TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAZMAT [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Explosives Disposal/Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Training Instructor
1, fiche 1, Anglais, Explosives%20Disposal%2FChemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Training%20Instructor
voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Explosives Disposal/CBRN Training Instructor 1, fiche 1, Anglais, Explosives%20Disposal%2FCBRN%20Training%20Instructor
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
003569: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Explosives%20Disposal%2FChemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Training%20Instructor
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : delivering CBRN(chemical, biological, radiological and nuclear) training to police, hazardous materials(HAZMAT), and emergency medical services personnel; identifying, rendering safe and disposing of improvised hazardous devices; performing the duties of a deputy inspector of explosives; and supervising hazardous-device responses and explosives/CBRN disposal. 1, fiche 1, Anglais, - Explosives%20Disposal%2FChemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Training%20Instructor
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Explosives Disposal/Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Training Instructor; Explosives Disposal/CBRN Training Instructor: Although "Explosives Disposal, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Training Instructor" and "Explosives Disposal, CBRN Training Instructor" are extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Explosives Disposal/Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Training Instructor" and "Explosives Disposal/CBRN Training Instructor" are preferable. 1, fiche 1, Anglais, - Explosives%20Disposal%2FChemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Training%20Instructor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Explosives Disposal, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Training Instructor
- Explosives Disposal, CBRN Training Instructor
- Explosives Disposal, Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) Training Instructor
- Explosives Disposal/Chemical, Biological, Radiological and Nuclear (CBRN) Training Instructor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- superviseur d'enlèvement d'explosifs et instructeur d'intervention chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 1, Français, superviseur%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs%20et%20instructeur%20d%27intervention%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- superviseure d'enlèvement d'explosifs et instructrice d'intervention chimique, biologique, radiologique et nucléaire 1, fiche 1, Français, superviseure%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs%20et%20instructrice%20d%27intervention%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
- superviseur d'enlèvement d'explosifs et instructeur d'intervention CBRN 1, fiche 1, Français, superviseur%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs%20et%20instructeur%20d%27intervention%20CBRN
nom masculin
- superviseure d'enlèvement d'explosifs et instructrice d'intervention CBRN 1, fiche 1, Français, superviseure%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs%20et%20instructrice%20d%27intervention%20CBRN
nom féminin
- moniteur de l'enlèvement des explosifs et des interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire 1, fiche 1, Français, moniteur%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20interventions%20en%20cas%20d%27incident%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
voir observation, nom masculin
- monitrice de l'enlèvement des explosifs et des interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire 1, fiche 1, Français, monitrice%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20interventions%20en%20cas%20d%27incident%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
voir observation, nom féminin
- moniteur de l'enlèvement des explosifs et des interventions en cas d'incident CBRN 1, fiche 1, Français, moniteur%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20interventions%20en%20cas%20d%27incident%20CBRN
voir observation, nom masculin
- monitrice de l'enlèvement des explosifs et des interventions en cas d'incident CBRN 1, fiche 1, Français, monitrice%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20interventions%20en%20cas%20d%27incident%20CBRN
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
003569 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - superviseur%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs%20et%20instructeur%20d%27intervention%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : donner une formation en intervention CBRN (chimique, biologique, radiologique et nucléaire) aux policiers, au personnel d'intervention en présence de matières dangereuses et au personnel des services médicaux d'urgence; repérer, neutraliser et enlever les appareils dangereux de fabrication artisanale; remplir les fonctions d'inspecteur adjoint des explosifs; agir à titre de superviseur lors des interventions relatives à des appareils dangereux et de l'enlèvement d'explosifs ou de substances CBRN. 1, fiche 1, Français, - superviseur%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs%20et%20instructeur%20d%27intervention%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
moniteur de l'enlèvement des explosifs et des interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire; monitrice de l'enlèvement des explosifs et des interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire; moniteur de l'enlèvement des explosifs et des interventions en cas d'incident CBRN; monitrice de l'enlèvement des explosifs et des interventions en cas d'incident CBRN : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «superviseur d'enlèvement d'explosifs et instructeur d'intervention chimique, biologique, radiologique et nucléaire» (ou «superviseure d'enlèvement d'explosifs et instructrice d'intervention chimique, biologique, radiologique et nucléaire») et «superviseur d'enlèvement d'explosifs et instructeur d'intervention CBRN» (ou «superviseure d'enlèvement d'explosifs et instructrice d'intervention CBRN») sont préférables. 1, fiche 1, Français, - superviseur%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs%20et%20instructeur%20d%27intervention%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enlèvement des explosifs - interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire (CBRN) - moniteur
- enlèvement des explosifs - interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire (CBRN) - monitrice
- enlèvement des explosifs - interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire - moniteur
- enlèvement des explosifs - interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire - monitrice
- enlèvement des explosifs - interventions en cas d'incident CBRN - moniteur
- enlèvement des explosifs - interventions en cas d'incident CBRN - monitrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Risks and Threats (Security)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dangerous good
1, fiche 2, Anglais, dangerous%20good
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DG 2, fiche 2, Anglais, DG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hazardous material 3, fiche 2, Anglais, hazardous%20material
correct
- HAZMAT 4, fiche 2, Anglais, HAZMAT
correct
- HAZMAT 4, fiche 2, Anglais, HAZMAT
- hazardous good 5, fiche 2, Anglais, hazardous%20good
correct
- dangerous commodity 5, fiche 2, Anglais, dangerous%20commodity
correct
- hazardous commodity 5, fiche 2, Anglais, hazardous%20commodity
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A product, substance or organism that is classified under the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 and that is considered to be dangerous to life, health, property or the environment when handled or transported. 6, fiche 2, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992, the dangerous goods are those included in any of the following nine classes: Class 1) Explosives, Class 2) Gases, Class 3) Flammable and combustible liquids, Class 4) Flammable solids, Class 5) Oxidizing substances, Class 6) Poisonous (toxic) and infectious substances, Class 7) Nuclear substances, Class 8) Corrosives and Class 9) Miscellaneous dangerous products, substances or organisms prescribed to be in this class. 6, fiche 2, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dangerous good; hazardous material; hazardous good; dangerous commodity; hazardous commodity: designations usually used in the plural. 7, fiche 2, Anglais, - dangerous%20good
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
dangerous good: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 2, Anglais, - dangerous%20good
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dangerous goods
- hazardous materials
- hazardous goods
- dangerous commodities
- hazardous commodities
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marchandise dangereuse
1, fiche 2, Français, marchandise%20dangereuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DG 2, fiche 2, Français, DG
correct, nom féminin
- HAZMAT 3, fiche 2, Français, HAZMAT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- matière dangereuse 4, fiche 2, Français, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin
- marchandise hasardeuse 5, fiche 2, Français, marchandise%20hasardeuse
à éviter, nom féminin
- matière hasardeuse 5, fiche 2, Français, mati%C3%A8re%20hasardeuse
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit, substance ou organisme qui fait l'objet d'une classification précise en vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses et dont la manutention ou le transport présentent des risques de dommages corporels ou matériels ou de dommages à l'environnement. 6, fiche 2, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses, les marchandises dangereuses sont celles qui appartiennent à l'une des neuf classes suivantes : Classe 1) Explosifs, Classe 2) Gaz, Classe 3) Liquides inflammables et combustibles, Classe 4) Solides inflammables, Classe 5) Substances comburantes, Classe 6) Substances toxiques et substances infectieuses, Classe 7) Substances nucléaires, Classe 8) Substances corrosives et Classe 9) Produits, substances ou organismes qui présentent des risques et qui sont inclus par règlement dans la présente classe. 6, fiche 2, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marchandise dangereuse; matière dangereuse; marchandise hasardeuse; matière hasardeuse : désignations habituellement utilisées au pluriel. 7, fiche 2, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
marchandise dangereuse : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 2, Français, - marchandise%20dangereuse
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
marchandise dangereuse; HAZMAT : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - marchandise%20dangereuse
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- marchandises dangereuses
- matières dangereuses
- marchandises hasardeuses
- matières hasardeuses
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mercancía peligrosa
1, fiche 2, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20peligrosa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- materia peligrosa 2, fiche 2, Espagnol, materia%20peligrosa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Todo objeto o sustancia que, si se transporta por vía aérea, puede constituir un riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad. 3, fiche 2, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mercancía peligrosa; materia peligrosa: términos utilizados generalmente en plural. 4, fiche 2, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mercancía peligrosa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 2, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20peligrosa
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mercancías peligrosas
- materias peligrosas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hazardous materials suit
1, fiche 3, Anglais, hazardous%20materials%20suit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hazmat suit 2, fiche 3, Anglais, hazmat%20suit
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A hazmat suit(hazardous materials suit) is a piece of personal protective equipment that consists of an impermeable whole-body garment worn as protection against hazardous materials. 1, fiche 3, Anglais, - hazardous%20materials%20suit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- combinaison contre les matières dangereuses
1, fiche 3, Français, combinaison%20contre%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- combinaison pour les matières dangereuses 2, fiche 3, Français, combinaison%20pour%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin
- combinaison Hazmat 3, fiche 3, Français, combinaison%20Hazmat
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Combinaison qui protège la personne qui la porte contre les matières dangereuses. 4, fiche 3, Français, - combinaison%20contre%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hazmat : abréviation anglaise pour hazardous materials (matières dangereuses). 4, fiche 3, Français, - combinaison%20contre%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
combinaison Hazmat : Bien que largement utilisé dans le domaine de la sécurité au travail, ce terme comprend l'abréviation anglaise Hazmat qui devrait plutôt être remplacée par la forme longue francisée, matières dangereuses. 4, fiche 3, Français, - combinaison%20contre%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hazardous material incident
1, fiche 4, Anglais, hazardous%20material%20incident
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hazardous material event 2, fiche 4, Anglais, hazardous%20material%20event
voir observation, normalisé
- HAZMAT incident 1, fiche 4, Anglais, HAZMAT%20incident
correct, normalisé
- HAZMAT event 2, fiche 4, Anglais, HAZMAT%20event
voir observation, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An incident caused by human error or natural or technological reasons and that includes spills, accidental releases or leakages of hazardous materials. 1, fiche 4, Anglais, - hazardous%20material%20incident
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
HAZMAT incidents are accidental, yet due to their nature require a very precise and specialized response. 3, fiche 4, Anglais, - hazardous%20material%20incident
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
hazardous material event; HAZMAT event : Due to the fact that an incident requires a response, the terms "hazardous material event" and "HAZMAT event" are not recommended. 3, fiche 4, Anglais, - hazardous%20material%20incident
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
hazardous material incident; HAZMAT incident : terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 4, Anglais, - hazardous%20material%20incident
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
hazardous material event; HAZMAT event : terms standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 4, Anglais, - hazardous%20material%20incident
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incident concernant des matières dangereuses
1, fiche 4, Français, incident%20concernant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- incident impliquant des matières dangereuses 2, fiche 4, Français, incident%20impliquant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin, normalisé
- incident concernant des HAZMAT 3, fiche 4, Français, incident%20concernant%20des%20HAZMAT%20
correct, nom masculin, normalisé
- incident HAZMAT 3, fiche 4, Français, incident%20HAZMAT
à éviter, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Incident causé par une erreur humaine, une défaillance technique ou un événement naturel et qui comprend des déversements, des rejets accidentels ou des fuites de matières dangereuses. 2, fiche 4, Français, - incident%20concernant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La plupart des incidents concernant des HAZMAT sont accidentels; pourtant, en raison de leur nature, une intervention très précise et spécialisée s'impose. 3, fiche 4, Français, - incident%20concernant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
incident HAZMAT : L'emploi du terme «incident HAZMAT» n'est pas recommandé car sa structure elliptique ne comporte pas de lien logique entre «incident» et «HAZMAT». L'acronyme «HAZMAT (matières dangereuses)» ne qualifie pas «incident» comme le sigle «CBRNE (chimique, biologique, radiologique, nucléaire ou explosif)» qualifie «incident» dans le terme «incident CBRNE». 4, fiche 4, Français, - incident%20concernant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
incident concernant des matières dangereuses; incident impliquant des matières dangereuses : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 4, Français, - incident%20concernant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
incident concernant des matières dangereuses; incident concernant des HAZMAT; incident HAZMAT : termes normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 4, Français, - incident%20concernant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Química
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- incidente con materiales peligrosos
1, fiche 4, Espagnol, incidente%20con%20materiales%20peligrosos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- incidente Hazmat 1, fiche 4, Espagnol, incidente%20Hazmat%20
correct, nom masculin
- evento Hazmat 1, fiche 4, Espagnol, evento%20Hazmat
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hazmat, por sus siglas en inglés. 1, fiche 4, Espagnol, - incidente%20con%20materiales%20peligrosos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Occupational Health and Safety
- Emergency Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hazardous material
1, fiche 5, Anglais, hazardous%20material
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HAZMAT 2, fiche 5, Anglais, HAZMAT
correct, normalisé, uniformisé
- hazmat 3, fiche 5, Anglais, hazmat
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hazardous product 4, fiche 5, Anglais, hazardous%20product
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any substance, or mixture of substances, having properties capable of harming people, property or the environment. 5, fiche 5, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the Hazardous Products Act and in the Workplace Hazardous Materials Information System, the hazardous products or materials are those included in any of the following six classes: Class A ) Compressed Gas, Class B ) Flammable and Combustible Material, Class C ) Oxidizing Material, Class D ) Poisonous and Infectious Material, Class E ) Corrosive Material and Class F ) Dangerously Reactive Material. 6, fiche 5, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hazardous material; hazardous product; HAZMAT : terms and acronym often used in the plural form. 6, fiche 5, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
hazardous material; HAZMAT : term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 5, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
hazardous material; HAZMAT; hazardous product : terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 5, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
hazardous material; hazmat : term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness(OCIPEP). 6, fiche 5, Anglais, - hazardous%20material
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hazardous materials
- hazardous products
- HAZMATs
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Santé et sécurité au travail
- Gestion des urgences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matière dangereuse
1, fiche 5, Français, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HAZMAT 2, fiche 5, Français, HAZMAT
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- produit dangereux 3, fiche 5, Français, produit%20dangereux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Substance ou ensemble de substances ayant des propriétés capables de nuire aux personnes, aux biens ou à l'environnement. 4, fiche 5, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les produits dangereux et du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail, les produits dangereux ou matières dangereuses sont ceux qui appartiennent à l'une des six catégories suivantes : Catégorie A ) Gaz comprimés, Catégorie B ) Matières inflammables et combustibles, Catégorie C ) Matières comburantes, Catégorie D ) Matières toxiques et infectieuses, Catégorie E ) Matières corrosives et Catégorie F ) Matières dangereusement réactives. 5, fiche 5, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
matière dangereuse; produit dangereux : termes souvent utilisés au pluriel. 5, fiche 5, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
matière dangereuse; HAZMAT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
matière dangereuse; produit dangereux : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 5, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
matière dangereuse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, fiche 5, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- matières dangereuses
- produits dangereux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Gestión de emergencias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- material peligroso
1, fiche 5, Espagnol, material%20peligroso
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elemento, sustancia, compuesto, residuo o mezcla de ellos que, independientemente de su estado físico, represente un riesgo para el ambiente, la salud o los recursos naturales, por sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico-infecciosas. 1, fiche 5, Espagnol, - material%20peligroso
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Operations
- Military Logistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hazardous material
1, fiche 6, Anglais, hazardous%20material
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HAZMAT 1, fiche 6, Anglais, HAZMAT
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any material or substance that, if handled improperly, could cause harm to human health, the environment or property, including any material or substance that, under Canadian law or the law of a foreign state, is controlled as being, or is considered to be, deleterious, noxious, radioactive, toxic or otherwise dangerous. 2, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Some examples of hazardous material are poisons, corrosive agents, flammable substances, ammunition and explosives. 2, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
hazardous material ;HAZMAT : term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Opérations CBRNE
- Logistique militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matière dangereuse
1, fiche 6, Français, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HAZMAT 1, fiche 6, Français, HAZMAT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Matière ou substance qui, en cas de manipulation inadéquate, peut porter atteinte à la santé humaine, à l'environnement ou à la propriété; s'entend en outre de toute matière ou substance qui, en application du droit canadien ou du droit étranger, est contrôlée ou considérée en tant que substance délétère, nocive, radioactive, toxique ou autrement dangereuse. 2, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les poisons, agents corrosifs, substances inflammables, munitions et explosifs sont des exemples de matières dangereuses. 2, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
matière dangereuse ; HAZMAT : Le terme au pluriel (matières dangereuses), l'abréviation et la définition ont été uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- matières dangereuses
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- type II hazardous materials entry team
1, fiche 7, Anglais, type%20II%20hazardous%20materials%20entry%20team
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- type II HazMat entry team 2, fiche 7, Anglais, type%20II%20HazMat%20entry%20team
correct
- type II HazMat team 3, fiche 7, Anglais, type%20II%20HazMat%20team
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Type II HazMat entry teams respond to incidents involving known and unknown chemicals. 1, fiche 7, Anglais, - type%20II%20hazardous%20materials%20entry%20team
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- type 2 hazardous materials entry team
- type 2 HazMat entry team
- type 2 HazMat team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipe d'entrée de matières dangereuses de type II
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20type%20II
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- équipe d'entrée HAZMAT de type II 2, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20HAZMAT%20de%20type%20II
correct, nom féminin
- équipe HAZMAT de type II 1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20HAZMAT%20de%20type%20II
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les équipes d'entrée HAZMAT de type II sont appelées à intervenir lors d'incidents impliquant des produits chimiques connus ou inconnus. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20type%20II
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- équipe d'entrée de matières dangereuses de type 2
- équipe d'entrée HAZMAT de type 2
- équipe HAZMAT de type 2
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hazardous materials specialist level
1, fiche 8, Anglais, hazardous%20materials%20specialist%20level
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- HazMat specialist level 2, fiche 8, Anglais, HazMat%20specialist%20level
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A certification level in accordance with the National Fire Protection Association standard 472. 3, fiche 8, Anglais, - hazardous%20materials%20specialist%20level
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveau de spécialiste des matières dangereuses
1, fiche 8, Français, niveau%20de%20sp%C3%A9cialiste%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- niveau de spécialiste HAZMAT 1, fiche 8, Français, niveau%20de%20sp%C3%A9cialiste%20HAZMAT
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Niveau de compétence conforme à la norme 472 de la National Fire Protection Association. 1, fiche 8, Français, - niveau%20de%20sp%C3%A9cialiste%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hazardous materials operation
1, fiche 9, Anglais, hazardous%20materials%20operation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- HAZMAT operation 2, fiche 9, Anglais, HAZMAT%20operation
correct
- HazMat operation 1, fiche 9, Anglais, HazMat%20operation
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opération impliquant des matières dangereuses
1, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20impliquant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hazardous materials technician level
1, fiche 10, Anglais, hazardous%20materials%20technician%20level
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- HazMat technician level 2, fiche 10, Anglais, HazMat%20technician%20level
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A certification level in accordance with the National Fire Protection Association standard 472. 3, fiche 10, Anglais, - hazardous%20materials%20technician%20level
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- niveau de technicien des matières dangereuses
1, fiche 10, Français, niveau%20de%20technicien%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- niveau de technicien HAZMAT 2, fiche 10, Français, niveau%20de%20technicien%20HAZMAT
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Niveau de compétence conforme à la norme 472 de la National Fire Protection Association. 1, fiche 10, Français, - niveau%20de%20technicien%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- type I hazardous materials entry team
1, fiche 11, Anglais, type%20I%20hazardous%20materials%20entry%20team
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- type I HazMat entry team 2, fiche 11, Anglais, type%20I%20HazMat%20entry%20team
correct
- type I HazMat team 2, fiche 11, Anglais, type%20I%20HazMat%20team
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Type I HazMat entry teams respond to incidents involving known and unknown chemicals, CBRNE [chemical, biological, radiological, nuclear or explosive] materials or weapons of mass destruction. 3, fiche 11, Anglais, - type%20I%20hazardous%20materials%20entry%20team
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- équipe d'entrée de matières dangereuses de type I
1, fiche 11, Français, %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20type%20I
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- équipe d'entrée HAZMAT de type I 2, fiche 11, Français, %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20HAZMAT%20de%20type%20I
correct, nom féminin
- équipe HAZMAT de type I 2, fiche 11, Français, %C3%A9quipe%20HAZMAT%20de%20type%20I
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les équipes d'entrée HAZMAT de type I sont appelées à intervenir lors d'incidents impliquant des produits chimiques connus ou inconnus, du matériel CBRNE (chimique, biologique, radiologique, nucléaire ou explosif] ou des armes de destruction massive. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20type%20I
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- type III hazardous materials entry team
1, fiche 12, Anglais, type%20III%20hazardous%20materials%20entry%20team
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- type III HazMat entry team 2, fiche 12, Anglais, type%20III%20HazMat%20entry%20team
correct
- type III HazMat team 1, fiche 12, Anglais, type%20III%20HazMat%20team
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Type III HazMat entry teams respond to incidents involving known chemicals. 1, fiche 12, Anglais, - type%20III%20hazardous%20materials%20entry%20team
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- équipe d'entrée de matières dangereuses de type III
1, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20type%20III
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- équipe d'entrée HAZMAT de type III 2, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20HAZMAT%20de%20type%20III
correct, nom féminin
- équipe HAZMAT de type III 1, fiche 12, Français, %C3%A9quipe%20HAZMAT%20de%20type%20III
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les équipes d'entrée HAZMAT de type III sont appelées à intervenir lors d'incidents impliquant des produits chimiques connus. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20type%20III
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hazardous materials technical expertise team
1, fiche 13, Anglais, hazardous%20materials%20technical%20expertise%20team
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- HazMat technical expertise team 2, fiche 13, Anglais, HazMat%20technical%20expertise%20team
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipe d'experts techniques en matières dangereuses
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20d%27experts%20techniques%20en%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- équipe d'experts techniques HAZMAT 2, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20d%27experts%20techniques%20HAZMAT
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hazardous materials operations level
1, fiche 14, Anglais, hazardous%20materials%20operations%20level
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- HazMat operations level 2, fiche 14, Anglais, HazMat%20operations%20level
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A certification level in accordance with the National Fire Protection Association standard 472. 3, fiche 14, Anglais, - hazardous%20materials%20operations%20level
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- niveau des opérations de matières dangereuses
1, fiche 14, Français, niveau%20des%20op%C3%A9rations%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- niveau des opérations HAZMAT 2, fiche 14, Français, niveau%20des%20op%C3%A9rations%20HAZMAT
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Niveau de qualification conforme à la norme 472 de la National Fire Protection Association. 1, fiche 14, Français, - niveau%20des%20op%C3%A9rations%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- level III hazardous materials incident
1, fiche 15, Anglais, level%20III%20hazardous%20materials%20incident
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- level III HAZMAT incident 2, fiche 15, Anglais, level%20III%20HAZMAT%20incident
correct
- level III HazMat incident 3, fiche 15, Anglais, level%20III%20HazMat%20incident
correct
- level 3 hazardous materials incident 4, fiche 15, Anglais, level%203%20hazardous%20materials%20incident
correct
- level 3 HAZMAT incident 2, fiche 15, Anglais, level%203%20HAZMAT%20incident
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An incident involving the release of substantial quantities of hazardous materials, posing significant risk to public health and the environment, requiring major response involving specialized public and private resources and technical assistance. 5, fiche 15, Anglais, - level%20III%20hazardous%20materials%20incident
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[A level III hazardous materials] incident requires extended response and logistical support operations. Large-scale precautionary evacuations and establishment of temporary shelter sites may be required. 5, fiche 15, Anglais, - level%20III%20hazardous%20materials%20incident
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- level three hazardous materials incident
- level three HazMat incident
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- incident impliquant des matières dangereuses de niveau III
1, fiche 15, Français, incident%20impliquant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20niveau%20III
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- incident impliquant des HAZMAT de niveau III 1, fiche 15, Français, incident%20impliquant%20des%20HAZMAT%20de%20niveau%20III
correct, nom masculin
- incident impliquant des matières dangereuses de niveau 3 2, fiche 15, Français, incident%20impliquant%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20niveau%203
correct, nom masculin
- incident impliquant des HAZMAT de niveau 3 2, fiche 15, Français, incident%20impliquant%20des%20HAZMAT%20de%20niveau%203
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- incident impliquant des matières dangereuses de niveau trois
- incident impliquant des HAZMAT de niveau trois
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hazardous materials awareness level
1, fiche 16, Anglais, hazardous%20materials%20awareness%20level
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- HazMat awareness level 2, fiche 16, Anglais, HazMat%20awareness%20level
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A certification level in accordance with the National Fire Protection Association standard 472. 3, fiche 16, Anglais, - hazardous%20materials%20awareness%20level
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- niveau de sensibilisation aux matières dangereuses
1, fiche 16, Français, niveau%20de%20sensibilisation%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- niveau de sensibilisation aux HAZMAT 2, fiche 16, Français, niveau%20de%20sensibilisation%20aux%20HAZMAT
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Niveau de compétence conforme à la norme 472 de la National Fire Protection Association. 1, fiche 16, Français, - niveau%20de%20sensibilisation%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Emergency Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- self-presenting
1, fiche 17, Anglais, self%2Dpresenting
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... HazMat [hazardous materials] team(s) trains regularly with medical first receivers to ensure proper coordination of hospital onsite decontamination for self-presenting patients and post HazMat decontaminated patients arriving from the scene. 1, fiche 17, Anglais, - self%2Dpresenting
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- se présentant de soi-même
1, fiche 17, Français, se%20pr%C3%A9sentant%20de%20soi%2Dm%C3%AAme
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les équipes HAZMAT [matières dangereuses] [...] s’entraînent régulièrement avec le personnel médical de la première ligne d’accueil pour assurer une coordination appropriée à l’aire de décontamination sur le site pour les patients se présentant d’eux-mêmes et les patients décontaminés arrivant du lieu de l’incident. 1, fiche 17, Français, - se%20pr%C3%A9sentant%20de%20soi%2Dm%C3%AAme
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Emergency Management
- CBRNE Weapons
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- CBRNE and Hazardous Materials Response and Decontamination capability
1, fiche 18, Anglais, CBRNE%20and%20Hazardous%20Materials%20Response%20and%20Decontamination%20capability
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- CBRNE and Hazardous Materials Response and Decontamination 2, fiche 18, Anglais, CBRNE%20and%20Hazardous%20Materials%20Response%20and%20Decontamination
correct, voir observation, normalisé
- CBRNE and HAZMAT Response and Decontamination capability 1, fiche 18, Anglais, CBRNE%20and%20HAZMAT%20Response%20and%20Decontamination%20capability
correct
- CBRNE and HAZMAT Response and Decontamination 2, fiche 18, Anglais, CBRNE%20and%20HAZMAT%20Response%20and%20Decontamination
correct, voir observation, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A Respond mission capability used to assess and manage the consequences of chemical, biological, radiological, nuclear or explosive (CBRNE) agents and hazardous material releases that are either accidental or part of a terrorist attack. 2, fiche 18, Anglais, - CBRNE%20and%20Hazardous%20Materials%20Response%20and%20Decontamination%20capability
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The CBRNE and Hazardous Materials Response and Decontamination capability includes the identification of hazardous materials and the mitigation of their effects, the rescue, decontamination and treatment of victims, and the protection of responders and the population. 2, fiche 18, Anglais, - CBRNE%20and%20Hazardous%20Materials%20Response%20and%20Decontamination%20capability
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CBRNE and Hazardous Materials Response and Decontamination; CBRNE and HAZMAT Response and Decontamination : terms taking a singular verb. 1, fiche 18, Anglais, - CBRNE%20and%20Hazardous%20Materials%20Response%20and%20Decontamination%20capability
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
CBRNE and Hazardous Materials Response and Decontamination; CBRNE and HAZMAT Response and Decontamination : terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 18, Anglais, - CBRNE%20and%20Hazardous%20Materials%20Response%20and%20Decontamination%20capability
