TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARVARD [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- instruction bus
1, fiche 1, Anglais, instruction%20bus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The use of individual buses enables a Harvard architecture system to retrieve the next instruction while waiting for data to arrive from memory for the current instruction... However, reliability suffers because... you have two failure points for each operation : the instruction bus and the data bus. 2, fiche 1, Anglais, - instruction%20bus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bus d'instructions
1, fiche 1, Français, bus%20d%27instructions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Dans l'architecture de Harvard,] les données et le programme sont stockés dans deux mémoires différentes ayant chacune leur propre bus ([respectivement] le bus de données et le bus d'instructions). 2, fiche 1, Français, - bus%20d%27instructions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Harvard architecture
1, fiche 2, Anglais, Harvard%20architecture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the Harvard architecture[, ] code and data are on separate busses and this allows the code and data to be fetched simultaneously, resulting in an improved performance. 2, fiche 2, Anglais, - Harvard%20architecture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- architecture de Harvard
1, fiche 2, Français, architecture%20de%20Harvard
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Architecture de Harvard. Dans cette architecture, on sépare physiquement la mémoire des instructions (MI) et la mémoire de données (MD). 2, fiche 2, Français, - architecture%20de%20Harvard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arquitectura Harvard
1, fiche 2, Espagnol, arquitectura%20Harvard
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La arquitectura Harvard es una configuración de la computadora en la que los datos y las instrucciones de un programa se encuentran en celdas separadas de memoria, que se pueden abordar de forma independiente. 1, fiche 2, Espagnol, - arquitectura%20Harvard
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- modified Harvard architecture
1, fiche 3, Anglais, modified%20Harvard%20architecture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A modified Harvard architecture [has] separate instruction and data caches leading to the same underlying memory. 2, fiche 3, Anglais, - modified%20Harvard%20architecture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- architecture de Harvard modifiée
1, fiche 3, Français, architecture%20de%20Harvard%20modifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arquitectura Harvard modificada
1, fiche 3, Espagnol, arquitectura%20Harvard%20modificada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- arquitectura de Harvard modificada 2, fiche 3, Espagnol, arquitectura%20de%20Harvard%20modificada
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Esta restricción inicial se ha flexibilizado dando lugar a la arquitectura Harvard modificada, en la cual se permite el almacenamiento de código y datos en el espacio de memoria de programa. 1, fiche 3, Espagnol, - arquitectura%20Harvard%20modificada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- History
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Radio Research Laboratory
1, fiche 4, Anglais, Radio%20Research%20Laboratory
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RRL 1, fiche 4, Anglais, RRL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Radio Research Laboratory(RRL), located on the campus of Harvard University, was an 800-person secret research laboratory during World War II. 1, fiche 4, Anglais, - Radio%20Research%20Laboratory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Histoire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Radio Research Laboratory
1, fiche 4, Français, Radio%20Research%20Laboratory
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En 1941, les Américains [...] mettent en place le Radio Research Laboratory, une équipe de [plusieurs centaines d']universitaires et hauts gradés qui travaille dans le plus grand secret. À l'origine, ce commando est basé à Harvard, sur la côte est. 1, fiche 4, Français, - Radio%20Research%20Laboratory
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- retractable landing gear
1, fiche 5, Anglais, retractable%20landing%20gear
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- retractable undercarriage 2, fiche 5, Anglais, retractable%20undercarriage
correct, normalisé
- retractable gear 3, fiche 5, Anglais, retractable%20gear
correct
- RG 4, fiche 5, Anglais, RG
correct
- RG 4, fiche 5, Anglais, RG
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
.. the North American Yale was very similar to the Harvard, the most obvious difference being fixed landing gear as opposed to the retractable undercarriage found on the Harvard. 5, fiche 5, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
gear: The understructure of an airplane that supports the airplane on land or water; wheels, skis, or pontoons. Retractable gear folds up into the airplane in flight. Gear that does not retract is called "fixed." 6, fiche 5, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
retractable undercarriage: term standardized by ISO. 7, fiche 5, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
retractable landing gear: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 5, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- train escamotable
1, fiche 5, Français, train%20escamotable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- train d'atterrissage escamotable 2, fiche 5, Français, train%20d%27atterrissage%20escamotable
correct, nom masculin, uniformisé
- atterrisseur escamotable 3, fiche 5, Français, atterrisseur%20escamotable
correct, nom masculin, normalisé
- train rentrant 4, fiche 5, Français, train%20rentrant
correct, nom masculin
- train rétractable 5, fiche 5, Français, train%20r%C3%A9tractable
correct, nom masculin
- train d'atterrissage rentrant 6, fiche 5, Français, train%20d%27atterrissage%20rentrant
correct, nom masculin
- train relevable 7, fiche 5, Français, train%20relevable
voir observation, nom masculin
- train d'atterrissage repliable 8, fiche 5, Français, train%20d%27atterrissage%20repliable
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Train d'atterrissage rentrant (1911). [...] dès 1876, les français Alphonse Pénaud et Paul Gauchot avaient déjà pensé à réduire la résistance aérodynamique créée par les roues. Le premier train rentrant apparut en 1911 sur le monoplan allemand Wiencziers; le train était plutôt repliable qu'escamotable. Quelques années plus tard, le pilote et l'ingénieur américain James Martin dota son chasseur Martin K-3 Kitten d'un train rentrant vers l'arrière. En 1920, sur le monoplan de course américain Dayton-Wright RB, les roues s'escamotaient dans le fuselage. L'année 1922 vit le premier avion à train rentrant dans la voilure : il s'agissait du racer américain Verville-Sperry R3. C'est en 1929 que le français Georges Messier réalisa le premier train rétractable opérationnel à commande hydraulique. 5, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le Yale ressemble beaucoup au Harvard, sa principale différence étant un train d'atterrissage fixe au lieu d'un train escamotable comme celui du Harvard. 9, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
