TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HATCH COVER [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skylight
1, fiche 1, Anglais, skylight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A glass hatch cover. 2, fiche 1, Anglais, - skylight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- claire-voie
1, fiche 1, Français, claire%2Dvoie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Panneau vitré d'une écoutille. 2, fiche 1, Français, - claire%2Dvoie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lumbrera
1, fiche 1, Espagnol, lumbrera
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- claraboya 1, fiche 1, Espagnol, claraboya
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hatch cover
1, fiche 2, Anglais, hatch%20cover
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hatch 2, fiche 2, Anglais, hatch
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The watertight cover of a hatchway. 2, fiche 2, Anglais, - hatch%20cover
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hatch cover; hatch : designations and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 3, fiche 2, Anglais, - hatch%20cover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau de cale
1, fiche 2, Français, panneau%20de%20cale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- panneau d'écoutille 2, fiche 2, Français, panneau%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couverture étanche d'une écoutille. 3, fiche 2, Français, - panneau%20de%20cale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
panneau de cale; panneau d'écoutille : désignations et définition normalisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime. 4, fiche 2, Français, - panneau%20de%20cale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuartel de escotilla
1, fiche 2, Espagnol, cuartel%20de%20escotilla
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- two-man turret
1, fiche 3, Anglais, two%2Dman%20turret
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The two-man turret was in the centre of the hull, with the commander/gunner on the right and the loader on the left, and with a two-piece hatch cover in the turret roof. 2, fiche 3, Anglais, - two%2Dman%20turret
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 2-man turret
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tourelle biplace
1, fiche 3, Français, tourelle%20biplace
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- torreta biplaza
1, fiche 3, Espagnol, torreta%20biplaza
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Además de estar instalado en la torreta biplaza del vehículo de combate de infantería mecanizada BMP-2, también está instalado en los vehículos de combate de infantería aerotransportados BMD-2 y BMD-3. 1, fiche 3, Espagnol, - torreta%20biplaza
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hatch cover
1, fiche 4, Anglais, hatch%20cover
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hatch cover : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - hatch%20cover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- panneau d'écoutille
1, fiche 4, Français, panneau%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
panneau d'écoutille : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 4, Français, - panneau%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- companionway sliding hatch cover
1, fiche 5, Anglais, companionway%20sliding%20hatch%20cover
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- booby hatch 2, fiche 5, Anglais, booby%20hatch
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sliding hatch on the roof of the cabin of a yacht. 3, fiche 5, Anglais, - companionway%20sliding%20hatch%20cover
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capot coulissant
1, fiche 5, Français, capot%20coulissant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- panneau coulissant de rouf 2, fiche 5, Français, panneau%20coulissant%20de%20rouf
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sliding hatch cover
1, fiche 6, Anglais, sliding%20hatch%20cover
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- panneau d'écoutille coulissant
1, fiche 6, Français, panneau%20d%27%C3%A9coutille%20coulissant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- escape hatch cover
1, fiche 7, Anglais, escape%20hatch%20cover
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- volet de la sortie de secours
1, fiche 7, Français, volet%20de%20la%20sortie%20de%20secours
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Couvercle de fermeture de la sortie de secours. 1, fiche 7, Français, - volet%20de%20la%20sortie%20de%20secours
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
volet de la sortie de secours : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - volet%20de%20la%20sortie%20de%20secours
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Weapon Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- swivel lever
1, fiche 8, Anglais, swivel%20lever
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A component of the crew commander's hatch cover. 1, fiche 8, Anglais, - swivel%20lever
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
swivel lever: applies to the Leopard. 2, fiche 8, Anglais, - swivel%20lever
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Systèmes d'armes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- levier pivotant
1, fiche 8, Français, levier%20pivotant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Composant du volet de l'écoutille du chef de char. 1, fiche 8, Français, - levier%20pivotant
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
levier pivotant : s'applique au Leopard. 2, fiche 8, Français, - levier%20pivotant
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
levier pivotant : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - levier%20pivotant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Military Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hatch cover release mechanism
1, fiche 9, Anglais, hatch%20cover%20release%20mechanism
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Matériel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mécanisme de déverrouillage du volet d'écoutille
1, fiche 9, Français, m%C3%A9canisme%20de%20d%C3%A9verrouillage%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mécanisme de déverrouillage du volet d'écoutille : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20d%C3%A9verrouillage%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Military Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hatch cover mechanism
1, fiche 10, Anglais, hatch%20cover%20mechanism
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Matériel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mécanisme du volet d'écoutille
1, fiche 10, Français, m%C3%A9canisme%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mécanisme du volet d'écoutille : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 10, Français, - m%C3%A9canisme%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Military Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hatch cover swivelling
1, fiche 11, Anglais, hatch%20cover%20swivelling
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Matériel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pivotement du volet d'écoutille
1, fiche 11, Français, pivotement%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pivotement du volet d'écoutille : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 11, Français, - pivotement%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Military Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hatch cover latch
1, fiche 12, Anglais, hatch%20cover%20latch
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- crochet de retenue du volet d'écoutille
1, fiche 12, Français, crochet%20de%20retenue%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
crochet de retenue du volet d'écoutille : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 12, Français, - crochet%20de%20retenue%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- low pressure safety switch
1, fiche 13, Anglais, low%20pressure%20safety%20switch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A switch fitted to the crew commander's hatch, which serves to either switch the engine off or prevent it from starting when the deep fording hydraulics are activated and the crew commander's hatch cover is closed. 1, fiche 13, Anglais, - low%20pressure%20safety%20switch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
low pressure safety switch: applies to the Leopard. 2, fiche 13, Anglais, - low%20pressure%20safety%20switch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- manocontact de sûreté basse pression
1, fiche 13, Français, manocontact%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20basse%20pression
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Manocontact monté sur l'écoutille du chef de char, servant à couper le moteur ou à l'empêcher de démarrer lorsqu'on utilise le système hydraulique pour gués profonds, alors que le volet de l'écoutille du chef de char est fermé. 1, fiche 13, Français, - manocontact%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20basse%20pression
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
manocontact de sûreté basse pression : s'applique au Leopard. 2, fiche 13, Français, - manocontact%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20basse%20pression
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
manocontact de sûreté basse pression : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - manocontact%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20basse%20pression
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Hand Tools
- Military Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hatch cover wrench
1, fiche 14, Anglais, hatch%20cover%20wrench
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A turret accessory. 1, fiche 14, Anglais, - hatch%20cover%20wrench
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
hatch cover wrench : applies to the Leopard. 2, fiche 14, Anglais, - hatch%20cover%20wrench
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage à main
- Matériel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- clé du volet d'écoutille
1, fiche 14, Français, cl%C3%A9%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Outil de la tourelle. 1, fiche 14, Français, - cl%C3%A9%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
clé du volet d'écoutille : s'applique au Leopard. 2, fiche 14, Français, - cl%C3%A9%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
clé du volet d'écoutille : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - cl%C3%A9%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Military Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hatch cover lever
1, fiche 15, Anglais, hatch%20cover%20lever
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Matériel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- levier du volet d'écoutille
1, fiche 15, Français, levier%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
levier du volet d'écoutille : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - levier%20du%20volet%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Weapon Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hinged handle
1, fiche 16, Anglais, hinged%20handle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A component of the loader's hatch cover and episcope mount. 1, fiche 16, Anglais, - hinged%20handle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
hinged handle: applies to the Leopard. 2, fiche 16, Anglais, - hinged%20handle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Systèmes d'armes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poignée articulée
1, fiche 16, Français, poign%C3%A9e%20articul%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Composant du volet de l'écoutille du chargeur et du support de l'épiscope. 1, fiche 16, Français, - poign%C3%A9e%20articul%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
poignée articulée : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 16, Français, - poign%C3%A9e%20articul%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
poignée articulée : s'applique au Leopard. 2, fiche 16, Français, - poign%C3%A9e%20articul%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- moisture separator/dryer
1, fiche 17, Anglais, moisture%20separator%2Fdryer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
moisture separator/dryer. The upper surface of [the] ceiling is commonly the refueling floor of [the] reactor building. A hatch standing above the PCC [passive containment cooling] heat exchanger has a cover … which is removable to allow access to PCC heat exchanger for servicing. During operation following a LOCA [loss-of-coolant accident], as heat is conducted out of [the] PCC heat exchanger, secondary steam formed in [the] pool chamber flows through [the] airspace and passes through [the] moisture separator/dryer unit and then through [the] outlet piping to reach the environs outside [the] reactor building. 2, fiche 17, Anglais, - moisture%20separator%2Fdryer
