TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAZMAT FOAM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- HAZMAT foam
1, fiche 1, Anglais, HAZMAT%20foam
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hazardous material foam 2, fiche 1, Anglais, hazardous%20material%20foam
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
TM HAZMAT foam additive emulsifies the solution and provides a thick layer of foam that will last an extended period of time. 3, fiche 1, Anglais, - HAZMAT%20foam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mousse pour matières dangereuses
1, fiche 1, Français, mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mousse HAZMAT 1, fiche 1, Français, mousse%20HAZMAT
proposition, voir observation, nom féminin
- mousse MATDANG 1, fiche 1, Français, mousse%20MATDANG
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mousse utilisée pour combattre les feux mettant en cause des matières dangereuses, pour combattre les incendies d'origine chimique. Les mousses empêchant l'émission de vapeur (en anglais : «vapour suppressive foam») en sont un exemple. 1, fiche 1, Français, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
HAZMAT : abréviation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et adoptée dans toute la francophonie. On ne se sert pas de HAZMAT comme d'un nom mais plutôt comme d'un adjectif. Par exemple : «HAZMAT conference», «HAZMAT incident», «HAZMAT spill», «HAZMAT team», «calendrier HAZMAT», «cédérom HAZMAT», «formation HAZMAT», «projet HAZMAT». On peut dire «Chlorine is a hazardous material» ou «This hazardous material is flammable» mais non «Chlorine is a HAZMAT», ou «This HAZMAT is flammable». 2, fiche 1, Français, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