train relevable; train d'atterrissage repliable : Noter que si aujourd'hui «train relevable» et «train repliable» peuvent être considérés comme quasi-synonymes de «train escamotable» ou «rentrant», ces termes, au début de l'aviation, désignaient un train que l'on pouvait effectivement relever mais qui ne s'escamotait pas dans la voilure. 10, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
escamotable : adjectif. Se dit d'un élément d'avion qui peut être escamoté (train d'atterrissage, volet, radôme, etc.). 11, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
atterrisseur escamotable : terme normalisé par l'ISO. 12, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
train d'atterrissage escamotable : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 13, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tren de aterrizaje replegable
1, fiche 5, Espagnol, tren%20de%20aterrizaje%20replegable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tren de aterrizaje retráctil 2, fiche 5, Espagnol, tren%20de%20aterrizaje%20retr%C3%A1ctil
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tren de aterrizaje replegable: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - tren%20de%20aterrizaje%20replegable
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Patents (Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- higher life form
1, fiche 6, Anglais, higher%20life%20form
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court determined in Harvard College v. Canada(Commissioner of Patents) that higher life forms are excluded from patentability by virtue of their not being either manufactures or compositions of matter within the meaning of the definition of "invention. " 1, fiche 6, Anglais, - higher%20life%20form
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- forme de vie supérieure
1, fiche 6, Français, forme%20de%20vie%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La Cour suprême a établi, dans l’arrêt Harvard College c. Canada (Commissaire des brevets) que les formes de vie supérieures n’étaient pas brevetables étant donné qu’elles ne sont ni des fabrications ni des compositions de matière au sens de la définition du terme «invention». 1, fiche 6, Français, - forme%20de%20vie%20sup%C3%A9rieure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- actin gel
1, fiche 7, Anglais, actin%20gel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Using instruments that can measure the mechanical properties of gels, Paul A. Janmey of Harvard has shown that actin gels cross-linked by ABP [Actin Binding Protein] are very strong and elastic.... 1, fiche 7, Anglais, - actin%20gel
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
to dissolve actin gel 2, fiche 7, Anglais, - actin%20gel
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
the actin gel disaggregates 2, fiche 7, Anglais, - actin%20gel
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
remodeling of actin gels 2, fiche 7, Anglais, - actin%20gel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gel d'actine
1, fiche 7, Français, gel%20d%27actine
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À l'aide d'instruments de mesure des propriétés mécaniques des gels, notre collègue Paul Janmey a montré que les gels d'actine organisés par les molécules d'ABP [protéine associée à l'actine] sont à la fois résistants et élastiques [...] 1, fiche 7, Français, - gel%20d%27actine
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
dissoudre le gel d'actine 2, fiche 7, Français, - gel%20d%27actine
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
le gel d'actine se dissocie (suffisamment) 2, fiche 7, Français, - gel%20d%27actine
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
remodelage du gel d'actine 2, fiche 7, Français, - gel%20d%27actine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economics
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Brahmins
1, fiche 8, Anglais, Brahmins
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Boston Brahmins are wealthy Yankee families characterized by a highly discreet and inconspicuous life style. Based in and around Boston, they form an integral part of the historic core of the East Coast establishment. They are associated with the distinctive Boston Brahmin accent, and with Harvard University. The term Brahmin refers to the highest caste in the caste system in India. In the United States it has been applied to the old, upper crust New England families of British Protestant origin that were extremely influential in the development and leadership of arts, culture, science, politics, trade, and academia. 2, fiche 8, Anglais, - Brahmins
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Économique
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Brahmanes
1, fiche 8, Français, Brahmanes
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Finanzas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- brahmanes
1, fiche 8, Espagnol, brahmanes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El capitalismo moderno ha emulado este sistema de castas. Sus brahmanes son los directivos y consejeros de las grandes corporaciones. Gozan de privilegios y prebendas por doquier: sueldos estratosféricos, planes de incentivos, vacaciones, jet privados y club de campo a costa de la empresa. Y no tienen casi ninguna responsabilidad. 2, fiche 8, Espagnol, - brahmanes
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Harvard Project on American Indian Economic Development 1, fiche 9, Anglais, Harvard%20Project%20on%20American%20Indian%20Economic%20Development
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Projet Harvard sur le développement économique des Indiens américains
1, fiche 9, Français, Projet%20Harvard%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens%20am%C3%A9ricains
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rassembler nos forces, 1987. 1, fiche 9, Français, - Projet%20Harvard%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens%20am%C3%A9ricains
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Blood
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cold ethanol fractionation
1, fiche 10, Anglais, cold%20ethanol%20fractionation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
1940 Edwin Cohn, a professor of biological chemistry at Harvard Medical School, develops cold ethanol fractionation, the process of breaking down plasma into components and products. Albumin, a protein with powerful osmotic properties, plus gamma globulin and fibrinogen are isolated and become available for clinical use. 1, fiche 10, Anglais, - cold%20ethanol%20fractionation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Cohn fractionation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sang
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fractionnement de Cohn
1, fiche 10, Français, fractionnement%20de%20Cohn
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Technique de fractionnement du plasma à l'éthanol froid. 1, fiche 10, Français, - fractionnement%20de%20Cohn
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- méthode de Cohn
- fractionnement selon Cohn
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Cantabrigian
1, fiche 11, Anglais, Cantabrigian
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- Cantab 2, fiche 11, Anglais, Cantab
correct, adjectif
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Of Harvard University. 3, fiche 11, Anglais, - Cantabrigian
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 11, La vedette principale, Français
- de l'Université de Harvard 1, fiche 11, Français, de%20l%27Universit%C3%A9%20de%20Harvard
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- American twist serve
1, fiche 12, Anglais, American%20twist%20serve
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- American twist 2, fiche 12, Anglais, American%20twist
correct, voir observation, nom
- twist service 3, fiche 12, Anglais, twist%20service
correct
- twist serve 4, fiche 12, Anglais, twist%20serve
correct, nom
- twist 5, fiche 12, Anglais, twist
correct, nom
- kick serve 6, fiche 12, Anglais, kick%20serve
correct, voir observation, nom
- kick service 1, fiche 12, Anglais, kick%20service
correct
- kicker 4, fiche 12, Anglais, kicker
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A type of topspin serve hit with a combination of topspin and sidespin. The ball not only takes a high bounce, it also flies in a direction opposite of what one would normally expect it to. 4, fiche 12, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An exageration of the topspin serve turns the service into a kick service or "American twist". A right-hander’s American twist serve puts left-to-right spin on the ball. Such a serve can present difficulties for the receiver, particularly on grass where the bounce could be tricky. 4, fiche 12, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The "kick serve" is also called the "kicker". It became known as the "american twist" or "american twist serve" in the first Davis Cup match in 1900 when the finalists, Holcombe Ward, a Harvard man, and his college friend, Dwight Davis, used the stroke they had developed to beat their English opponents. 7, fiche 12, Anglais, - American%20twist%20serve
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
If the kick serve is correctly delivered it can often be followed in so as to make your next shot the volley you might have tried on a successful power serve ... Try to mix the angle of [your] serves and watch for weaknesses in your opponent, e.g., a backhand to a high-kicking serve is not easily played at club standard. 6, fiche 12, Anglais, - American%20twist%20serve
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- American twist service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- service twisté
1, fiche 12, Français, service%20twist%C3%A9
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- service américain 2, fiche 12, Français, service%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- service lifté 3, fiche 12, Français, service%20lift%C3%A9
nom masculin
- service inversé 4, fiche 12, Français, service%20invers%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Service brossé où la balle rebondit haut et dans la direction opposée à son mouvement original. 2, fiche 12, Français, - service%20twist%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On l'appelle aussi à tort «service lifté». 2, fiche 12, Français, - service%20twist%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Termes connexes : service brossé ou service lifté (ou service à effet toppé). 1, fiche 12, Français, - service%20twist%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- service lifté
- service brossé
- service à effet toppé
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- saque topspin
1, fiche 12, Espagnol, saque%20topspin
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- saque liftado 1, fiche 12, Espagnol, saque%20liftado
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Harvard Trip balance
1, fiche 13, Anglais, Harvard%20Trip%20balance
correct, marque de commerce
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - Harvard%20Trip%20balance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balance Harvard Trip
1, fiche 13, Français, balance%20Harvard%20Trip
marque de commerce, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - balance%20Harvard%20Trip
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade Names
- Computer Programs and Programming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Mark IV™
1, fiche 14, Anglais, Mark%20IV%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An early electromechanical computer. 2, fiche 14, Anglais, - Mark%20IV%26trade%3B
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mark IV™ : A trademark of Harvard. 2, fiche 14, Anglais, - Mark%20IV%26trade%3B
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Mark IV
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Mark IV
1, fiche 14, Français, Mark%20IV
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mark IVMC : Marque de commerce de Harvard. 2, fiche 14, Français, - Mark%20IV
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- learning organization
1, fiche 15, Anglais, learning%20organization
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- smart organization 2, fiche 15, Anglais, smart%20organization
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An organization skilled at creating, acquiring, and transferring knowledge, and at modifying its behavior to reflect new knowledge and insights. 3, fiche 15, Anglais, - learning%20organization
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In a recent article in the Harvard Business Review(July-August 1993), Garvin argues that learning organizations become so because they use five key management practices. According to Garvin these practices are : systematic problem solving, 2) experimentation, 3) building on past experience, 4) learning from other organizations, 5) transferring knowledge quickly and efficiently between units and departments. 4, fiche 15, Anglais, - learning%20organization
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- organisation apprenante
1, fiche 15, Français, organisation%20apprenante
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- organisation intelligente 2, fiche 15, Français, organisation%20intelligente
correct, voir observation, nom féminin
- organisme favorisant le renouveau 3, fiche 15, Français, organisme%20favorisant%20le%20renouveau
correct, nom masculin
- organisation favorisant le renouveau 4, fiche 15, Français, organisation%20favorisant%20le%20renouveau
correct, nom féminin
- organisation qui encourage l'apprentissage 5, fiche 15, Français, organisation%20qui%20encourage%20l%27apprentissage
correct, nom féminin
- organisation qualifiante 6, fiche 15, Français, organisation%20qualifiante
voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Organisation [qui] possède l'aptitude de créer, d'acquérir et de transférer des connaissances, ainsi que celle de modifier son comportement, afin de refléter de nouvelles connaissances et de nouvelles manières de voir les choses. 7, fiche 15, Français, - organisation%20apprenante
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les organisations intelligentes possèdent des aptitudes caractéristiques dans cinq domaines principaux : la résolution de problèmes; l'expérimentation de nouvelles approches; l'apprentissage à partir de leurs propres expériences passées; l'apprentissage à partir des expériences des autres; le transfert de la connaissance à travers toute l'organisation. 7, fiche 15, Français, - organisation%20apprenante
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Organisation qualifiante : une perspective pour le développement des ressources humaines (Eurotecnet, Bruxelles, 1993, ISBN 2-9600045-4-X). Source : Revue Européenne de Formation professionnelle, 2/94, p. 94. 8, fiche 15, Français, - organisation%20apprenante
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
organisation apprenante : terme en usage au Bureau de la traduction. 8, fiche 15, Français, - organisation%20apprenante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- organización inteligente
1, fiche 15, Espagnol, organizaci%C3%B3n%20inteligente
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unified soil classification system
1, fiche 16, Anglais, unified%20soil%20classification%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Unified Soil Classification System 2, fiche 16, Anglais, Unified%20Soil%20Classification%20System
correct
- USC 3, fiche 16, Anglais, USC
correct
- USC 3, fiche 16, Anglais, USC
- Unified Soil Classification 4, fiche 16, Anglais, Unified%20Soil%20Classification
correct
- Unified System 4, fiche 16, Anglais, Unified%20System
correct
- unified system 5, fiche 16, Anglais, unified%20system
correct
- Unified Classification 4, fiche 16, Anglais, Unified%20Classification
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Unified soil classification system. This system evolved from the airfield classification system after modifications by A. Casagrande of Harvard University and the US Bureau of Reclamation and the Corps of Engineers. It classified soil into three general groups-i. e. coarse-grained, fine-grained and highly organic, with a further fifteen categories depending on gradation of the coarse-particled soils and plasticity of the fine-grained soils. 6, fiche 16, Anglais, - unified%20soil%20classification%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 16, La vedette principale, Français
- classification U.S.C.S.
1, fiche 16, Français, classification%20U%2ES%2EC%2ES%2E
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- système de classification unifié des sols 2, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification%20unifi%C3%A9%20des%20sols
correct, nom masculin
- système unifié de classification des sols 3, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20unifi%C3%A9%20de%20classification%20des%20sols
correct, nom masculin
- système unifié 3, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20unifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il existe de très nombreux systèmes de classification des sols [...] On retiendra [...] la classification des Laboratoires des Ponts et Chaussées ou classification L.P.C. qui n'est autre que la classification U.S.C.S. (Unified Soil Classification System) après adaptation aux seuils granulométriques utilisés en France. On rappellera que la classification U.S.C.S. est elle même dérivée de celle de Casagrande. 1, fiche 16, Français, - classification%20U%2ES%2EC%2ES%2E
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- classification USCS
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Penal Law
- Drugs and Drug Addiction
- Social Policy (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- legalization of drugs
1, fiche 17, Anglais, legalization%20of%20drugs
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- drug legalization 2, fiche 17, Anglais, drug%20legalization
proposition
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
No stranger to ideological controversies, drug czar William Bennett descended on Harvard last week to lambaste "liberal intellectuals" for their "morally scandalous" willingness to support the legalization of drugs. 1, fiche 17, Anglais, - legalization%20of%20drugs
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit pénal
- Drogues et toxicomanie
- Politiques sociales (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- légalisation de la drogue
1, fiche 17, Français, l%C3%A9galisation%20de%20la%20drogue
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Je n'entrevois qu'une seule solution, difficile, mais qui est pourtant l'évidence même: la légalisation de la drogue. 1, fiche 17, Français, - l%C3%A9galisation%20de%20la%20drogue
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Drogas y toxicomanía
- Políticas sociales (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- despenalización de las drogas
1, fiche 17, Espagnol, despenalizaci%C3%B3n%20de%20las%20drogas
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- legalización de las drogas 2, fiche 17, Espagnol, legalizaci%C3%B3n%20de%20las%20drogas
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-08-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- auditory presentation
1, fiche 18, Anglais, auditory%20presentation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The use of sound ranging from simple tones to sequences of tones to full speech capabilities. 2, fiche 18, Anglais, - auditory%20presentation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In addition to graphical and auditory presentation, an animated character is featured to manually cue place of articulation. 3, fiche 18, Anglais, - auditory%20presentation
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Carver... used 39 Harvard undergraduates and 52 adults to investigate the relative effectiveness of auditory and visual presentations of identical material. He found, "the effectiveness of an auditory presentation is limited to meaningful material... and tends to be superior for subject matter that is concrete and serial in nature. " 4, fiche 18, Anglais, - auditory%20presentation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- présentation par moyens acoustiques
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9sentation%20par%20moyens%20acoustiques
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Utilisation du son pour des applications particulières, dans une gamme passant de la simple tonalité à une séquence de tonalités allant ultimement jusqu'à la parole. 2, fiche 18, Français, - pr%C3%A9sentation%20par%20moyens%20acoustiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Cancers and Oncology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- antiangiogenic
1, fiche 19, Anglais, antiangiogenic
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- anti-angiogenic 2, fiche 19, Anglais, anti%2Dangiogenic
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In 1999, thalidomide was found to be a successful antiangiogenic treatment for Multiple Myeloma, a disease of mature proliferating B-cells, related to lymphoma. 1, fiche 19, Anglais, - antiangiogenic
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
"The paradigm is emerging that the integrins responsible for angiogenesis are also responsible for stopping it, "said Raghu Kalluri, Harvard Medical School associate professor at Beth Israel Deaconess Medical Center. To block integrins entirely would be to close off the body's own anti-angiogenic efforts. 2, fiche 19, Anglais, - antiangiogenic
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Cancers et oncologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- antiangiogénique
1, fiche 19, Français, antiangiog%C3%A9nique
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les Laboratoires AEterna inc. ont annoncé aujourd'hui la découverte d'une activité antiangiogénique chez une famille de molécules extraites du Neovastat. La Société a fait une demande de brevet auprès du Bureau des brevets et des marques de commerce des États-Unis (United States Patent and Trademark Office) reliée à cette découverte et qui couvre des compositions de matières ainsi que les méthodes d'utilisation du produit pour le traitement de maladies compliquées par l'angiogenèse. Plus d'une vingtaine de maladies sont reliées à l'angiogenèse, dont le cancer. 1, fiche 19, Français, - antiangiog%C3%A9nique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Hygiene and Health
- Dietetics
- Scientific Co-operation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Country Health and Nutrition Transition Project 1, fiche 20, Anglais, Country%20Health%20and%20Nutrition%20Transition%20Project
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : UNU [United Nations University]/Harvard University. Planning meeting held in Costa Rica, October 1990. To develop a series of books with insights and tools from the experiences of countries that have improved the nutrition and health status of their population. 1, fiche 20, Anglais, - Country%20Health%20and%20Nutrition%20Transition%20Project
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Hygiène et santé
- Diététique
- Coopération scientifique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Projet d'évaluation de la situation sanitaire et nutritionnelle de divers pays
1, fiche 20, Français, Projet%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20situation%20sanitaire%20et%20nutritionnelle%20de%20divers%20pays
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Higiene y Salud
- Dietética
- Cooperación científica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto sobre la transición de la sanidad y la nutrición en varios países
1, fiche 20, Espagnol, Proyecto%20sobre%20la%20transici%C3%B3n%20de%20la%20sanidad%20y%20la%20nutrici%C3%B3n%20en%20varios%20pa%C3%ADses
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- CHANT 1, fiche 20, Espagnol, CHANT
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- curtailment 1, fiche 21, Anglais, curtailment
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... one of the editors of the report of the energy project at the Harvard Business School, differentiates between three types of conservation : first, curtailment or enforced energy saving; secondly, overhaul, i. e. dramatically changing the way people live and work; and finally... "productive conservation", which encourages changes in capital stock and daily behavior that promote energy savings in a manner that is economically and socially nondisruptive. 1, fiche 21, Anglais, - curtailment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réduction de la consommation
1, fiche 21, Français, r%C3%A9duction%20de%20la%20consommation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- reducción del consumo
1, fiche 21, Espagnol, reducci%C3%B3n%20del%20consumo
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Harvard trainer
1, fiche 22, Anglais, Harvard%20trainer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Harvard 2, fiche 22, Anglais, Harvard
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Harvard, an American aircraft, universally regarded as the best combat trainer available... 533 were ordered for training in Canada in 1940 3, fiche 22, Anglais, - Harvard%20trainer
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The Harvard... was a twin-seat trainer with a completely enclosed glss canopy, a tall body and low set rectangular wings.... It was powered by a 440 KW Pratt & Whitney R-1340-AN-1 engine. It's top speed was 208 mph(355 km/h), with a ceiling of 24280 ft(7400 m) and a range of 745 mi(1200 km). It could be armed with two 0. 50 inch machine guns for target practice. 2, fiche 22, Anglais, - Harvard%20trainer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- avion d'entraînement Harvard
1, fiche 22, Français, avion%20d%27entra%C3%AEnement%20Harvard
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Ecosystems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- quantum-use efficiency 1, fiche 23, Anglais, quantum%2Duse%20efficiency
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Scaling gross ecosystem production at Harvard Forest with remote sensing : a comparison of estimates from a constrained quantum-use efficiency model and eddy correlation. 1, fiche 23, Anglais, - quantum%2Duse%20efficiency
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Écosystèmes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- efficacité quantique
1, fiche 23, Français, efficacit%C3%A9%20quantique
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de proportion correspond à l'efficacité quantique du couvert qui dépend surtout, dans le cas des érablières, de la température et de la longueur de la saison de croissance. 1, fiche 23, Français, - efficacit%C3%A9%20quantique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-11-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mammals
- Zoology
- Occupation Names (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- primatologist
1, fiche 24, Anglais, primatologist
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A specialist in primatology. 2, fiche 24, Anglais, - primatologist
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In the late 1970s the primatologists Richard Wrangham of Harvard University and Toshisada Nishida of Kyoto University, conducting fieldwork in the Gombe National Park in Tanzania, noticed something odd about the feeding patterns of the local chimpanzees. 3, fiche 24, Anglais, - primatologist