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Armes CBRNE
Fiche 18, La vedette principale, Français
- capacité Intervention et décontamination relatives aux agents CBRNE et aux matières dangereuses
1, fiche 18, Français, capacit%C3%A9%20Intervention%20et%20d%C3%A9contamination%20relatives%20aux%20agents%20CBRNE%20et%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Intervention et décontamination relatives aux agents CBRNE et aux matières dangereuses 2, fiche 18, Français, Intervention%20et%20d%C3%A9contamination%20relatives%20aux%20agents%20CBRNE%20et%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, voir observation, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Intervention qui permet d'évaluer et de gérer les conséquences de rejets d'agents chimiques, biologiques, radiologiques, nucléaires ou explosifs (CBRNE) et de matières dangereuses, qu'ils soient accidentels ou provoqués volontairement lors d'une attaque terroriste. 2, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9%20Intervention%20et%20d%C3%A9contamination%20relatives%20aux%20agents%20CBRNE%20et%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La capacité Intervention et décontamination relatives aux agents CBRNE et aux matières dangereuses comprend l'identification de matières dangereuses et l'atténuation de leurs effets, le sauvetage, la décontamination et le traitement des victimes, et la protection des intervenants ainsi que de la population. 2, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9%20Intervention%20et%20d%C3%A9contamination%20relatives%20aux%20agents%20CBRNE%20et%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Intervention et décontamination relatives aux agents CBRNE et aux matières dangereuses : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Intervention et décontamination relatives aux agents CBRNE et aux matières dangereuses». 1, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9%20Intervention%20et%20d%C3%A9contamination%20relatives%20aux%20agents%20CBRNE%20et%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Intervention et décontamination relatives aux agents CBRNE et aux matières dangereuses : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 18, Français, - capacit%C3%A9%20Intervention%20et%20d%C3%A9contamination%20relatives%20aux%20agents%20CBRNE%20et%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Environment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Assistant A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material
1, fiche 19, Anglais, Assistant%20A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- AA4 CE Env and HAZMAT 1, fiche 19, Anglais, AA4%20CE%20Env%20and%20HAZMAT
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Assistant%20A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Assistant A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material; AA4 CE Env and HAZMAT : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Assistant%20A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Environnement
Fiche 19, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction adjoint - Environnement et matières dangereuses
1, fiche 19, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- A4 GCA Env et HAZMAT 1, fiche 19, Français, A4%20GCA%20Env%20et%20HAZMAT
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 19, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction adjoint - Environnement et matières dangereuses; A4 GCA Env et HAZMAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material
1, fiche 20, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- A4 CE Env & HAZMAT 1, fiche 20, Anglais, A4%20CE%20Env%20%26%20HAZMAT
correct
- A4 Airfield Engineering Environment and Hazardous Material 1, fiche 20, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
ancienne désignation, correct
- A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 20, Anglais, A4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Environment and Hazardous Material; A4 CE Env & HAZMAT : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Environment%20and%20Hazardous%20Material
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses
1, fiche 20, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- A4 GC Env & HAZMAT 1, fiche 20, Français, A4%20GC%20Env%20%26%20HAZMAT
correct
- A4 Génie de l'air – Environnement et matières dangereuses 1, fiche 20, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Env & Hazmat 1, fiche 20, Français, A4%20GA%20Env%20%26%20Hazmat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Environnement et matières dangereuses; A4 GC Env & HAZMAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 20, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Environnement et matières dangereuses
- A4 Génie de l'air Environnement et matières dangereuses
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- A4 Construction Engineering Hazardous Material
1, fiche 21, Anglais, A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- A4 CE HAZMAT 1, fiche 21, Anglais, A4%20CE%20HAZMAT
correct
- A4 Airfield Engineering Hazardous Material 1, fiche 21, Anglais, A4%20Airfield%20Engineering%20Hazardous%20Material
ancienne désignation, correct
- A4 AE Hazmat 1, fiche 21, Anglais, A4%20AE%20Hazmat
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A4 Construction Engineering Hazardous Material; A4 CE HAZMAT : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
A4 Airfield Engineering was changed to A4 Construction Engineering for all Air Command position titles on January 1, 2008. 2, fiche 21, Anglais, - A4%20Construction%20Engineering%20Hazardous%20Material
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- A4 Génie construction – Matières dangereuses
1, fiche 21, Français, A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- A4 GC HAZMAT 1, fiche 21, Français, A4%20GC%20HAZMAT
correct, nom masculin
- A4 Génie de l'air – Matières dangereuses 1, fiche 21, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
- A4 GA Hazmat 1, fiche 21, Français, A4%20GA%20Hazmat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 21, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie construction – Matières dangereuses; A4 GC HAZMAT : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 1er janvier 2008, les titres de postes du Commandement aérien commençant par A4 Génie de l'air ont été remplacés par A4 Génie construction. 2, fiche 21, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20construction%20%26ndash%3B%20Mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie construction Matières dangereuses
