect, it consists of two loops of pipe forming two U-tubes. The first loop is around the boiler and second loop is composed of the drip connection, the wet return, and a short riser called the loop riser. 4, fiche 2, Anglais, - riser
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
riser: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 2, Anglais, - riser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colonne montante
1, fiche 2, Français, colonne%20montante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- colonne ascendante 2, fiche 2, Français, colonne%20ascendante
nom féminin
- tuyau d'élévation 3, fiche 2, Français, tuyau%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation
nom masculin
- montée 3, fiche 2, Français, mont%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Canalisation verticale principale alimentant en eau froide et chaude, gaz, électricité, chauffage, etc., tout un groupe de logements situés à plusieurs étages autour d'une même verticale. 4, fiche 2, Français, - colonne%20montante
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Système à deux tuyaux. On distingue les systèmes à distributions inférieure [...] et supérieure [...] Dans la distribution inférieure, les canalisations principales de départ et de retour sont installées au plafond du sous-sol; le départ comporte une pente ascendante depuis la chaudière jusqu'à la colonne montante la plus éloignée, et le retour une pente descendante depuis la colonne verticale la plus éloignée jusqu'à la chaudière. Les corps de chauffe sont raccordés au système de distribution par des colonnes verticales montantes et descendantes. 5, fiche 2, Français, - colonne%20montante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
colonne montante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 2, Français, - colonne%20montante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Sist. de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tubo de subida
1, fiche 2, Espagnol, tubo%20de%20subida
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Connecticut
1, fiche 3, Anglais, Connecticut
États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Conn. 2, fiche 3, Anglais, Conn%2E
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Constitution State 3, fiche 3, Anglais, Constitution%20State
voir observation, États-Unis
- Nutmeg State 3, fiche 3, Anglais, Nutmeg%20State
voir observation, États-Unis
- Land of Steady Habits 3, fiche 3, Anglais, Land%20of%20Steady%20Habits
voir observation, États-Unis
- Blue Law State 3, fiche 3, Anglais, Blue%20Law%20State
voir observation, États-Unis
- CT 4, fiche 3, Anglais, CT
voir observation, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the Thirteen Colonies, the State of Connecticut became the 5th state of the United States of America in 1788. 5, fiche 3, Anglais, - Connecticut
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An eastern state of U.S.A., southernmost of the New England states, bounded on north by Massachusetts, on east by Rhode Island, on south by Long Island Sound, and on west by New York. 3, fiche 3, Anglais, - Connecticut
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Constitution State; Nutmeg State; Land of Steady Habits; Blue Law State 3, fiche 3, Anglais, - Connecticut
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Capital :Hartford. Other cities : Storrs, Middletown. 6, fiche 3, Anglais, - Connecticut
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
CT: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 3, Anglais, - Connecticut
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Connecticut
1, fiche 3, Français, Connecticut
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Conn. 2, fiche 3, Français, Conn%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
- CT 3, fiche 3, Français, CT
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
L'un des treize États fondateurs, l'État du Connecticut est devenu le 4e État des États-Unis d'Amérique en 1788. 4, fiche 3, Français, - Connecticut
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État de l'Est des États-Unis (Nouvelle-Angleterre), bordé au sud par le détroit de Long Island. 5, fiche 3, Français, - Connecticut
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Histoire : La région était peuplée par les Indiens Mohicans, les premiers colons en furent des puritains anglais. La colonie de New Haven avait obtenu sa charte en 1662 et prit une part importante à la révolution; réorganisé en 1776, le Connecticut fut le 5e à ratifier la Constitution (1778). 5, fiche 3, Français, - Connecticut
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Hartford. 5, fiche 3, Français, - Connecticut
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
CT : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, fiche 3, Français, - Connecticut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spectator effect
1, fiche 4, Anglais, spectator%20effect
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- crowd influence 2, fiche 4, Anglais, crowd%20influence
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A topic closely associated with the study of the home court advantage is the effect that spectators and a friendly crowd have upon team performance. Although the crowd influence is a large part of the home court advantage, it doesn’t account for everything. 3, fiche 4, Anglais, - spectator%20effect
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The effect sizes and percentiles for both Siena and Hartford suggest the possibility of a spectator effect, [i. e. ] the performance of both teams was better with no spectators present. 4, fiche 4, Anglais, - spectator%20effect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- influence du public
1, fiche 4, Français, influence%20du%20public
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- influence de la foule 2, fiche 4, Français, influence%20de%20la%20foule
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'influence du public sur l'arbitre semble donc être un facteur explicatif de l'avantage de jouer à domicile. 3, fiche 4, Français, - influence%20du%20public
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- News and Journalism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- punditocracy
1, fiche 5, Anglais, punditocracy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- media barons 2, fiche 5, Anglais, media%20barons
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The influential members of the major news media. 1, fiche 5, Anglais, - punditocracy
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The punditocracy unfortunalely is looking for something brilliant, something cutting edge, something to create its own reality.(The Hartford Courant, Jan. 1, 1998, p. C1). 2, fiche 5, Anglais, - punditocracy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pundit: a Hindu learned in Sanskrit, etc. Ironically, one who makes authoritative pronouncements on current affairs. 3, fiche 5, Anglais, - punditocracy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- punditry
- pundit-ocracy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- médiacratie
1, fiche 5, Français, m%C3%A9diacratie
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hartford
1, fiche 6, Anglais, Hartford
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industrial, commercial city and capital of Connecticut, U.S.A. on Connecticut River. 2, fiche 6, Anglais, - Hartford
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Hartford
1, fiche 6, Français, Hartford
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ville des États-Unis, capitale du Connecticut, sur la rivière du même nom. 2, fiche 6, Français, - Hartford
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Waste Management
- Environmental Studies and Analyses
- Biomass Energy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- characterization test
1, fiche 7, Anglais, characterization%20test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Alliance Technologies Corporation/TRC Companies Inc. have been selected to conduct the next test phase of NITEP : environmental characterization of refuse derived fuel(RDF) incineration technology. This will be a joint effort of Environment Canada and the U. S. Environmental Protection Agency with participation by a number of states and provinces. The test site is the 2000 tonne per day Mid Connecticut Resources Recovery Plant in Hartford, Connecticut. The characterization test phase is scheduled for June 1988 and the performance test phase for September 1988. 1, fiche 7, Anglais, - characterization%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Études et analyses environnementales
- Énergie de la biomasse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- essai de caractérisation
1, fiche 7, Français, essai%20de%20caract%C3%A9risation
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le groupe Alliance Technologies Corporation/TRC Companies Inc. a été désigné pour réaliser la prochaine étape du PNEEI, soit l'étude de tous les aspects de l'incinération des combustibles dérivés des déchets (RDF) en fonction des effets sur l'environnement. Il s'agit d'une entreprise conjointe d'Environnement Canada et de l'EPA étatsunienne à laquelle participeront un certain nombre d'états et de provinces. L'usine Mid Connecticut Resources Recovery Plant de Hartford, au Connecticut, d'une capacité de 2000 tonnes par jour, a été choisie pour cette étude. Les essais de caractérisation sont prévus pour juin 1988 et les essais de performance, pour septembre 1988. 1, fiche 7, Français, - essai%20de%20caract%C3%A9risation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Security Insurance Company of Hartford
1, fiche 8, Anglais, Security%20Insurance%20Company%20of%20Hartford
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Security Insurance Company of Hartford
1, fiche 8, Français, Security%20Insurance%20Company%20of%20Hartford
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Hartford Fire Insurance Company
1, fiche 9, Anglais, The%20Hartford%20Fire%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- The Hartford Fire Insurance Company
1, fiche 9, Français, The%20Hartford%20Fire%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Hartford Life Insurance Company
1, fiche 10, Anglais, Hartford%20Life%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Hartford Life Insurance Company
1, fiche 10, Français, Hartford%20Life%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-12-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Hartford Steam Boiler Inspection and Insurance Company
1, fiche 11, Anglais, The%20Hartford%20Steam%20Boiler%20Inspection%20and%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- The Hartford Steam Boiler Inspection and Insurance Company
1, fiche 11, Français, The%20Hartford%20Steam%20Boiler%20Inspection%20and%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