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mammifères
- Zoologie
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- primatologue
1, fiche 24, Français, primatologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste de primatologie. 1, fiche 24, Français, - primatologue
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Zoología
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- primatólogo 1, fiche 24, Espagnol, primat%C3%B3logo
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Scholarships and Research Grants
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Frank Knox Memorial Fellowships
1, fiche 25, Anglais, Frank%20Knox%20Memorial%20Fellowships
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Up to three fellowships of US$16, 000 are awarded to Canadian citizens or permanent residents of Canada who have recently graduated, or are about to graduate, from an institution in Canada that is a member of the Association of Universities and Colleges of Canada. The award must be applied toward graduate studies in one of the faculties at Harvard University : arts and sciences(including engineering), business administration, design, divinity studies, education, law, public administration, medicine, dental medicine and public health. In Canada, the program is administered by the Association of Universities and Colleges of Canada, Canadian Awards Program. 1, fiche 25, Anglais, - Frank%20Knox%20Memorial%20Fellowships
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Bourses Frank Knox Memorial
1, fiche 25, Français, Bourses%20Frank%20Knox%20Memorial
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un maximum de trois bourses, d'une valeur de 16 000 $US chacune, sont accordées chaque année à des citoyens canadiens ou à des résidents permanents du Canada récemment diplômés, ou sur le point de l'être, d'un établissement d'enseignement membre de l'Association des universités et collèges du Canada. Les boursiers doivent entreprendre des études supérieures dans l'une des facultés de la Harvard University : arts et sciences (y compris le génie), administration des affaires, création industrielle, théologie, éducation, droit, administration publique, médecine dentaire et hygiène publique. Au Canada, le programme est administré par l'Association des universités et collèges du Canada, Programme de bourses canadiennes. 2, fiche 25, Français, - Bourses%20Frank%20Knox%20Memorial
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Bourses d'études universitaires supérieures Frank Knox Memorial
- Programme des Bourses Frank Knox Memorial
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- toxic handler
1, fiche 26, Anglais, toxic%20handler
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
"Toxic handlers", P. Frost and S. Robinson write in the current Harvard Business Review, are employees skilled in "removing the mental toxins of the modern workplace". The toxic handler-typically a senior manager but not the top boss-listens to troubled colleagues, invents creative solutions and helps translate "mission impossible" into "mission accomplished". This contribution is helping keep good people from leaving. 1, fiche 26, Anglais, - toxic%20handler
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- créateur d'atmosphère propice au travail
1, fiche 26, Français, cr%C3%A9ateur%20d%27atmosph%C3%A8re%20propice%20au%20travail
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- purificateur d'ambiance au travail 1, fiche 26, Français, purificateur%20d%27ambiance%20au%20travail
proposition, nom masculin
- gestionnaire du stress au travail 1, fiche 26, Français, gestionnaire%20du%20stress%20au%20travail
proposition, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- International Criminal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, to a conference on UN reform at the Kennedy School, Harvard University "The new diplomacy : the UN, the international criminal court and the human security agenda"
1, fiche 27, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20to%20a%20conference%20on%20UN%20reform%20at%20the%20Kennedy%20School%2C%20Harvard%20University%20%5C%22The%20new%20diplomacy%20%3A%20the%20UN%2C%20the%20international%20criminal%20court%20and%20the%20human%20security%20agenda%5C%22
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Cambridge, Massachusetts, April 25, 1998. 1, fiche 27, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20to%20a%20conference%20on%20UN%20reform%20at%20the%20Kennedy%20School%2C%20Harvard%20University%20%5C%22The%20new%20diplomacy%20%3A%20the%20UN%2C%20the%20international%20criminal%20court%20and%20the%20human%20security%20agenda%5C%22
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal international
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, à l'occasion de la conférence sur la réforme de l'ONU à la Kennedy School de l'Université Harvard «La nouvelle diplomatie: l'ONU, la cour criminelle internationale et la sécurité humaines»
1, fiche 27, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Lloyd%20Axworthy%2C%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20sur%20la%20r%C3%A9forme%20de%20l%27ONU%20%C3%A0%20la%20Kennedy%20School%20de%20l%27Universit%C3%A9%20Harvard%20%C2%ABLa%20nouvelle%20diplomatie%3A%20l%27ONU%2C%20la%20cour%20criminelle%20internationale%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20humaines%C2%BB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- artificial tissue
1, fiche 28, Anglais, artificial%20tissue
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
"Survival of the cells is more critical in certain applications, however. If we take an artificial tissue out of the freezer, thaw it, and half of it is gone, that's a problem. If a patient comes in with a burn injury, we don’t have time to wait for the cells to grow back. "As a graduate student at the Massachusetts Institute of Technology, Karlsson was interested in research at Harvard Medical School to develop an artificial liver. He was intrigued to learn that, even if the project were successful, existing technology could not preserve the organ for shipping or storage before transplantation. 1, fiche 28, Anglais, - artificial%20tissue
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tissu artificiel
1, fiche 28, Français, tissu%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Formation du tissu artificiel : Les structures cellulaires des biopolymères servent d'échafaudage sur lesquels les cellules peuvent s'organiser pour, une fois l'ensemble implanté dans l'organisme, regénérer un tissu ou un organe, ou assurer ses fonctions. Elle peuvent accueillir des cellules mais aussi des facteurs de croissance, comme les protéines de morphogenèse de l'os (BMP). Biodégradable, le biopolymère se résorbe au fur et à mesure de la croissance tissulaire et laisse finalement place à un tissu fonctionnel. 1, fiche 28, Français, - tissu%20artificiel
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Guère étonnant, donc, si le marché potentiel des «tissus artificiels», atteint des sommes rondelettes, 80 milliards de dollars par an selon le «Pittsburg Tissue Engineering Initiative», lancé en 1994 par l'université de Pittsburgh, aux États-Unis. 1, fiche 28, Français, - tissu%20artificiel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Harvard Aircraft Association
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Harvard%20Aircraft%20Association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CHAA 2, fiche 29, Anglais, CHAA
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Harvard%20Aircraft%20Association
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Canadian Harvard Aircraft Association
1, fiche 29, Français, Canadian%20Harvard%20Aircraft%20Association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CHAA 2, fiche 29, Français, CHAA
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 29, Français, - Canadian%20Harvard%20Aircraft%20Association
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Harvard Business School
1, fiche 30, Anglais, Harvard%20Business%20School
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Harvard Business School
1, fiche 30, Français, Harvard%20Business%20School
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- resident university education
1, fiche 31, Anglais, resident%20university%20education
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The students are required to have completed four years of resident university education in order to be admitted for the bursary at Harvard(Law Degree). 1, fiche 31, Anglais, - resident%20university%20education
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- éducation résidentielle
1, fiche 31, Français, %C3%A9ducation%20r%C3%A9sidentielle
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Éducation dans des écoles, ou des collèges qui procurent aussi les facilités de logement. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9ducation%20r%C3%A9sidentielle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Organization and environment: managing differentiation and integration
1, fiche 32, Anglais, Organization%20and%20environment%3A%20managing%20differentiation%20and%20integration
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Published in 1967 by Paul R. Lawrence et Jay W. Lorsch of the Graduate School of Business Administration, Harvard University. 1, fiche 32, Anglais, - Organization%20and%20environment%3A%20managing%20differentiation%20and%20integration
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Organization and environment : managing differentiation and integration
1, fiche 32, Français, Organization%20and%20environment%20%3A%20managing%20differentiation%20and%20integration
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1967 par Paul R. Laurence et Jay W. Lorsch de la Graduate School of Business Administration, Harvard University. 2, fiche 32, Français, - Organization%20and%20environment%20%3A%20managing%20differentiation%20and%20integration
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Harvard Review
1, fiche 33, Anglais, Harvard%20Review
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Harvard University, Cambridge, MA, USA. 2, fiche 33, Anglais, - Harvard%20Review
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Harvard Review
1, fiche 33, Français, Harvard%20Review
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Revue de Harvard. Revue de l'université Harvard
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- International security
1, fiche 34, Anglais, International%20security
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Title of a journal published by the Center for Science and International Affairs, Harvard University/MIT Press. Information confirmed with the organization. 2, fiche 34, Anglais, - International%20security
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- International security
1, fiche 34, Français, International%20security
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une revue publiée par le Center for Science and International Affairs, Harvard University/MIT Press. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 34, Français, - International%20security
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1989-01-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Salmonella test 1, fiche 35, Anglais, Salmonella%20test
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Matthew S. Meselson and Kenneth Russel of Harvard University have attempted to demonstrate a direct relation between mutagenic potency in the Salmonella test and carcinogenic potency in laboratory animals. For 10 of the 14 known chemical carcinogens they considered there was a correlation. 1, fiche 35, Anglais, - Salmonella%20test
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- test sur Salmonella
1, fiche 35, Français, test%20sur%20Salmonella
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Matthew Meselson et Kenneth Russel, de l'Université Harvard, ont essayé de mettre en corrélation le taux de mutations obtenues dans le test sur Salmonella et la fréquence de cancérisation chez les animaux de laboratoire. Cette relation a été vérifiée pour 10 des 14 produits qu'ils avaient choisis parmi des cancérigènes connus. 1, fiche 35, Français, - test%20sur%20Salmonella
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il semble que M. Raymond Devoret ait rédigé les articles anglais et français portant sur les tests bactériens qui paraissent respectivement dans le Scientific American, sous le titre "Bacterial Tests for Potential Carcinogens", et dans sa version française Pour la Science, sous le titre "Des tests bactériens pour identifier les cancérigènes potentiels". 2, fiche 35, Français, - test%20sur%20Salmonella
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- System Names
- Cybernetic Systems
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Harvard Professional Publisher 1. 0
1, fiche 36, Anglais, Harvard%20Professional%20Publisher%201%2E%200
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- HPP 2, fiche 36, Anglais, HPP
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A desktop publishing software package. 3, fiche 36, Anglais, - Harvard%20Professional%20Publisher%201%2E%200
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Manufacturer: Software Publishing Corp. 1, fiche 36, Anglais, - Harvard%20Professional%20Publisher%201%2E%200
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes cybernétiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Harvard Professional Publisher 1.0
1, fiche 36, Français, Harvard%20Professional%20Publisher%201%2E0
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Progiciel d'édition électronique. 2, fiche 36, Français, - Harvard%20Professional%20Publisher%201%2E0
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1987-11-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Harvard University Graduate School of Education
1, fiche 37, Anglais, Harvard%20University%20Graduate%20School%20of%20Education
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Graduate School of Education 1, fiche 37, Anglais, Graduate%20School%20of%20Education