- A4 Génie de l'air Matières dangereuses
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
- Air Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat
1, fiche 22, Anglais, Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- A/A4 AE Env and Hazmat 1, fiche 22, Anglais, A%2FA4%20AE%20Env%20and%20Hazmat
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Assistant A4 Airfield Engineering Environment and Hazmat; A/A4 AE Env & Hazmat : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Assistant%20A4%20Airfield%20Engineering%20Environment%20and%20Hazmat
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Génie (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- A4 Génie de l'air adjoint - Environnement et matières dangereuses
1, fiche 22, Français, A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- A4 GAA Env & Hazmat 1, fiche 22, Français, A4%20GAA%20Env%20%26%20Hazmat
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 22, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
A4 Génie de l'air adjoint - Environnement et matières dangereuses; A4 GAA Env et Hazmat : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - A4%20G%C3%A9nie%20de%20l%27air%20adjoint%20%2D%20Environnement%20et%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- A4 Génie de l'air adjoint Environnement et matières dangereuses
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- HAZMAT foam
1, fiche 23, Anglais, HAZMAT%20foam
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hazardous material foam 2, fiche 23, Anglais, hazardous%20material%20foam
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
TM HAZMAT foam additive emulsifies the solution and provides a thick layer of foam that will last an extended period of time. 3, fiche 23, Anglais, - HAZMAT%20foam
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mousse pour matières dangereuses
1, fiche 23, Français, mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mousse HAZMAT 1, fiche 23, Français, mousse%20HAZMAT
proposition, voir observation, nom féminin
- mousse MATDANG 1, fiche 23, Français, mousse%20MATDANG
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mousse utilisée pour combattre les feux mettant en cause des matières dangereuses, pour combattre les incendies d'origine chimique. Les mousses empêchant l'émission de vapeur (en anglais : «vapour suppressive foam») en sont un exemple. 1, fiche 23, Français, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
HAZMAT : abréviation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et adoptée dans toute la francophonie. On ne se sert pas de HAZMAT comme d'un nom mais plutôt comme d'un adjectif. Par exemple : «HAZMAT conference», «HAZMAT incident», «HAZMAT spill», «HAZMAT team», «calendrier HAZMAT», «cédérom HAZMAT», «formation HAZMAT», «projet HAZMAT». On peut dire «Chlorine is a hazardous material» ou «This hazardous material is flammable» mais non «Chlorine is a HAZMAT», ou «This HAZMAT is flammable». 2, fiche 23, Français, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Emergency Management
- Pollution (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Hazmat Emergency Response Team 1, fiche 24, Anglais, Hazmat%20Emergency%20Response%20Team
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des urgences
- Pollution (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Équipe d'intervention d'urgence en cas de déversement de matières dangereuses
1, fiche 24, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20d%27urgence%20en%20cas%20de%20d%C3%A9versement%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-04-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Protection of Life
- CBRNE Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hazardous material response team
1, fiche 25, Anglais, hazardous%20material%20response%20team
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- HMRT 1, fiche 25, Anglais, HMRT
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- hazardous material team 1, fiche 25, Anglais, hazardous%20material%20team
correct
- HAZMAT team 1, fiche 25, Anglais, HAZMAT%20team
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... over 950 firefighters and civilian staff; including four, 7-member HAZMAT(hazardous material) teams. 1, fiche 25, Anglais, - hazardous%20material%20response%20team
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Opérations CBRNE
Fiche 25, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention en présence de matières dangereuses
1, fiche 25, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20en%20pr%C3%A9sence%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- équipe de lutte contre les matières dangereuses 1, fiche 25, Français, %C3%A9quipe%20de%20lutte%20contre%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin
- équipe d'intervention en matières dangereuses 1, fiche 25, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20en%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] effectif regroupant plus de 950 pompiers et employés civils, dont quatre équipes de sept personnes formées en vue d'une intervention en présence de matières dangereuses. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20en%20pr%C3%A9sence%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Protective Clothing
- CBRNE Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- HAZMAT boots
1, fiche 26, Anglais, HAZMAT%20boots
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hazardous material boots 2, fiche 26, Anglais, hazardous%20material%20boots
correct, pluriel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Opérations CBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bottes de protection contre les matières dangereuses
1, fiche 26, Français, bottes%20de%20protection%20contre%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer HAZMAT Coordination
1, fiche 27, Anglais, Staff%20Officer%20HAZMAT%20Coordination
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SO HAZMAT Coord 2, fiche 27, Anglais, SO%20HAZMAT%20Coord
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 27, Anglais, - Staff%20Officer%20HAZMAT%20Coordination
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Coordination HAZMAT
1, fiche 27, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Coordination%20HAZMAT
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- OEM Coord HAZMAT 1, fiche 27, Français, OEM%20Coord%20HAZMAT
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 27, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Coordination%20HAZMAT
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