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- moisture separator dryer
- moisture separator-dryer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 17, La vedette principale, Français
- séparateur-sécheur
1, fiche 17, Français, s%C3%A9parateur%2Ds%C3%A9cheur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Réacteurs à eau sous pression.] La partie secondaire des GV [générateurs de vapeur] étant à une pression plus faible que celle de la partie primaire, l’eau d’alimentation secondaire des GV est chauffée jusqu’à saturation puis vaporisée. La vapeur est séchée soit par passage dans des séparateurs-sécheurs, soit par surchauffe, avant d’être envoyée vers la turbine. 2, fiche 17, Français, - s%C3%A9parateur%2Ds%C3%A9cheur
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- séparateur sécheur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Armour
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- release lever
1, fiche 18, Anglais, release%20lever
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A component of the crew commander's hatch cover. 2, fiche 18, Anglais, - release%20lever
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
release lever: applies to the Cougar. 3, fiche 18, Anglais, - release%20lever
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Arme blindée
Fiche 18, La vedette principale, Français
- levier de dégagement
1, fiche 18, Français, levier%20de%20d%C3%A9gagement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Composant du volet de l'écoutille du chef de char. 2, fiche 18, Français, - levier%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
levier de dégagement : s'applique au Cougar. 3, fiche 18, Français, - levier%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
levier de dégagement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - levier%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- driver's hatch cover
1, fiche 19, Anglais, driver%27s%20hatch%20cover
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 19, La vedette principale, Français
- volet de l'écoutille du conducteur
1, fiche 19, Français, volet%20de%20l%27%C3%A9coutille%20du%20conducteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
volet de l'écoutille du conducteur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 19, Français, - volet%20de%20l%27%C3%A9coutille%20du%20conducteur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wooden hatch cover
1, fiche 20, Anglais, wooden%20hatch%20cover
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hatch board 2, fiche 20, Anglais, hatch%20board
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A wooden board used to cover the hatchway of a ship. 2, fiche 20, Anglais, - wooden%20hatch%20cover
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The original steel hatch cover and its 75 mm high watertight coaming at the after end of the main deck were removed and replaced with a wooden hatch cover recessed into the deck, providing an unobstructed level surface in the passenger sitting area. 1, fiche 20, Anglais, - wooden%20hatch%20cover
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- panneau d'écoutille en bois
1, fiche 20, Français, panneau%20d%27%C3%A9coutille%20en%20bois
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- panneau de cale en bois 2, fiche 20, Français, panneau%20de%20cale%20en%20bois
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le panneau d'écoutille original fait en acier et sa hiloire étanche de 75 mm de hauteur, placés à l'extrémité arrière du pont principal, ont été supprimés et remplacés par un panneau d'écoutille en bois qui était encastré dans le pont, de façon qu'on dispose d'une surface libre et plane dans la partie réservée aux sièges des passagers. 3, fiche 20, Français, - panneau%20d%27%C3%A9coutille%20en%20bois
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flush hatch cover
1, fiche 21, Anglais, flush%20hatch%20cover
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- panneau de cale à plat pont
1, fiche 21, Français, panneau%20de%20cale%20%C3%A0%20plat%20pont
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- écoutille à ras de pont 2, fiche 21, Français, %C3%A9coutille%20%C3%A0%20ras%20de%20pont
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hatch cover
1, fiche 22, Anglais, hatch%20cover
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Onufrienko] removed the Kolibri container(TPK) from its stowage in the FGB [Functional Cargo Block]... and installed it on the... docking ring at the Progress hatch opening, connecting it electrically to Progress with a cable. The entire procedure... was concluded by pulling down the protective hatch cover and securing it. 2, fiche 22, Anglais, - hatch%20cover
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hatch cover : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 22, Anglais, - hatch%20cover
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- couvercle d'écoutille
1, fiche 22, Français, couvercle%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
couvercle d'écoutille : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 22, Français, - couvercle%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Security Devices
- Armour
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- commander's hatch cover safety device
1, fiche 23, Anglais, commander%27s%20hatch%20cover%20safety%20device
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Arme blindée
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dispositif de sécurité du volet de l'écoutille du chef de char
1, fiche 23, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20volet%20de%20l%27%C3%A9coutille%20du%20chef%20de%20char
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
dispositif de sécurité du volet de l'écoutille du chef de char : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 23, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20volet%20de%20l%27%C3%A9coutille%20du%20chef%20de%20char
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-10-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Armour
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- commander's hatch cover
1, fiche 24, Anglais, commander%27s%20hatch%20cover
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 24, La vedette principale, Français
- volet de l'écoutille du chef de char
1, fiche 24, Français, volet%20de%20l%27%C3%A9coutille%20du%20chef%20de%20char
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
volet de l'écoutille du chef de char : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 24, Français, - volet%20de%20l%27%C3%A9coutille%20du%20chef%20de%20char
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Armour
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- buffer pad
1, fiche 25, Anglais, buffer%20pad
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A component of the loader's hatch cover. 1, fiche 25, Anglais, - buffer%20pad
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Applies to the Leopard. 2, fiche 25, Anglais, - buffer%20pad
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tampon
1, fiche 25, Français, tampon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Amortisseur monté sur le volet de l'écoutille du chargeur. 1, fiche 25, Français, - tampon
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
S'applique au Leopard. 2, fiche 25, Français, - tampon
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
tampon : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 25, Français, - tampon
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hatch team
1, fiche 26, Anglais, hatch%20team
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- HT 2, fiche 26, Anglais, HT
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
NCHBs [Navy Cargo Handling Battalions] operate most effectively when employed solely on ship loading and discharge operations and when each of its 16 seven-man hatch teams is augmented by 7 unskilled or stevedore personnel provided by the supported unit or activity. When augmented with 112 personnel (7 per hatch team), a NCHB can achieve a ship discharge rate of approximately 2880 MTONs per day pier-side, and approximately 1920 MTONs per day discharge rate in-stream. 3, fiche 26, Anglais, - hatch%20team
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Within their hatch teams, battalion personnel in all of the team positions :hatch captain, hold boss, crane operator, signalman and stevedore, practiced the skills necessary to demonstrate their competence during next year's assessment. Hatch team coordination, safety, crane operation, signaling, tag line handling, hatch cover heavy-lifts, and container lifts were just a few of the skills practiced. 4, fiche 26, Anglais, - hatch%20team
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- équipe d'écoutille
1, fiche 26, Français, %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9coutille
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Winches
- Shipbuilding
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hatch cover winch
1, fiche 27, Anglais, hatch%20cover%20winch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A winch designed specifically for opening or closing hatch covers. 1, fiche 27, Anglais, - hatch%20cover%20winch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Treuils
- Constructions navales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- treuil de panneau de cale
1, fiche 27, Français, treuil%20de%20panneau%20de%20cale
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Treuil conçu spécialement pour ouvrir et fermer les panneaux de cale. 1, fiche 27, Français, - treuil%20de%20panneau%20de%20cale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- side-rolling hatch cover 1, fiche 28, Anglais, side%2Drolling%20hatch%20cover
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- side rolling hatch cover
- side rolling hatch covers
- side-rolling hatch covers
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- panneau roulant s'ouvrant latéralement
1, fiche 28, Français, panneau%20roulant%20s%27ouvrant%20lat%C3%A9ralement
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- panneaux roulants s'ouvrant latéralement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- portable pontoon hatch covers 1, fiche 29, Anglais, portable%20pontoon%20hatch%20covers
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- portable pontoon hatch cover
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 29, La vedette principale, Français
- panneaux bouchon mobiles
1, fiche 29, Français, panneaux%20bouchon%20mobiles
nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- panneau bouchon mobile
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1988-02-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- turret plate
1, fiche 30, Anglais, turret%20plate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The jet passed through the commander's hatch cover and then through the turret armour... 1, fiche 30, Anglais, - turret%20plate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- blindage de la tourelle
1, fiche 30, Français, blindage%20de%20la%20tourelle
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hatch cover handle
1, fiche 31, Anglais, hatch%20cover%20handle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 31, Anglais, - hatch%20cover%20handle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- poignée de couvercle de trappe
1, fiche 31, Français, poign%C3%A9e%20de%20couvercle%20de%20trappe
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hatch cover hinge
1, fiche 32, Anglais, hatch%20cover%20hinge
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 32, Anglais, - hatch%20cover%20hinge
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- charnière de couvercle de trappe
1, fiche 32, Français, charni%C3%A8re%20de%20couvercle%20de%20trappe
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hatch cover
1, fiche 33, Anglais, hatch%20cover
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 33, Anglais, - hatch%20cover
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couvercle de trappe
1, fiche 33, Français, couvercle%20de%20trappe
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pièce du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 2, fiche 33, Français, - couvercle%20de%20trappe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- scuttle hatch cover 1, fiche 34, Anglais, scuttle%20hatch%20cover
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 34, La vedette principale, Français
- couvercle d'écoutillon 1, fiche 34, Français, couvercle%20d%27%C3%A9coutillon
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


