TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAT LEATHER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire Prevention
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backfire
1, fiche 1, Anglais, backfire
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- back-fire 2, fiche 1, Anglais, back%2Dfire
correct, nom
- back burn 3, fiche 1, Anglais, back%20burn
correct
- control fire 3, fiche 1, Anglais, control%20fire
correct
- counter fire 3, fiche 1, Anglais, counter%20fire
correct, Grande-Bretagne
- antifire 4, fiche 1, Anglais, antifire
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fire set along the inner edge of a control line to consume the fuel in the path of a forest fire and/or change the direction of force of the fire’s convection column. 5, fiche 1, Anglais, - backfire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Then each man grabs his jump helmet-fitted with a cage-like mask to protect his face during a descent through branches-and his personal gear bag, which holds a liter of water, leather gloves, hard hat, flares for lighting back-fires... 6, fiche 1, Anglais, - backfire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fire set to burn off fuel in the path of an advancing wildland fire in order to stop its progress. Typically, a backfire is set inside a fire control line to reduce the fuel between the line and the fire edge. 3, fiche 1, Anglais, - backfire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- control burn
- counter-fire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Prévention des incendies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contre-feu
1, fiche 1, Français, contre%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Incendie allumé intentionnellement le long d'une bande de terrain assez large et soigneusement nettoyée, à une certaine distance et du côté vers lequel progresse un incendie forestier, pour empêcher sa progression. 2, fiche 1, Français, - contre%2Dfeu
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans celui-ci, 1 l d'eau, des gants de cuir, des torches pour allumer des contre-feux, un casque, un couteau, une boussole, une radio et une tente en aluminium - éventuel abri de dernier recours contre le feu. 3, fiche 1, Français, - contre%2Dfeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Incendio de la vegetación
- Prevención de incendios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrafuego
1, fiche 1, Espagnol, contrafuego
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fuego que se prende por la parte de dentro de una línea de contención, para consumir el combustible que pueda existir ante la marcha del incendio o para cambiar la dirección de la fuerza de su columna de convección. 1, fiche 1, Espagnol, - contrafuego
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Hats and Millinery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hat leather
1, fiche 2, Anglais, hat%20leather
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hatband leather 1, fiche 2, Anglais, hatband%20leather
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sheep or calf leather, usually vegetable tanned, specially prepared for the sweat bands of hats or caps. 2, fiche 2, Anglais, - hat%20leather
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hat band leather
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Chapellerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cuir pour chapellerie
1, fiche 2, Français, cuir%20pour%20chapellerie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cuir à chapeau 2, fiche 2, Français, cuir%20%C3%A0%20chapeau
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Peau de mouton ou de veau, habituellement de tannage végétal spécialement préparée pour la confection des bandes de protection à l'intérieur des chapeaux ou casquettes. 2, fiche 2, Français, - cuir%20pour%20chapellerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Strathcona boots
1, fiche 3, Anglais, Strathcona%20boots
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- high brown Strathcona boots 2, fiche 3, Anglais, high%20brown%20Strathcona%20boots
correct, pluriel
- high browns 3, fiche 3, Anglais, high%20browns
pluriel, jargon
- high brown boots 4, fiche 3, Anglais, high%20brown%20boots
pluriel, jargon
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Finishing off the Red Serge are brown leather riding boots, known as high browns or Strathcona boots, with spurs, and a brown wide-brimmed felt campaign hat with a glass-flat brim. 5, fiche 3, Anglais, - Strathcona%20boots
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Strathcona boots; high brown Strathcona boots: The singular form of these terms is also used. 6, fiche 3, Anglais, - Strathcona%20boots
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
high brown boots; high browns: The singular form of these terms is rarely, if ever, used. 6, fiche 3, Anglais, - Strathcona%20boots
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Strathcona boot
- high brown Strathcona boot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bottes Strathcona
1, fiche 3, Français, bottes%20Strathcona
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bottes brunes Strathcona 2, fiche 3, Français, bottes%20brunes%20Strathcona
correct, nom féminin, pluriel
- bottes brunes 3, fiche 3, Français, bottes%20brunes
nom féminin, pluriel, jargon
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La police montée et l'uniforme des gendarmes, composé du chapeau Stetson, des bottes brunes Strathcona, de la culotte d'équitation bleue garnie d'une bande jaune sur chaque côté et, surtout, de la tunique rouge si caractéristique, font partie des symboles du Canada les plus connus au monde. 4, fiche 3, Français, - bottes%20Strathcona
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bottes Strathcona; bottes brunes Strathcona : La forme au singulier de ces termes est également utilisée. 5, fiche 3, Français, - bottes%20Strathcona
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bottes brunes : La forme au singulier de ce terme est presque jamais utilisée. 5, fiche 3, Français, - bottes%20Strathcona
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- botte Strathcona
- botte brune Strathcona
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cockade
1, fiche 4, Anglais, cockade
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rosette or knot of ribbons or leather or any similar ornament worn usually on the hat as a badge of office, or party allegiance, or of livery service or as a decoration. 1, fiche 4, Anglais, - cockade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cocarde
1, fiche 4, Français, cocarde
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- escarapela
1, fiche 4, Espagnol, escarapela
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Leatherworking Procedures
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shallow skiver gbrain 1, fiche 5, Anglais, shallow%20skiver%20gbrain
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
skiver : a soft, thin leather made from the outer half of split sheepskin and used for bookbindings, hat linings, etc. 2, fiche 5, Anglais, - shallow%20skiver%20gbrain
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Procédés de travail du cuir
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fini liège
1, fiche 5, Français, fini%20li%C3%A8ge
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Liégeage: Opération qui consiste à assouplir un cuir ou une peausserie, tout en donnant à sa surface un aspect finement ridé (on dit: faire monter un grain sur fleur). 2, fiche 5, Français, - fini%20li%C3%A8ge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- leather hat sweat 1, fiche 6, Anglais, leather%20hat%20sweat
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bande intérieure de chapeau
1, fiche 6, Français, bande%20int%C3%A9rieure%20de%20chapeau
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