correct, États-Unis
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Harvard University Graduate School of Education
1, fiche 37, Français, Harvard%20University%20Graduate%20School%20of%20Education
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Graduate School of Education 1, fiche 37, Français, Graduate%20School%20of%20Education
correct, États-Unis
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1987-11-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Harvard University
1, fiche 38, Anglais, Harvard%20University
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Harvard University
1, fiche 38, Français, Harvard%20University
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-02-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Education
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Harvard Business School 1, fiche 39, Anglais, Harvard%20Business%20School
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pédagogie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- École d'études commerciales d'Harvard 1, fiche 39, Français, %C3%89cole%20d%27%C3%A9tudes%20commerciales%20d%27Harvard
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Harvard Environmental Law Society
1, fiche 40, Anglais, Harvard%20Environmental%20Law%20Society
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ELS 1, fiche 40, Anglais, ELS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Law Society
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Harvard Environmental Law Society
1, fiche 40, Français, Harvard%20Environmental%20Law%20Society
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ELS 1, fiche 40, Français, ELS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Law Society
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-02-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Management (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Harvard Business Review
1, fiche 41, Anglais, Harvard%20Business%20Review
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Harvard Business Review
1, fiche 41, Français, Harvard%20Business%20Review
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- productive conservation 1, fiche 42, Anglais, productive%20conservation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Daniel Yergin, one of the editors of the report of the energy project at the Harvard Business School, differentiates between three types of conservation : first, curtailment or enforced energy saving; secondly, overhaul, i. e., dramatically changing the way people live and work; and finally... "productive conservation, which encourages changes in capital stock and daily behavior that promote energy savings in a manner that is economically and socially nondisruptive. Its aim is to use less energy than has been the habit to accomplish some task-whether it be to heat a home or to make a widget-in order to prevent disruption later. " 1, fiche 42, Anglais, - productive%20conservation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- économie productive d'énergie
1, fiche 42, Français, %C3%A9conomie%20productive%20d%27%C3%A9nergie
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-08-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Harvard beets
1, fiche 43, Anglais, Harvard%20beets
correct, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Boiled beets, skinned and quartered or sliced (unless very small). Combined with a sweet-sour sauce of butter, vinegar, water and sugar thickened slightly with cornstarch. May be flavored with grated orange or oranged extract. 2, fiche 43, Anglais, - Harvard%20beets
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 43, La vedette principale, Français
- betteraves Harvard
1, fiche 43, Français, betteraves%20Harvard
nom féminin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Betteraves Harvard. 2 c. à thé de farine de mais. 1/2 tasse de sucre. 1/3 tasse de vinaigre. 1/3 tasse d'eau. 4 tasses de betteraves cuites, coupées en tranches. 3 c. à soupe de beurre. Sel et poivre. 1, fiche 43, Français, - betteraves%20Harvard
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1982-03-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- frozen group
1, fiche 44, Anglais, frozen%20group
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(Harvard). 1, fiche 44, Anglais, - frozen%20group
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- groupe stationnaire 1, fiche 44, Français, groupe%20stationnaire
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1981-01-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- output per head
1, fiche 45, Anglais, output%20per%20head
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(...) Simon Kuznets of Harvard, has recently shown that the leading Western nations have for decades been averaging rapid rates of growth of output per head. 1, fiche 45, Anglais, - output%20per%20head
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 45, La vedette principale, Français
- production par tête 1, fiche 45, Français, production%20par%20t%C3%AAte
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1977-09-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Astronomy
- Geochemistry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Harvard classification
1, fiche 46, Anglais, Harvard%20classification
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The Harvard classification was based on gradations in the patterns of the spectral lines and was independent of theoretical considerations. The sequence is characterized particularly by the rise and decline in the strength of the hydrogen lines throughout its extent. 1, fiche 46, Anglais, - Harvard%20classification
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Astronomie
- Géochimie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- classification de Harvard
1, fiche 46, Français, classification%20de%20Harvard
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le critère quantitatif de l'appartenance de l'étoile à telle ou telle classe ou sous-classe spectrale est donné par le rapport des intensités des raies définies. Ce principe a été appliqué avec succès au début du XXe siècle à l'observatoire de Harvard. La classification de Harvard est à la base de la classification spectrale moderne. Les classes spectrales de la classification de Harvard sont désignées par les lettres W, O, B, A, F, G, K, M. 1, fiche 46, Français, - classification%20de%20Harvard
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1975-06-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A sign written at the beginning of the staff in order to indicate the pitch of the notes. Apel W., The Harvard Dict. of Music, p. 179. 1, fiche 47, Anglais, - clef
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Signe placé au commencement de la portée et qui détermine le nom des sons, ainsi que leur hauteur précise dans l'échelle musicale. LGRAN. 1, fiche 47, Français, - cl%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


