TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HATCHERY TECHNICIAN [3 fiches]

Fiche 1 2022-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aquaculture
CONT

Hatchery technicians are responsible for the day-to-day operations of a hatchery. They’re tasked with ensuring that all fish and other aquatic animals in their care are healthy, well fed, and free from disease or parasites. Hatchery technicians may also be responsible for managing the hatchery’s finances. This includes tracking inventory levels, ordering supplies, and making sure that bills are paid on time.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Aquaculture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Acuicultura
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Zoology
CONT

Wildlife technicians do whatever it takes to help wildlife biologists and conservation scientists. These scientists make management decisions about wild animals and natural resources. Technicians help them gather data and carry out their plans. As a wildlife technician, you might track, trap, and tag animals or take surveys of them from a small plane. You might plant native grasses to restore a natural area or extract eggs in a fish hatchery.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Zoologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Zoología
CONT

La posesión de animales silvestres [...] obliga a contar con registro[,] un plan de manejo elaborado por un técnico en fauna silvestre y sobre todo contar con las instalaciones para su resguardo y cuidado.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :