TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HDDT [2 fiches]

Fiche 1 2006-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Remote Sensing
DEF

A tape containing data from a remote sensing platform and recorded in a compressed manner.

OBS

high density digital tape; HDDT : term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Télédétection
CONT

[La] station Gatineau [...] assure la réception des données des instruments, transmises en temps réel ou enregistrées à bord, et le stockage des données brutes sur bande numérique à haute densité (HDDT).

OBS

bande numérique à haute densité; HDDT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
  • Teledetección
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Trucking (Road Transport)
  • Diesel Motors
CONT

For present purposes, the transportation sector in Canada may be divided into two groups: light duty vehicles and ’other transportation’. This latter group consists of medium- and heavy-duty gasoline-powered trucks, heavy-duty diesel trucks, off-road mobile sources (rail, marine, air transport) and other miscellaneous sources which use gasoline.

Terme(s)-clé(s)
  • heavy duty diesel truck
  • heavy duty diesel powered truck

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Camionnage
  • Moteurs diesel
OBS

On écrirait mieux «diésel».

OBS

diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :