TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HCF [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- health care facility
1, fiche 1, Anglais, health%20care%20facility
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HCF 1, fiche 1, Anglais, HCF
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- health care institution 2, fiche 1, Anglais, health%20care%20institution
correct, nom
- health institution 3, fiche 1, Anglais, health%20institution
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legal entity that is formed and organized for the purpose of providing medical or health care or other specialized care services to people. 1, fiche 1, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examples of health care facilities include public and private hospitals, nursing homes, retirement facilities, prison health clinics, public health clinics and mental health hospitals. 1, fiche 1, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
health care facility; HCF : term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
health institution: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 1, Anglais, - health%20care%20facility
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- healthcare facility
- healthcare institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- établissement de soins de santé
1, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 1, Français, ESS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- établissement de santé 3, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- établissement de soins 4, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne morale constituée et organisée dans le but de fournir des soins médicaux ou de santé ou d'autres types de soins spécialisés à la population. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un hôpital public ou privé, une maison de soins infirmiers, un foyer pour personnes âgées, un centre de soins de santé en milieu carcéral, un centre de soins de santé pour le public et un hôpital psychiatrique sont des exemples d'établissements de soins de santé. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
établissement de soins de santé : Ne pas confondre avec l'installation de soins de santé, celle-ci désignant le bâtiment qui abrite l'établissement. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
établissement de soins de santé; ESS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
établissement de soins de santé : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento sanitario
1, fiche 1, Espagnol, establecimiento%20sanitario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- establecimiento de salud 2, fiche 1, Espagnol, establecimiento%20de%20salud
correct, nom masculin
- centro de salud 3, fiche 1, Espagnol, centro%20de%20salud
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Establecimiento sanitario: conjunto organizado de medios técnicos e instalaciones en el que profesionales capacitados, por su titulación oficial o habilitación profesional, realizan básicamente actividades sanitarias de dispensación de medicamentos o de adaptación individual de productos sanitarios. 1, fiche 1, Espagnol, - establecimiento%20sanitario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- greatest common divisor
1, fiche 2, Anglais, greatest%20common%20divisor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GCD 2, fiche 2, Anglais, GCD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- greatest common factor 3, fiche 2, Anglais, greatest%20common%20factor
correct
- GCF 4, fiche 2, Anglais, GCF
correct
- GCF 4, fiche 2, Anglais, GCF
- highest common factor 5, fiche 2, Anglais, highest%20common%20factor
correct
- HCF 5, fiche 2, Anglais, HCF
correct
- HCF 5, fiche 2, Anglais, HCF
- highest common divisor 6, fiche 2, Anglais, highest%20common%20divisor
correct
- HCD 7, fiche 2, Anglais, HCD
correct
- HCD 7, fiche 2, Anglais, HCD
- greatest common measure 8, fiche 2, Anglais, greatest%20common%20measure
correct
- GCM 9, fiche 2, Anglais, GCM
correct
- GCM 9, fiche 2, Anglais, GCM
- highest common measure 10, fiche 2, Anglais, highest%20common%20measure
correct, rare
- HCM 10, fiche 2, Anglais, HCM
correct, rare
- HCM 10, fiche 2, Anglais, HCM
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The highest common factor is the largest whole number which is shared by given numbers. For example, common factors of 10 and 20 are 1, 2, 5 and 10, but the highest of those is 10; therefore, the highest common factor of 10 and 20 is 10. 11, fiche 2, Anglais, - greatest%20common%20divisor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plus grand commun diviseur
1, fiche 2, Français, plus%20grand%20commun%20diviseur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PGCD 2, fiche 2, Français, PGCD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le plus grand commun diviseur (PGCD) entre deux nombres ou plus est le plus grand entier naturel qui divise simultanément tous ces nombres. 2, fiche 2, Français, - plus%20grand%20commun%20diviseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- máximo común divisor
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A1ximo%20com%C3%BAn%20divisor
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- divisor común máximo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- factorize
1, fiche 3, Anglais, factorize
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- factorise 2, fiche 3, Anglais, factorise
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To factorise an expression fully, take out the highest common factor(HCF) of all the terms. 2, fiche 3, Anglais, - factorize
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 3, La vedette principale, Français
- factoriser
1, fiche 3, Français, factoriser
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Trust for Canada
1, fiche 4, Anglais, National%20Trust%20for%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Heritage Canada The National Trust 2, fiche 4, Anglais, Heritage%20Canada%20The%20National%20Trust
ancienne désignation, correct
- The Heritage Canada Foundation 3, fiche 4, Anglais, The%20Heritage%20Canada%20Foundation
ancienne désignation, correct
- HCF 2, fiche 4, Anglais, HCF
ancienne désignation, correct
- HCF 2, fiche 4, Anglais, HCF
- Heritage Canada 4, fiche 4, Anglais, Heritage%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Established in 1973, [this organization] is a national, membership-based, non-profit organization dedicated to promoting the conservation, understanding, and appreciation of Canada’s built heritage, historic places, and cultural landscapes and their importance in the life of our communities. 5, fiche 4, Anglais, - National%20Trust%20for%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Heritage Canada Foundation changed its name to Heritage Canada The National Trust in November, 2013. The organization’s name changed again in 2014 to National Trust For Canada. 6, fiche 4, Anglais, - National%20Trust%20for%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fiducie nationale du Canada
1, fiche 4, Français, Fiducie%20nationale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Héritage Canada La Fiducie nationale 2, fiche 4, Français, H%C3%A9ritage%20Canada%20La%20Fiducie%20nationale
ancienne désignation, correct
- fondation Héritage Canada 2, fiche 4, Français, fondation%20H%C3%A9ritage%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FHC 3, fiche 4, Français, FHC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FHC 3, fiche 4, Français, FHC
- La fondation Héritage Canada 4, fiche 4, Français, La%20fondation%20H%C3%A9ritage%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FHC 5, fiche 4, Français, FHC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FHC 5, fiche 4, Français, FHC
- Héritage Canada 6, fiche 4, Français, H%C3%A9ritage%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Fondation canadienne pour la protection du patrimoine 7, fiche 4, Français, Fondation%20canadienne%20pour%20la%20protection%20du%20patrimoine
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Société Héritage Canada 7, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20H%C3%A9ritage%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Cette organisation], établie en 1973, est une association nationale sans but lucratif qui se consacre à promouvoir la préservation, la compréhension et l'appréciation du patrimoine bâti, des lieux historiques et des paysages culturels du Canada ainsi que leur importance pour nos collectivités. 5, fiche 4, Français, - Fiducie%20nationale%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La fondation Héritage Canada est devenue Héritage Canada La Fiducie nationale en novembre 2013. Le nom de l'organisation a changé encore à Fiducie nationale du Canada en 2014. 8, fiche 4, Français, - Fiducie%20nationale%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Patrimonio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Fundación Patrimonio de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Fundaci%C3%B3n%20Patrimonio%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hard-cover file 1, fiche 5, Anglais, hard%2Dcover%20file
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dossier en clair 1, fiche 5, Français, dossier%20en%20clair
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
à la CFP; Données permanentes d'un fichier-maître; client du Ministère; auteur: 7 BW, 810910. 1, fiche 5, Français, - dossier%20en%20clair
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


